孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之
譯文:牛尾之旗高高飄,人馬來到浚邑郊,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:鄘(yng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。干旄:以氂牛尾飾旗杆
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。干旄:以氂牛尾飾旗杆,樹於車後,以狀威儀。干,通「竿」「杆」。旄,同「氂」,氂牛尾。浚:衛國城邑,故址在今河南濬縣。素絲:白絲,一說束帛。紕:連綴,束絲之法。在衣冠或旗幟上鑲邊。良馬四之:這裡指四匹馬為聘禮。下文「五之」「六之」用法相同。彼:那。姝:美好。一說順從貌。子:賢者。畀:給,予。