奥义书 · 第四章

佚名 《奥义书》
这唯一者无色,而施展多种能力, 怀有隐藏的目的,安排各种色彩; 世界一切先是聚合,最终又解体, 愿这位神赐予我们纯洁的智慧。(1) 那是火,是太阳,是风,是月亮, 是纯洁者,是梵,是水,是生主。(2) 注:“纯洁者”(śukra)是多义词,也可译为光、光明或精液。 你是女人,你是男人, 你是少男,你是少女, 你是老人,拄杖而行, 你一出生就面向一切。(3) 注:这颂见《阿达婆吠陀》10.8.27。 你是青鸟,红眼绿鹦鹉, 藏有闪电者,季节,海洋, 你无起始,而有遍布性, 世界所有一切产生于你。(4) 注:“藏有闪电者”指乌云。 一头母羊有红、白和黑色, 她生出许多同样的羊羔; 一头公羊兴奋地与她做伴, 另一头公羊享受后,离开她。(5) 注:这里译为“公羊”的aja一词兼有“不生者”这个词义。“不生者”指自我。“母羊”喻指原初物质。“红、白和黑”三色代表火、水和地,或者代表原初物质的忧性、善性和暗性。这样,“一头公羊”指没有摆脱原初物质的自我,“另一头公羊”指摆脱原初物质的自我。 两只鸟儿结伴为友, 栖息在同一棵树上, 一只鸟品尝毕钵果, 另一只鸟不吃,观看。(6) 注:这里对两只鸟儿的描写,含义同上。这首颂诗见《梨俱吠陀》1.164.20,也见《剃发奥义书》3.1.1。 在同一棵树上,这个人消沉, 不能自主,陷入愚痴而忧愁; 一旦看到那个神主受到崇拜, 崇高伟大,他也就摆脱忧愁。(7) 注:这颂见《剃发奥义书》3.1.2。 在梨俱的至高不灭的空中, 那里居住着所有的天神; 若不知道它,梨俱又有何用? 若是知道它,人们达到圆满。(8) 注:“梨俱”指颂诗诗节,尤其指《梨俱吠陀》。这首颂诗见《梨俱吠陀》1.164.39。 颂诗、祭祀、祭供、誓愿、 过去、未来和吠陀所说者, 有幻力者创造所有这一切, 另一个也被幻力拘于其中。(9) 注:“有幻力者”(māyin)指梵或创造之神。“幻力”(māyā)指原初物质。梵是至高自我,“另一个”指个体自我。 应知幻力是原初物质, 有幻力者是大自在天, 正是他的各部分,遍布 整个世界的所有一切。(10) 注:大自在天(Maheśvara)指创造之神。世界一切源自梵,而由创造之神具体创造。 这位唯一者支配每个子宫, 一切在他之中聚合又解体; 知道赞颂这位赐予恩惠的 自在神,便获得永恒的平静。(11) 楼陀罗是大仙人,万物主, 众天神的源头和产生者, 是他亲眼目睹金胎出生, 愿他赐予我们纯洁的智慧。(12) 他是天神之主,他是一切 世界的依靠,他统治世上 所有的两足和四足生物, 我们应该祭供这位天神。(13) 注:这首颂诗源自《梨俱吠陀》10.121.3。 比微妙更微妙,处在混沌中, 创造这一切,形式多种多样, 知道这位遍及一切的唯一者, 吉祥者,便获得永恒的平静。(14) 他确实是一切的主宰,及时地 保护世界,隐藏在一切众生中, 婆罗门仙人和众天神接近他, 知道他这样,便斩断死亡套索。(15) 知道这位吉祥者似凝乳浮沫, 极其微妙,隐藏在一切众生中; 知道这位神是遍及一切者, 唯一者,也就摆脱一切束缚。(16) 这位神创造一切,灵魂伟大, 永远居于一切众生的心中, 由心中的智慧和思想确定, 人们知道他,也就达到永恒。(17) 那时没有黑暗,没有昼夜,没有 存在和不存在,唯有这位吉祥者, 独一无二;那是沙维特利崇尚的 不灭者,古代的智慧从这里流出。(18) 无法从上面、从侧面 或者从中间抓取他, 也没有与他相像者, 他的名字是“大名”。(19) 他不在视域之中,没有人 能凭眼睛看到他的形象, 而凭心中的思想知道他 在心中,人们便达到永恒。(20) 想到你是不生者,有人怀着 敬畏之心,前来寻求庇护, 楼陀罗啊,但愿你那和蔼 可亲的面容永远保护我!(21) 不要伤害我们的子孙和寿命, 还有我们的牛和马,楼陀罗啊! 不要发怒杀害我们的那些勇士, 因为我们经常召唤你,祭供你。(22) 注:这首颂诗见《梨俱吠陀》1.114.8。