奧義書 · 第四章

佚名 《奧義書》
這唯一者無色,而施展多種能力, 懷有隱藏的目的,安排各種色彩; 世界一切先是聚合,最終又解體, 願這位神賜予我們純潔的智慧。(1) 那是火,是太陽,是風,是月亮, 是純潔者,是梵,是水,是生主。(2) 註:「純潔者」(śukra)是多義詞,也可譯為光、光明或精液。 你是女人,你是男人, 你是少男,你是少女, 你是老人,拄杖而行, 你一出生就面向一切。(3) 註:這頌見《阿達婆吠陀》10.8.27。 你是青鳥,紅眼綠鸚鵡, 藏有閃電者,季節,海洋, 你無起始,而有遍布性, 世界所有一切產生於你。(4) 註:「藏有閃電者」指烏雲。 一頭母羊有紅、白和黑色, 她生出許多同樣的羊羔; 一頭公羊興奮地與她做伴, 另一頭公羊享受後,離開她。(5) 註:這裡譯為「公羊」的aja一詞兼有「不生者」這個詞義。「不生者」指自我。「母羊」喻指原初物質。「紅、白和黑」三色代表火、水和地,或者代表原初物質的憂性、善性和暗性。這樣,「一頭公羊」指沒有擺脫原初物質的自我,「另一頭公羊」指擺脫原初物質的自我。 兩隻鳥兒結伴為友, 棲息在同一棵樹上, 一隻鳥品嘗畢缽果, 另一隻鳥不吃,觀看。(6) 註:這裡對兩隻鳥兒的描寫,含義同上。這首頌詩見《梨俱吠陀》1.164.20,也見《剃髮奧義書》3.1.1。 在同一棵樹上,這個人消沉, 不能自主,陷入愚痴而憂愁; 一旦看到那個神主受到崇拜, 崇高偉大,他也就擺脫憂愁。(7) 註:這頌見《剃髮奧義書》3.1.2。 在梨俱的至高不滅的空中, 那裡居住著所有的天神; 若不知道它,梨俱又有何用? 若是知道它,人們達到圓滿。(8) 註:「梨俱」指頌詩詩節,尤其指《梨俱吠陀》。這首頌詩見《梨俱吠陀》1.164.39。 頌詩、祭祀、祭供、誓願、 過去、未來和吠陀所說者, 有幻力者創造所有這一切, 另一個也被幻力拘於其中。(9) 註:「有幻力者」(māyin)指梵或創造之神。「幻力」(māyā)指原初物質。梵是至高自我,「另一個」指個體自我。 應知幻力是原初物質, 有幻力者是大自在天, 正是他的各部分,遍布 整個世界的所有一切。(10) 註:大自在天(Maheśvara)指創造之神。世界一切源自梵,而由創造之神具體創造。 這位唯一者支配每個子宮, 一切在他之中聚合又解體; 知道讚頌這位賜予恩惠的 自在神,便獲得永恆的平靜。(11) 樓陀羅是大仙人,萬物主, 眾天神的源頭和產生者, 是他親眼目睹金胎出生, 願他賜予我們純潔的智慧。(12) 他是天神之主,他是一切 世界的依靠,他統治世上 所有的兩足和四足生物, 我們應該祭供這位天神。(13) 註:這首頌詩源自《梨俱吠陀》10.121.3。 比微妙更微妙,處在混沌中, 創造這一切,形式多種多樣, 知道這位遍及一切的唯一者, 吉祥者,便獲得永恆的平靜。(14) 他確實是一切的主宰,及時地 保護世界,隱藏在一切眾生中, 婆羅門仙人和眾天神接近他, 知道他這樣,便斬斷死亡套索。(15) 知道這位吉祥者似凝乳浮沫, 極其微妙,隱藏在一切眾生中; 知道這位神是遍及一切者, 唯一者,也就擺脫一切束縛。(16) 這位神創造一切,靈魂偉大, 永遠居於一切眾生的心中, 由心中的智慧和思想確定, 人們知道他,也就達到永恆。(17) 那時沒有黑暗,沒有晝夜,沒有 存在和不存在,唯有這位吉祥者, 獨一無二;那是沙維特利崇尚的 不滅者,古代的智慧從這裡流出。(18) 無法從上面、從側面 或者從中間抓取他, 也沒有與他相像者, 他的名字是「大名」。(19) 他不在視域之中,沒有人 能憑眼睛看到他的形象, 而憑心中的思想知道他 在心中,人們便達到永恆。(20) 想到你是不生者,有人懷著 敬畏之心,前來尋求庇護, 樓陀羅啊,但願你那和藹 可親的面容永遠保護我!(21) 不要傷害我們的子孫和壽命, 還有我們的牛和馬,樓陀羅啊! 不要發怒殺害我們的那些勇士, 因為我們經常召喚你,祭供你。(22) 註:這首頌詩見《梨俱吠陀》1.114.8。