「我行其野,言采其蓫。婚姻之故」

先秦 ·佚名 我行其野
wo
xing
qi
ye
yan
cai
qi
chu
hun
yin
zhi
gu
yan
jiu
er
su
宿
er
bu
wo
chu
yan
gui
si
fu
釋義:走在郊野荒涼路,採摘蓫葉多辛苦,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:蓫:草名,俗名羊蹄菜,似蘿蔔,性滑,多食使人腹瀉。宿:居住。言歸斯復:言、斯

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋