洛陽處天下之中
luo
洛
yang
陽
chu
處
tian
天
xia
下
zhi
之
zhong
中
,
xie
挾
xiao
崤
mian
澠
zhi
之
zu
阻
,
dang
當
qin
秦
long
隴
zhi
之
jin
襟
hou
喉
,
er
而
zhao
趙
wei
魏
zhi
之
zou
走
ji
集
,
gai
蓋
si
四
fang
方
bi
必
zheng
爭
zhi
之
di
地
ye
也
。
。
tian
天
xia
下
dang
當
wu
無
shi
事
ze
則
yi
已
,
you
有
shi
事
,
ze
則
luo
洛
yang
陽
xian
先
shou
受
bing
兵
。
。
yu
予
gu
故
chang
嘗
yue
曰
:
「
:「
洛
luo
陽
yang
之
zhi
盛
sheng
衰
,
shuai
天
,
下
tian
治
xia
亂
zhi
之
luan
候
zhi
也
hou
。
」
譯文:挾:擁有,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀,頗具特色
賞析:挾:擁有。崤:崤山,在河南洛寧縣西北。澠:澠池,古城名,在今河南澠池縣西。崤山
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 挾:擁有。崤:崤山,在河南洛寧縣西北。澠:澠池,古城名,在今河南澠池縣西。崤山、澠池都在洛陽西邊。受兵:遭戰爭之苦。