「弗躬弗親,庶民弗信。弗問弗仕」
釋義:你貴為太史卻不親政勤政,已經失去天下百姓的信任,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:式:應,當。夷:平。已:依全詩前後及此處文義,今理校為「己」,義為以身作則。殆
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 式:應,當。夷:平。已:依全詩前後及此處文義,今理校為「己」,義為以身作則。殆:及,接近。瑣瑣:細小卑賤,《爾雅·釋訓三》:佌佌,瑣瑣,小也。姻亞:統指襟帶關係。姻,兒女親家
- 亞,通「婭」,姐妹之夫的互稱。膴仕:厚任,高官厚祿,今世所謂「肥缺」。