何事添淒咽?但由他、天公簸弄
譯文:什麼事讓你哽咽哭泣呢,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:簸弄:玩弄、播弄。磨涅,磨礪浸染。比喻所經受之考驗或外界之影響。蒙床
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 簸弄:玩弄、播弄。磨涅,磨礪浸染。比喻所經受之考驗或外界之影響。蒙床:用萊草莖編織的床。北斗:指北斗七星,古代詩文中常以北斗喻指朝廷,故此處亦寓含不忘朝廷之意。玉笛:笛之美稱。譙鼓:指譙樓上之鼓聲。
賞析
上片直奔主題,勸慰好友不要哭泣,既然命途多舛,在科場上屢試不第,就任憑天意弄人吧,不要被這些瑣事消磨了意志。接著,他又說古往今來,凡是有曠世之才的人多失意潦倒,是被過高的才華折損了福分。不如獨自閒臥在萊草編成的床上高眠,抬頭仰望天上的北斗七星,遠離繁華熱鬧的都市,吹玉笛抒發自己心中的悲愁,勸慰對方莫讚嘆「蘭摧玉折」,以為才傑受屈。應針對應試落第事。
下片緊承上文,詞人繼續安慰姜宸英,說大丈夫不要因為仕途不順就焦躁急切,不要熱衷於求取功名。謂大丈夫終不肯趁他人熱灶燒火煮飯,不會依賴別人。今番求官不成,暫且也像范蠡一樣,泛舟五湖,不也挺逍遙自在的嗎?勸慰的話題,由身內的才性,轉向身外的虛名。謂淚水就像秋日淫雨一樣,揮之不盡,但這傷情之淚,必須灑向野田黃蝶,灑向真正的知己者。千萬不要羨慕承明殿旁那長長的朝班的行列。馬跡車塵,從來就忙個不停,萬戶搗衣,任憑西風吹冷長安的一片月色。這時候,清淨的蕭寺,更加是繁花如雪。勸慰對方「須不羨,承明班列」。不要羨慕在朝居官。說得很懇切,很直白,可能因對方功名心至死不變的緣故。末句即以景結情。「又蕭寺,花如雪」,這是個靜謐、深沉、幽麗而又帶幾分淒涼的藝術境界,同時又寓托著詞人的生命追求。他以此慰勉兩溟,同時也以此自慰。
全詞充滿納蘭性德獨抒性靈的勸慰之語,讓人為之感動。