正月繁霜,我心憂傷。民之訛言
譯文:正月地上滿是霜,讓我心中很憂傷,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:正月:正陽之月,夏曆四月。訛言:謠言。孔:很。將:大。京京:憂愁深長。癙:幽悶
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 正月:正陽之月,夏曆四月。訛言:謠言。孔:很。將:大。京京:憂愁深長。癙:幽悶。癢:病。