薄言采芑,於彼新田
譯文:戰士們采苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央
賞析:中鄉:鄉中。旂旐:畫有龍和蛇圖案的旗幟。約軝:用皮革約束車軸露出車輪的部分
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 中鄉:鄉中。旂旐:畫有龍和蛇圖案的旗幟。約軝:用皮革約束車軸露出車輪的部分。錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。瑲瑲:象聲詞,金玉撞擊聲。服:穿起。命服:禮服。芾:通「韍」,皮製的蔽膝,類似圍裙。有瑲:即「瑲瑲」。蔥珩:翠綠色的佩玉。