然則若余之於生
ran
然
ze
則
ruo
若
yu
余
zhi
之
yu
於
sheng
生
,
jiang
將
he
何
yan
言
zai
哉
?
wei
謂
yu
余
zhi
之
yu
迂
wei
為
shan
善
,
ze
則
qi
其
huan
患
ruo
若
ci
此
;
wei
謂
wei
為
bu
不
shan
善
,
ze
則
you
有
yi
以
he
合
hu
乎
shi
世
,
bi
必
wei
違
hu
乎
gu
古
,
you
有
yi
以
tong
同
hu
乎
su
俗
,
bi
必
li
離
hu
乎
dao
道
yi
矣
。
。
sheng
生
qi
其
wu
無
ji
急
yu
於
jie
解
li
里
ren
人
zhi
之
huo
惑
,
ze
則
yu
於
shi
是
yan
焉
,
bi
必
neng
能
ze
擇
er
而
qu
取
zhi
之
。
。
譯文:既然這樣,那麼我將對你們說些什麼好呢,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句以淺近語言說來,是既然這樣,那麼我將對你們說些什麼好呢?說我的迂闊是好的
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞思鄉懷人的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。