庸见词典 · N

福楼拜 《庸见词典》
Gustave Flaubert nacelle 小艇 任何搭载一个妇女的小船。“请上我的小艇!” nain 矮人;侏儒 讲拇指汤姆将军(1)的故事,如果你跟他握过手,骄傲地告诉人。 Naples 那不勒斯 假如你与学者交谈,要说帕特诺珀(2)。参见“到过那不勒斯,死也甘心”。(参见Yvetot) narines 鼻孔 上翘的鼻孔,好色的标志。 nations 民族;国家 (聚集一切民众。) nature 自然 大自然多美啊!每到乡下,必作此语。 navigateur 航海家 总是大胆的。 navire 船 唯有巴约讷(3)能造好船。 nectar 仙酒(饮之者不死) 与奥林匹斯山上众神的食物相混淆。 nègres 黑人 奇怪他们的唾液是白的,还能说法语。 négresses 黑种女人 比白种女人更风骚。(参见brunes和blondes) néologisme 新词 败坏了法语。 nerveux 神经性的 每当医生对患者的疾病毫无认识时,此一解释能使听者满意。 noblesse 贵族 对之既蔑视又艳羡。 nœud gordien 戈尔迪乌姆结(4);死结,难题 与古代有关。古人系领带的方式。 noir 黑色的 总要加在乌木前面。黑如松鸦(代替“煤玉”)。(5) Normands 诺曼底人 都是小偷(真的)。相信他们把a音都发成喉音。打趣他们戴的棉布软帽。 notaires 公证人 现在,不能信任他们。 nourriture 食物 中学里供应的总是既卫生又丰盛。 numismatique 钱币学 与高深学问有关,令人肃然起敬。 * * * (1) Tom Pouce(1837—1883),人称“将军”,有名的美国矮人,身高一米〇二。 (2) Parthénope,希腊人在古代意大利创立的城市,后来在其附近建立了那不勒斯。 (3) Bayonne,法国面向大西洋的一个海港。 (4) 一种极其复杂的绳结,传说公元前八世纪弗里吉亚王朝的创建者戈尔迪乌斯(Gordius)用于拴住战车的辕与轭,保存在戈尔迪乌姆(Gordium)的宙斯神庙内。谁能解开此结,谁就会成为亚细亚王。公元前三三四年,亚历山大大帝行军途经此地,干脆一剑把它割断。 (5) 说“黑色乌木”是同义反复。法语geai(松鸦)的发音与jais(煤玉)一样。正确的说法是“黑如煤玉”。