「哀哉為猶,匪先民是程」
釋義:如此謀劃我悲痛,古聖先賢不效法,常規大道不遵從,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:匪:非。先民:古人,指古賢者。程:效法。大猶:大道、常規。經:經營、遵循。維
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 匪:非。先民:古人,指古賢者。程:效法。大猶:大道、常規。經:經營、遵循。維:同「唯」,只有。邇言:近言,指讒佞膚淺無遠見的言論。爭:爭辯、爭論。潰:通「遂」,順利、成功。