奧義書 · 第四章
這唯一者無色,而施展多種能力,
懷有隱藏的目的,安排各種色彩;
世界一切先是聚合,最終又解體,
願這位神賜予我們純潔的智慧。(1)
那是火,是太陽,是風,是月亮,
是純潔者,是梵,是水,是生主。(2)
註:「純潔者」(śukra)是多義詞,也可譯為光、光明或精液。
你是女人,你是男人,
你是少男,你是少女,
你是老人,拄杖而行,
你一出生就面向一切。(3)
註:這頌見《阿達婆吠陀》10.8.27。
你是青鳥,紅眼綠鸚鵡,
藏有閃電者,季節,海洋,
你無起始,而有遍布性,
世界所有一切產生於你。(4)
註:「藏有閃電者」指烏雲。
一頭母羊有紅、白和黑色,
她生出許多同樣的羊羔;
一頭公羊興奮地與她做伴,
另一頭公羊享受後,離開她。(5)
註:這裡譯為「公羊」的aja一詞兼有「不生者」這個詞義。「不生者」指自我。「母羊」喻指原初物質。「紅、白和黑」三色代表火、水和地,或者代表原初物質的憂性、善性和暗性。這樣,「一頭公羊」指沒有擺脫原初物質的自我,「另一頭公羊」指擺脫原初物質的自我。
兩隻鳥兒結伴為友,
棲息在同一棵樹上,
一隻鳥品嘗畢缽果,
另一隻鳥不吃,觀看。(6)
註:這裡對兩隻鳥兒的描寫,含義同上。這首頌詩見《梨俱吠陀》1.164.20,也見《剃髮奧義書》3.1.1。
在同一棵樹上,這個人消沉,
不能自主,陷入愚痴而憂愁;
一旦看到那個神主受到崇拜,
崇高偉大,他也就擺脫憂愁。(7)
註:這頌見《剃髮奧義書》3.1.2。
在梨俱的至高不滅的空中,
那裡居住著所有的天神;
若不知道它,梨俱又有何用?
若是知道它,人們達到圓滿。(8)
註:「梨俱」指頌詩詩節,尤其指《梨俱吠陀》。這首頌詩見《梨俱吠陀》1.164.39。
頌詩、祭祀、祭供、誓願、
過去、未來和吠陀所說者,
有幻力者創造所有這一切,
另一個也被幻力拘於其中。(9)
註:「有幻力者」(māyin)指梵或創造之神。「幻力」(māyā)指原初物質。梵是至高自我,「另一個」指個體自我。
應知幻力是原初物質,
有幻力者是大自在天,
正是他的各部分,遍布
整個世界的所有一切。(10)
註:大自在天(Maheśvara)指創造之神。世界一切源自梵,而由創造之神具體創造。
這位唯一者支配每個子宮,
一切在他之中聚合又解體;
知道讚頌這位賜予恩惠的
自在神,便獲得永恆的平靜。(11)
樓陀羅是大仙人,萬物主,
眾天神的源頭和產生者,
是他親眼目睹金胎出生,
願他賜予我們純潔的智慧。(12)
他是天神之主,他是一切
世界的依靠,他統治世上
所有的兩足和四足生物,
我們應該祭供這位天神。(13)
註:這首頌詩源自《梨俱吠陀》10.121.3。
比微妙更微妙,處在混沌中,
創造這一切,形式多種多樣,
知道這位遍及一切的唯一者,
吉祥者,便獲得永恆的平靜。(14)
他確實是一切的主宰,及時地
保護世界,隱藏在一切眾生中,
婆羅門仙人和眾天神接近他,
知道他這樣,便斬斷死亡套索。(15)
知道這位吉祥者似凝乳浮沫,
極其微妙,隱藏在一切眾生中;
知道這位神是遍及一切者,
唯一者,也就擺脫一切束縛。(16)
這位神創造一切,靈魂偉大,
永遠居於一切眾生的心中,
由心中的智慧和思想確定,
人們知道他,也就達到永恆。(17)
那時沒有黑暗,沒有晝夜,沒有
存在和不存在,唯有這位吉祥者,
獨一無二;那是沙維特利崇尚的
不滅者,古代的智慧從這裡流出。(18)
無法從上面、從側面
或者從中間抓取他,
也沒有與他相像者,
他的名字是「大名」。(19)
他不在視域之中,沒有人
能憑眼睛看到他的形象,
而憑心中的思想知道他
在心中,人們便達到永恆。(20)
想到你是不生者,有人懷著
敬畏之心,前來尋求庇護,
樓陀羅啊,但願你那和藹
可親的面容永遠保護我!(21)
不要傷害我們的子孫和壽命,
還有我們的牛和馬,樓陀羅啊!
不要發怒殺害我們的那些勇士,
因為我們經常召喚你,祭供你。(22)
註:這首頌詩見《梨俱吠陀》1.114.8。