蒙田試筆
一部包含無限思想的書,造就了一個無限的蒙田。都說《蒙田試筆》的成功是作者人格的成功,兩者是分不開的;它的獨特之處還在於:古老卻永遠現代。蒙田指出荷馬詩歌的空前絕後,是最初的也是最完美的。我們是否也可以認為,像《蒙田試筆》這樣一本書,在散文世界中,可能會再出現,也可能永遠不再出現? 首先將蒙田介紹到中國的,是梁宗岱老師。Essai一般通譯為「隨筆,漫筆、小品」,但宗岱師譯為「試筆」,看來最為傳神。1933年7月,他寫成《蒙田四百周年生辰紀念》,連同一篇譯文,發表在上海《文學》雜誌創刊號上。他對蒙田推崇備至,認為這是「一種了古希臘和古羅馬的哲學和倫理思想。1935年鄭振鐸先生主編的《世界文庫》收入了他的二十一篇翻譯,以《蒙田散文選》為總題,分放第七至第十二冊。 此後宗岱師繼續翻譯及修改,共得二十餘萬字手稿,可惜全部毀於「文革」,只有已發表的譯文流傳下來,也就是這本集子所收的三十六篇。數量不多,卻是經過精心挑選,囊括蒙田全集第一卷的精華。譯文古雅而不拘一格,盡得蒙田之風。
章節目錄
目錄
- 譯者題記一[1]
- 譯者題記二[3]
- 致讀者
- 論不同的方法可以收同樣的效果
- 論悲哀
- 論靈魂缺乏真正對象時把情感寄托在假定對象上
- 論閒逸
- 論說誑
- 論辯才的急慢
- 論預兆
- 論善惡之辨大抵繫於我們的意識
- 論恐怖
- 論死後才能斷定我們的幸福
- 論哲學即是學死
- 論想像的力量
- 我們的感情延續到死後
- 論憑動機裁判我們的行為
- 幾位欽差大臣的特性
- 論隱逸
- 論教育
- 論憑人們的見識來評定真假之狂妄
- 我們怎樣為同一事物哭笑
- 論友誼
- 論人與人之間的不平等
- 論懲罰怯懦
- 論被困守的守城將應否出來議和
- 論談判時之危險
- 論堅忍
- 論無理固守一個地方的人該受懲罰
- 此利即彼害
- 王者會晤的禮法
- 論我們應該審慎去批判神的意旨
- 論犧牲性命去逃避娛樂
- 論穿衣服的習慣
- 命運往往不期而和理性攜手
- 論習慣與改變成法之不易[84]
- 論同樣的計策不同的結果
- 論兒童教育(部分)
- 格言(法漢對照)