角弓其觩。束矢其搜。戎車孔博。徒御無斁。既克淮夷
譯文:戰士們把角弓挽得曲曲彎,蝗群般的羽箭射得嗖嗖響,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:角弓:兩端鑲有獸角的弓。觩:彎曲貌。束矢:五十支一捆的箭。搜:多。孔:很。博
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞思鄉懷人的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 角弓:兩端鑲有獸角的弓。觩:彎曲貌。束矢:五十支一捆的箭。搜:多。孔:很。博:寬大。徒:徒步行走,指步兵。御:駕御馬車,指戰車上的武士。斁:厭倦。淑:順。逆:違。此句指魯國軍隊。式:語助詞。無義。固:堅定。猶:借為「猷」,謀。獲:克。