篤公劉,逝彼百泉。瞻彼溥原
譯文:忠厚我祖好公劉,沿著溪泉岸邊走,廣闊原野漫凝眸,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:逝:往。溥:廣大。覯:察看。京:高丘。一釋作豳之地名。於時:於是。時,通「是」
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 逝:往。溥:廣大。覯:察看。京:高丘。一釋作豳之地名。於時:於是。時,通「是」。處處:居住。廬旅:此二字古通用,即「旅旅」,寄居之意。此指賓旅館舍。