我欲自嗟還不敢。向來三郡寧非忝。婚嫁事稀年冉冉。知有漸。千鈞重擔從頭減。
譯文:我自嘆還沒有時機回朝,想起來官於三州無非是不稱職,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:不敢:不敢行動,沒有時機。三郡:蘇軾知密州、徐州、湖州後貶黃州。寧:安寧。非忝
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 不敢:不敢行動,沒有時機。三郡:蘇軾知密州、徐州、湖州後貶黃州。寧:安寧。非忝:不慚愧,意即還順心。冉冉:慢慢的樣子。有漸:有慢慢衰老時刻。千鈞:古代30斤為一鈞。這裡言其極重負擔。從頭減:從根本上消失。卸掉:實指死亡。
賞析
上片,作者從時光的易逝來看官場遊戲生活,與曹九章相互安慰。這是一種感覺性的審美心理。感覺是對事物的個別屬性的反映。列寧說:「不通過感覺,我們就不能知道實物的任何形式,也不能知道運動的任何形式。」從須鬢慢慢斑白感覺時光的流逝,暗嘆自己老了;從「白須」上聯想到曹光州官涯生活如「箭」飛過。這是自然規律。曹九章須埋怨,蘇軾已過了三年貶居生活,比你差多了。「君莫厭」三字隱含著曹光州的滿腹牢騷,「勝我三年貶」五字,表白了作者的坦然胸襟。彼此彼此,如此而已。
下片,從蘇軾自身的官場沉浮、世事變遷的體驗來談看穿人生。「我欲自磋還不敢,向來三郡寧非忝,蘇軾自嘆回朝無望,回首三州知官事又不順心如意,難免內心鬱鬱不平。最後三句,再看婚嫁世事與年歲漸衰,得知人生「千鈞重擔」也無意義地「從頭減」了。從「自磋」、「非忝」、「冉冉」、「從頭減」,這一認識過程的矛盾、變化,去領略人生的真諦,蘇軾還以全身心去體驗痛苦,感悟生命,抗爭苦難,昂揚悲劇精神。
全詞名為贈詞實是慰語。從中可以看出兩人遭際相似,個性相近,相互慰藉,忘卻前非。詞從「白須」、「浮光」、「婚嫁」等的具體人事側面,反映了官場生活原本是一場遊戲,從而隱示蘇軾淡然恬靜的人生觀。不過,現實中存在的悲劇,經常迫使蘇軾採取嚴肅的倫理態度和實踐行動。這就是蘇軾被貶黃州後不去為僧、不去投江的原因。