庸见词典 · M

福楼拜 《庸见词典》
Gustave Flaubert macadam 碎石路面 取消了革命:再也没有办法建造街垒了。(1)不过走上去还是不舒服。 macaroni 意大利通心粉 如按意大利方式烹制,应用手指取食。 Machiavel 马基雅弗利(2) 没有读过他的著作,但认为他是个大恶人。 machiavélisme 马基雅弗利主义,政治权术 在说这个词的时候应做哆嗦状。 Mackintosh 麦金托什(3) 苏格兰哲学家。防水织物的发明人。 maestro 大师(特指著名作曲家或乐队指挥) 意大利语,意思是“钢琴家”。 magie 魔法 嘲讽它。 magistrats 法官 全是鸡奸者。 magistrature 法官的总称 此一职业有利于娶亲高门。 magnétisme 磁性 漂亮的交谈话题,用于“俘获芳心”。 maillot 紧身内衣 非常刺激。 main 手 说人有一只漂亮的手,意思是他写一笔好字。 maire de village 村长 总是可笑的。若称他为“助理法官”,他会以为受到侮辱。(4) maillot major 军医 现在只见于旅店的常客固定饭桌上。 mal de mer 晕船 只要去想别的事情,就能避免。 malade 病人 为给病人打气,就得取笑他的疾病,否认他的痛苦。 maladie des nerfs 神经疾病 都是装出来的。 malédiction 诅咒 总是父亲给予儿子的。 Malthus 马尔萨斯 没有读过他的著作,但要把他视作恶棍,称他为“卑鄙无耻的马尔萨斯”。 Mameluks 马穆鲁克人(5) 古代东方(埃及)的一个民族。 mandoline 曼陀林 为勾引西班牙女人所必备。 manteau 大衣,斗篷 携带女子私奔时所穿,其颜色与城墙相似。 marbre 大理石 所有雕像都是帕罗斯(6)大理石的。 Marseillais 马赛人 全是机灵鬼。 martyrs 殉道者 早期基督徒全是殉道者。 masque 面具 戴上能变得聪明。 matelas 床褥 越硬越卫生。 matérialisme 唯物主义;唯以物质享受为务 说这个词要带着极度厌恶,强调每一个音节。(7) mathématiques 数学 使人心灵干涸。 matinal 早起的 有此习惯,证明有道德。如果凌晨四点上床,八点起床,那是懒人。如果晚上九点上床,第二天五点下床,那是勤快人。 maxime 箴言,格言 从不见新鲜的,但是总能给人安慰。 mazarinades 投石党运动时期攻击马萨林红衣主教(8)的文章或歌曲 鄙视这些。只知道一点,没用。 mécanique 力学 数学的低级部分。 médaille 奖章 唯有古人制作。 médecine 医学 身体健康的时候挖苦它。 mélancolie 忧郁 心灵脱俗和精神高尚的标记。 mélodrames 通俗剧,闹剧 正剧比它更不道德。 melon 甜瓜 饭桌上的绝好话题。“它是一种蔬菜?一种水果?”英国人用它做饭后甜点,令人惊讶。 mémoire 记忆力 抱怨自己的记忆力,甚至自夸没有记性。但是会脸红,假如别人说你没有判断力。 ménage 家庭 谈到它时总是怀着敬意。 mendicité 乞讨 应该禁止,却从未做到。 méphistophélique 魔鬼般的(9) 应用来形容任何奸笑。 mer 大海 没有底。无限的形象。引发崇高的思想。在海边,总要带一个单筒望远镜。瞻望它的时候,总要说:“那么多水!那么多水!”(10) mercure 水银 把病人和病一起杀死。 Méridionaux(Les) 法国南方人 全是诗人。 message 书简,函件 比“信”高雅。 métallurgie 冶金业 很有气派。 métamorphose 变形,特指罗马神话中神化身为鸟兽等 嘲笑相信有此等事情的时代。奥维德(11)是其发明人。 métaphore 隐喻,暗喻 讲究风格的文章里总是用得太多。 métaphysique 形而上学 挖苦它,以证明自己高明。 méthode 方法 毫无用处。 mexique 墨西哥 “墨西哥战争是本朝最伟大的想法。”(鲁埃(12)) Midi(Cuisine du) 法国南方烹饪 离不开大蒜。大张挞伐之。 ministre 部长,大臣 人生荣耀的终极。 minuit 半夜 幸福与正当乐趣的界限。这以后做什么都是不道德的。 minute 分钟 人们想不到一分钟有多长。 missionnaires 传教士 不是被吃掉,就是被钉在十字架上。 mobilier 家具 提心吊胆自家的家具遭损。 moineau 麻雀 修士的儿子。(13) monarchie 君主政体 君主立宪政体是最好的共和制。 moineau monopole 垄断 大张挞伐之。 monstres 怪物 今天看不到了。 montre 怀表 只有日内瓦产品才是好的。在梦幻剧里,当一个人物掏出表来看时,那应该是头洋葱。下面这句趣话屡试不爽:“您的表走得准吗?”——“太阳跟它对时间。” mosaïques 镶嵌画 其制作秘诀已失传。 mouchards 密探,告密者 全是警察局雇佣的。 moules 贻贝,淡菜 总是不好消化的。 moulin 磨坊 点缀风景。 moustaches 胡子 显得威风凛凛。 moustique 蚊子 比任何猛兽更危险。 moutarde 芥末 唯有第戎(14)出产的才是上品。伤胃。 muscles 肌肉 强者的肌肉总是钢浇铁铸。 musée 博物馆 凡尔赛博物馆:重现民族的赫赫战功;路易-菲力普国王的好念头。(15)卢浮宫博物馆:少女不宜。迪皮特伦(16)博物馆:让年轻人参观大有裨益。 musicien 音乐家 真正音乐家的特点在于:从来不作曲,不演奏任何乐器,而且蔑视大演奏家。 musique 音乐 使人想起许多东西。使风俗醇厚。例如:《马赛曲》。 * * * (1) 巴黎街道原来用方石块铺设,民众暴动时,常被用来建造壁垒,与政府对抗。 (2) Niccolò Machiavelli(1469—1527),意大利政治家,提倡权术。 (3) James Mackintosh(1765—1832),苏格兰法学家、哲学家和政治家。Charles Macintosh(1766—1843),苏格兰化学家,防水织物发明人。“mackintosh”(防水布、雨衣)一词得名于后者。 (4) 法国大小城镇乃至乡村的民选行政长官,都叫maire。“助理法官”( échevin)是法国旧制度时期设置的官职。 (5) 确切地说,此词指埃及苏丹卫队成员。 (6) Paros,希腊岛屿,古代盛产上品白色大理石。 (7) 指后一个意思。 (8) Jules Mazarin(1602—1661),法国路易十四治下奥地利的安娜摄政时期的枢机主教、首相。投石党运动是当时反政府的暴动。 (9) Mephistopheles,歌德名著《浮士德》中的魔鬼。 (10) 本是法兰西第三共和国第二任总统麦克马洪(Marie Edme Patrice Maurice de Mac-Mahon,1808—1893)视察某次水灾时脱口而出的话,常被人嘲笑。 (11) Publius Ovidius Naso(前43—前17或18),拉丁诗人,著有《变形记》。 (12) Eugène Rouher(1814—1884),法国政治家,法兰西第二帝国的重臣。他鼓吹和支持法国远征军介入墨西哥战争,结果惨败。 (13) 应是打趣的说法。“修士”(moine)加上指小的后缀(-eau),变成“麻雀”(moineau)。好比我们说“咸鸭蛋是咸鸭生的”。 (14) Dijon,法国中部城市。 (15) 一八三三年,路易-菲力普国王下令修复凡尔赛宫,将其改为历史博物馆。 (16) 参见Dupuytren。