賓既醉止,載號載呶。亂我籩豆
譯文:客人喝醉酒以後你就看吧,又是大呼小叫還吵鬧不迭,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:號:大聲亂叫。呶:喧譁不止。僛僛:身體歪斜傾倒之貌。郵:通「尤」,過失。弁
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 號:大聲亂叫。呶:喧譁不止。僛僛:身體歪斜傾倒之貌。郵:通「尤」,過失。弁:皮帽。俄:傾斜不正。傞傞:醉舞不止貌。伐德:敗德。令儀:美好的儀表禮節。監:酒監,宴會上監督禮儀的官。