春訊飛瓊管。風日薄、度牆啼鳥聲亂。江城次第
譯文:春天的訊息隨著葭莩灰飛出瓊管,早春的清風日頭雖然還不暖,越過牆頭的鳥啼已一片噪亂
賞析:瓊管:古以葭莩灰實律管,候至則灰飛管通。葭即蘆,管以玉為之。泮:溶解,分離
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借思鄉懷人氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 瓊管:古以葭莩灰實律管,候至則灰飛管通。葭即蘆,管以玉為之。泮:溶解,分離。次第:轉眼,頃刻。溶溶:水盛。淥,清澈。泮,溶解,分離。冰泮:指冰雪融化。黛眉:以美人黛眉比喻柳葉。隋堤,見周邦彥《蘭陵王》注,此處泛指。隋堤:隋代開通濟渠,沿渠築堤,後稱為隋堤。梁苑:園囿名,在今河南開封市東南。漢梁孝王劉武築。此處泛指園林。
賞析
此詞為傷春抒懷之作。上片寫景。「春訊」八句從自然與人事的聲、色、香、暖之種種變化,渲染江城春色之絢麗與溫馨。「醉夢」、「暗換」,寫春光流逝之迅速和詞人恍惚不覺之心態,「料黛眉」二句寫詞人料想中原故土柳葉凝眉鎖愁,林花震顫不安,暗寓了對中原的眷念與悲感。下片抒情。由春思人,由思生恨、辭情愈轉愈深。「春啼」三句以移情手法寫春之啼泣而細雨淋漓,由雲之籠愁而月光暗淡,詞人此刻正獨立於庭院而思家傷時,一片淒涼。「離腸」二句寫詞人相思離愁而痛斷離腸,即使登高望遠以舒懷,亦不得消釋內心的離恨。末句以景結情,傳達出無限深長的別愁離恨,辭盡意未盡。