蓼彼蕭斯,零露濃濃。既見君子
譯文:艾蒿長得高又長,葉上露珠濃又濃,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:濃濃:同「瀼瀼」,露盛多貌。鞗革:鞗,轡頭;革,馬轡所余而垂者也。沖沖
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞思鄉懷人的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 濃濃:同「瀼瀼」,露盛多貌。鞗革:鞗,轡頭
- 革,馬轡所余而垂者也。沖沖:飾物下垂貌。和鸞:鸞,借為「鑾」,和與鑾均為銅鈴,系在軾上的叫「和」,系在衡上的叫「鑾」。皆諸侯車馬之飾也。《小雅·庭燎》亦以君子目諸侯,而稱其鸞旗之美,正此類也。雍雍:和諧的銅鈴聲。攸:所。同:會聚。