1. 古籍
  2. 战国策
  3. 五国约以伐齐

五国约以伐齐

翻译 原文

  五国约以伐齐。昭阳谓楚王曰:“五国以破齐,秦必南图楚。”王曰:“然则奈何?”对曰:“韩氏辅国也,好利而恶难,好利,可营也;恶难,可惧也。我厚赂之以利,其心必营。我悉兵以临之,其心必惧我。彼惧我兵而营我利,五国之事必可败也。约绝之后,虽勿与地可。”

  楚王曰:“善。”乃命大公事之韩,见公仲曰:“夫牛阑之事,马陵之难,亲王之所见也。王苟无以五国用兵,请效列城五,请悉楚国之众也,以图于齐。”

  齐之反赵、魏之后,而楚果弗与地,则五国之事困也。

  赵、魏、韩、燕、楚五个国家结成联军进攻齐国。楚国国相昭阳对楚王说:“五国如果攻破了齐国,秦国一定会乘着这个机会向南进攻楚国。”楚王说:“这可怎么办啊?”昭阳回答说:“韩国的辅国,贪图私利,畏惧危难。贪图私利,就可以对他进行利诱;畏惧危难,就可以对他实施威胁。我用财物珍宝去拉拢他,他的心思就必定会被眼前的利益所诱惑;我再率兵逼迫威胁他,他心里必定会恐惧我,他害怕我们的大军,又贪图我们的财物,这样五国联军攻打齐国的战事,一定会失败。他们的联盟分散之后,即使不给韩国割地也是完全可行的。”楚王说:“很好。”

  于是他派大公事到韩国,会见韩相国公仲,说:“当初牛阑之事,马陵之难,是您亲眼所见。大王如果不与五国联合攻齐,我们愿意献出五个城邑,否则的话,我们就出动全军与齐国为敌。”

  韩国与赵、魏解除盟约以后,楚国果然没有割地给韩国,而五国联盟攻齐之事就落空了。