蒙田试笔
一部包含无限思想的书,造就了一个无限的蒙田。都说《蒙田试笔》的成功是作者人格的成功,两者是分不开的;它的独特之处还在于:古老却永远现代。蒙田指出荷马诗歌的空前绝后,是最初的也是最完美的。我们是否也可以认为,像《蒙田试笔》这样一本书,在散文世界中,可能会再出现,也可能永远不再出现? 首先将蒙田介绍到中国的,是梁宗岱老师。Essai一般通译为“随笔,漫笔、小品”,但宗岱师译为“试笔”,看来最为传神。1933年7月,他写成《蒙田四百周年生辰纪念》,连同一篇译文,发表在上海《文学》杂志创刊号上。他对蒙田推崇备至,认为这是“一种了古希腊和古罗马的哲学和伦理思想。1935年郑振铎先生主编的《世界文库》收入了他的二十一篇翻译,以《蒙田散文选》为总题,分放第七至第十二册。 此后宗岱师继续翻译及修改,共得二十余万字手稿,可惜全部毁于“文革”,只有已发表的译文流传下来,也就是这本集子所收的三十六篇。数量不多,却是经过精心挑选,囊括蒙田全集第一卷的精华。译文古雅而不拘一格,尽得蒙田之风。
章节目录
目录
- 译者题记一[1]
- 译者题记二[3]
- 致读者
- 论不同的方法可以收同样的效果
- 论悲哀
- 论灵魂缺乏真正对象时把情感寄托在假定对象上
- 论闲逸
- 论说诳
- 论辩才的急慢
- 论预兆
- 论善恶之辨大抵系于我们的意识
- 论恐怖
- 论死后才能断定我们的幸福
- 论哲学即是学死
- 论想象的力量
- 我们的感情延续到死后
- 论凭动机裁判我们的行为
- 几位钦差大臣的特性
- 论隐逸
- 论教育
- 论凭人们的见识来评定真假之狂妄
- 我们怎样为同一事物哭笑
- 论友谊
- 论人与人之间的不平等
- 论惩罚怯懦
- 论被困守的守城将应否出来议和
- 论谈判时之危险
- 论坚忍
- 论无理固守一个地方的人该受惩罚
- 此利即彼害
- 王者会晤的礼法
- 论我们应该审慎去批判神的意旨
- 论牺牲性命去逃避娱乐
- 论穿衣服的习惯
- 命运往往不期而和理性携手
- 论习惯与改变成法之不易[84]
- 论同样的计策不同的结果
- 论儿童教育(部分)
- 格言(法汉对照)