宴清都·初春
春訊飛瓊管。風日薄、度牆啼鳥聲亂。江城次第,笙歌翠合,綺羅香暖。溶溶澗淥冰泮。醉夢裡、年華暗換。料黛眉重鎖隋堤,芳心還動梁苑。
新來雁闊雲音,鸞分鑒影,無計重見。啼春細雨,籠愁澹月,恁時庭院。離腸未語先斷。算猶有、憑高望眼。更那堪、芳草連天,飛梅弄晚。
chūn
春
xùn
訊
fēi
飛
qióng
瓊
guǎn
管
。
。
fēng
風
rì
日
bó
薄
、
、
dù
度
qiáng
牆
tí
啼
niǎo
鳥
shēng
聲
luàn
亂
。
。
jiāng
江
chéng
城
cì
次
dì
第
,
shēng
笙
gē
歌
cuì
翠
hé
合
,
qǐ
綺
luó
羅
xiāng
香
nuǎn
暖
。
。
róng
溶
róng
溶
jiàn
澗
lù
淥
bīng
冰
pàn
泮
。
。
zuì
醉
mèng
夢
lǐ
里
、
、
nián
年
huá
華
àn
暗
huàn
換
。
。
liào
料
dài
黛
méi
眉
zhòng
重
suǒ
鎖
suí
隋
dī
堤
,
fāng
芳
xīn
心
hái
還
dòng
動
liáng
梁
yuàn
苑
。
。
xīn
新
lái
來
yàn
雁
kuò
闊
yún
雲
yīn
音
,
luán
鸞
fēn
分
jiàn
鑒
yǐng
影
,
wú
無
jì
計
zhòng
重
jiàn
見
。
。
tí
啼
chūn
春
xì
細
yǔ
雨
,
lóng
籠
chóu
愁
dàn
澹
yuè
月
,
nèn
恁
shí
時
tíng
庭
yuàn
院
。
。
lí
離
cháng
腸
wèi
未
yǔ
語
xiān
先
duàn
斷
。
。
suàn
算
yóu
猶
yǒu
有
、
、
píng
憑
gāo
高
wàng
望
yǎn
眼
。
。
gèng
更
nà
那
kān
堪
、
、
fāng
芳
cǎo
草
lián
連
tiān
天
,
fēi
飛
méi
梅
nòng
弄
wǎn
晚
。
。
注釋
- 瓊管:古以葭莩灰實律管,候至則灰飛管通。葭即蘆,管以玉為之。泮:溶解,分離。次第:轉眼,頃刻。溶溶:水盛。淥,清澈。泮,溶解,分離。冰泮:指冰雪融化。黛眉:以美人黛眉比喻柳葉。隋堤,見周邦彥《蘭陵王》注,此處泛指。隋堤:隋代開通濟渠,沿渠築堤,後稱為隋堤。梁苑:園囿名,在今河南開封市東南。漢梁孝王劉武築。此處泛指園林。
- 雁闊雲音:聽不到大雁的叫聲。闊:稀缺。鸞分鑒影:比喻愛人分離或失去伴侶。借指婦女失偶。恁時:此時。
譯文
春天的訊息隨著葭莩灰飛出瓊管,早春的清風日頭雖然還不暖,越過牆頭的鳥啼已一片噪亂。江城轉眼間,已是翠碧籠罩,笙歌喧天,人們穿上綺羅春衫,迎來花香日暖。溪澗里殘冰消融,綠水涓涓,恍惚在醉夢裡,歲月悄然轉換。我料想隋堤的柳葉凝重地緊鎖了黛眉,梁苑的林花芳心震顫。
新近我久已不聞鴻雁的叫聲,分飛的鸞鳳對著鏡中的孤影悲喚,生離死別的情人再也不能相見。啼泣的春天灑下淋瀝的細雨,愁雲籠罩的夜晚,月光淡淡,我獨守著此時的庭院。離別的愁腸未曾傾訴已先寸斷。就算還能登高望遠,更如何忍受那芳草連綿伸向天邊,飛落的梅花舞弄著暮色昏暗。
賞析
此詞為傷春抒懷之作。上片寫景。「春訊」八句從自然與人事的聲、色、香、暖之種種變化,渲染江城春色之絢麗與溫馨。「醉夢」、「暗換」,寫春光流逝之迅速和詞人恍惚不覺之心態,「料黛眉」二句寫詞人料想中原故土柳葉凝眉鎖愁,林花震顫不安,暗寓了對中原的眷念與悲感。下片抒情。由春思人,由思生恨、辭情愈轉愈深。「春啼」三句以移情手法寫春之啼泣而細雨淋漓,由雲之籠愁而月光暗淡,詞人此刻正獨立於庭院而思家傷時,一片淒涼。「離腸」二句寫詞人相思離愁而痛斷離腸,即使登高望遠以舒懷,亦不得消釋內心的離恨。末句以景結情,傳達出無限深長的別愁離恨,辭盡意未盡。