祖堂集釋譯

佚名 · 佛學寶典
這部《祖堂集》采譯文與原典相互對照的方式,為了使讀者順利閱讀,我在譯文中採取的是「直譯」和「意譯」相結合的辦法,不少地方都絞盡腦汁,生怕破壞了禪師話語的風趣、幽默、簡潔與機智,可是,禪語裡太多的機鋒和術語使譯文總是不能完成它傳達的任務。

章節目錄

目錄