虎拜稽首,對揚王休。作召公考:天子萬壽!明明天子
譯文:下臣召虎叩頭伏地,報答頌揚天子美意,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:稽首:古時禮節,跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。對:報答。揚:頌揚。體:美
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 稽首:古時禮節,跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。對:報答。揚:頌揚。體:美,此處指美好的賞賜冊命。考:「簋(guǐ)」的假借。簋,一種古銅製食器。明明:勉勉。令聞:美好的聲譽。矢:「施」的假借。