「蠢爾蠻荊,大邦為仇。方叔元老」
釋義:你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:蠢:愚蠢,無知的舉動。蠻荊:對南方部族的蔑稱。大邦:大國,指周王朝。元老
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞昂揚進取的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 蠢:愚蠢,無知的舉動。蠻荊:對南方部族的蔑稱。大邦:大國,指周王朝。元老:年長功高的老臣克:能。壯:光大。猶:通「猷」,謀略。執訊:捉住審訊。獲丑:俘虜。嘽嘽:兵車行走的聲音。焞焞:車馬眾多的樣子。玁狁:古代少數民族匈奴在周朝時的名稱。來:語助詞。威:威服。「蠻荊來威」即「來威蠻荊」。