「武王載旆,有虔秉鉞。如火烈烈」
釋義:湯王乘坐的兵車戰旗烈烈,他誠敬地持著討逆的權杖,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:武王:成湯之號。載:始。旆:旌旗,此作動詞。有虔:威武貌。秉鉞:執持長柄大斧
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 武王:成湯之號。載:始。旆:旌旗,此作動詞。有虔:威武貌。秉鉞:執持長柄大斧。鉞是青銅製大斧,國王近衛軍的兵器,國王親征秉鉞。曷:通「遏」,阻擋。苞有三櫱:苞,本,指樹於
- 櫱,旁生的枝椏嫩芽。遂:草木生長之稱。達:苗生出土之稱。九有:九州。截:整齊。韋:國名,在今河南滑縣東,夏桀的與國。顧:國名,在今山東鄄城東北,夏桀的與國。昆吾:國名,夏桀的與國,與韋、顧共為夏王朝東部屏障。據史實,成湯先將韋、顧、昆吾分割包圍,先殲滅左邊的韋,再殲滅右邊的顧。然後兩面夾擊昆吾,最後伐孤立之桀,決戰於鳴條(今河南封丘縣東)之野,消滅了夏桀的主力。