翩彼飛鴞,集於泮林。食我桑葚
譯文:本為惡聲鳥如今卻翩翩飛,棲居起落在我泮宮的樹林,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:鴞:鳥名,即貓頭鷹,古人認為是惡鳥。懷:歸,此處為回答意。憬:覺悟。琛:珍寶
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞思鄉懷人的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 鴞:鳥名,即貓頭鷹,古人認為是惡鳥。懷:歸,此處為回答意。憬:覺悟。琛:珍寶。元龜:大龜。象齒:象牙。賂:通「璐」,美玉。