空擎承露蓋
kong
空
qing
擎
cheng
承
lu
露
gai
蓋
,
bu
不
jian
見
bing
冰
rong
容
,
chou
惆
chang
悵
ming
明
zhuang
妝
xiao
曉
luan
鸞
jing
鏡
。
。
hou
後
ye
夜
yue
月
liang
涼
shi
時
,
yue
月
dan
淡
hua
花
di
低
,
you
幽
meng
夢
jue
覺
、
、
yu
欲
ping
憑
shui
誰
sheng
省
。
。
qie
且
ying
應
ji
記
、
、
lin
臨
liu
流
ping
憑
lan
闌
gan
干
,
bian
便
yao
遙
xiang
想
,
jiang
江
nan
南
hong
紅
han
酣
qian
千
qing
頃
。
。
譯文:眼前荷稈空空地舉著它的葉片,而那冰清玉潔的荷花已難睹其面,寫出詩句含義
賞析:空擎承露蓋:只剩下荷花的莖稈空舉著殘敗的荷葉。 不見冰容:荷花已然凋謝
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 空擎承露蓋:只剩下荷花的莖稈空舉著殘敗的荷葉。 不見冰容:荷花已然凋謝。臨流憑闌干:靠著水邊欄杆眺望流水。江南紅酣千頃:追憶江南水鄉千頃荷花競相開放的美景。