「籥舞笙鼓,樂既和奏。烝衎烈祖」
釋義:執龠而舞吹起笙來敲響鼓,各種樂器一齊奏響多和諧,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:籥舞:執籥而舞。籥是一種竹製管樂器,據考形如排簫。烝:進。衎:娛樂。洽:使和洽
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 籥舞:執籥而舞。籥是一種竹製管樂器,據考形如排簫。烝:進。衎:娛樂。洽:使和洽,指配合。有壬:即「壬壬」,禮大之貌。有林:即「林林」,禮多之貌。錫:賜。純嘏:大福。湛:和樂。奏:進獻。載:則,便。手:取,擇。仇:匹,指對手。室人:主人。入又:又入,指主人亦隨賓客入射以耦賓,即耦射。康爵:空杯。時:射中的賓客。