左宗棠家訓譯註 · 同治三年
與孝威(讀書之宜預也,待兄弟總要盡其親愛之意)
孝威知之:
讀書養身,及時①為自立之計。學問日進,不患無用著處。吾頻年兵事,頗得方輿②舊學之力。入浙以後,兼及荒政③、農學,大都昔時偶有會心,故急時稍收其益,以此知讀書之宜預也。
爾母書來,言爾兄弟今年讀書工課多荒,此大可慮。家居無酬應之煩,尚不及時為學,自甘與世俗庸人等,久之志趣日就污下④,並且求為世俗庸人而不可得矣。阿潤資質太差,勛、同吾猶望其能讀書,爾當督之。待兄弟總要盡其親愛之意,「怡怡⑤」二字可時體味,勸勉之意多於訓誡⑥,乃為得之。
六月初十日杭州
今譯
讀書修養身心,把握好時機確定自己立身於世的策略。學問不斷增長,不必擔心以後沒有用處。我多年帶兵打仗,相當得力於從前積累的地方政事知識。入駐浙江後,涉及賑災、農學等事務,大部分由於以前研習時偶有心得,所以緊急情況下能夠派上一點用場,由此知道讀書應該事前就有所準備。
你母親來信,說你們兄弟近來功課荒廢許多,這很讓我擔憂。在家裡沒有應酬的繁雜事務,還不能把握時機好好讀書,而甘心將自己等同世俗庸人,久而久之品行和志趣就會越來越卑下,以至於連想當世俗庸人還當不了呢。潤兒(孝寬)讀書天分太差,我還指望孝勛、孝同能好好學習,你應該督促他們。對待兄弟要盡力表達親密友愛的意思,「怡怡」(喜悅歡樂的樣子)二字要時刻體會,以勸勉為主,少一點教訓,這樣才算可以。
簡注
①及時:把握時機。晉陶淵明《雜詩》之一:「及時當勉勵,歲月不待人。」
②方輿:原指地理地物的分布及沿革,後引申為考證地名、行政區域劃分、研究歷史變遷等關於地理學的學問。宋歐陽修《省試司空掌輿地圖賦》:「窮人跡於遐域,包坤載於方輿。」
③荒政:為應付災荒而採取的賑災對策。
④污下:卑下,鄙陋。
⑤怡怡:形容喜悅歡樂的樣子。
⑥訓誡:教訓或教條式地講道理。
實踐要點
左宗棠教育兒子讀書,注重實際生活的參與,反對泥古不化死讀書。他以自己讀書經歷為例,因為早年研習政務、兵法、方輿、農學等經世之學,為他帶兵打仗和治理地方奠定了良好的知識基礎,所以,他認為讀書應廣泛涉獵各種知識,不應拘泥於現在是否用得上。提前掌握一些知識,說不定以後就能用上,以免出現「書到用時方恨少」的情況。
兄弟是人倫至親,也是家族和諧、長久發展的基石。左宗棠指出,孝威作為哥哥應該為兄弟友愛起到引領作用,在生活上多照顧弟弟,在讀書做人方面成為弟弟的楷模,積極營造喜悅歡樂的氛圍。他還特別提出,對待兄弟應該鼓勵多於苛責,以包容與友愛為主。這也說明左宗棠教子並不是一味的嚴厲,而是慈嚴相濟,始終將對子女的愛放在第一位。確實,鼓勵和讚美能帶給孩子自信,與孩子平等溝通則能同他們成為親密的朋友,但適當的嚴格要求才能讓他們長成蒼天大樹,而剛柔相濟的前提是踐行愛的教育。
與孝威(少雲光景原可不必作官)
霖兒知之:
少雲光景原可不必作官,爾大姊不知外間作官苦楚,一意慫恿①,將來必有懊悔不及之日。前為致信籥翁②,今將其回信給閱,聽其自打主意。
今譯
少雲(陶桄)目前的情形原本不適合做官,但你大姐不懂得體恤外面做官的艱辛與難處,只一味地從旁勸說鼓動,將來必定會有後悔不及的時候。前面我曾(為此事)寫信給籥翁(駱秉章),現在將他的回信寄去傳閱,讓他們自己拿主意吧。
簡注
①慫恿:從旁勸說鼓動。
②籥翁:駱秉章(1793—1866),原名駱俊,字吁門,後改字籥門,號儒齋,廣東花縣人。駱秉章自少勤學,道光十二年(1832)進士,選庶吉士,後被授為編修,遷移為江南道、四川道監察御史等職。因辦事清正,深得朝廷信任。外官任湖北、雲南藩司。道光三十年(1850),被任為湖南巡撫,入湘十載,位居封疆,治軍平亂,功績卓著。同治六年(1867)病逝,贈太子太傅,入祀賢良祠,諡號文忠。
實踐要點
左宗棠出山後的仕途還是比較順利的,但他一直不贊成家人從政,其中的苦楚,冷暖自知。對於大女兒和大女婿兩口子的想法,他不贊成,是基於對長婿陶桄性格和能力方面的分析。
族中苦人太多,苦難普送。擬今歲以數百金分之,先侭①五服親屬及族中貧老無告者。爾可稟知二伯父酌量②,其銀下次即寄歸可也。二伯處送銀二百兩,已交袁升帶來。
七月廿三日杭州(寄)
今譯
家族中生活貧苦的人太多,受苦受難的到處都是。今年打算拿出幾百兩銀子分送大家,先儘量滿足五服之內的親人和家族中困苦無依的老人。你可以和二伯父(左宗植)斟酌商量這件事情,這些銀兩我下次便寄送回家。你二伯那裡送了二百兩銀子,已經交給袁升帶回。
簡注
①侭(jǐn):力求達到最大限度,儘量。
②酌量:反覆斟酌考慮;估量。
實踐要點
左宗棠雖然沒有徇私為家族親戚做事謀官網開一面,但是也沒有忘記接濟生活困苦的族人。他要求自己家中的生活開銷維持最低標準即可,但是對五服親屬及族中貧老無告者還是儘可能多提供一點援助。
與孝威(帶兵五年,不私一錢;任疆圻三年,所余養廉不過一萬數千金)
霖兒覽之:
接七月初十日書,具悉家中安好,新得一孫,足慰老懷。是月克孝豐①,可名之豐孫,所以志也。乳足則無須雇用乳母,不可過於愛之。吾家本寒素,爾父生而吮米汁,日夜啼聲不絕,臍為突出,至今腹大而臍不深。吾母嘗言育我之艱、嚼米為汁之苦,至今每一念及,猶如聞其聲也。爾生時,吾家已小康,亦未雇乳媼,吾蓋有念於此。少雲欲以第六女配豐孫,爾母欲俟十歲後再議,此甚有見。十歲後男女俱長,吾如尚在,當為訂之。
今譯
接到七月初十日家書,得知家中一切安好,添了新孫,足以安慰我這個老年人的心懷。這個月收復孝豐縣,可以給新添的小孫子取名為豐孫,以紀念這件事。如果母乳足夠就不要雇用乳母,不能過於溺愛。我們本是貧寒家庭出身,你父親出生以後,因貧窮而只能喝米汁,日夜啼哭不止,以至於後來肚臍突出,到現在還是肚子雖大但肚臍不深。我母親曾經說起養育我的艱難、嚼米取汁的困苦,現在每每回憶起這些,就好像你祖母的聲音還在我耳邊。你出生的時候,家中已達小康水平,但也沒有僱請乳母,就是因為考慮到家中過去的做法。少雲打算將他第六個女兒許配給豐孫,你母親的意思是想等到十歲以後再定奪,我認為這非常有見地。十年之後,雙方都長大了,如果我還健在,當會為他們的婚事做主。
簡注
①孝豐:孝豐縣是浙江省湖州市安吉縣地區的一個舊縣名。其行政區域包括今天安吉縣南部的孝豐鎮等地,舊縣城在今孝豐鎮。
實踐要點
爺爺為孫兒降臨欣喜,同時不忘提醒兒子「不可過於愛之」,如果「乳足則無須雇用乳母」。為了講清這個道理,他以自己小時候沒有奶吃和孝威小時候雖然寬裕但也沒有請乳母為例進行說明,並且再次強調家中的傳統,希望傳承好寒素家風。
壬叟入學,最為可喜。爾伯父望子甚切,而壬僅中人之資,得此固可塞責①耳。試館②明歲可改造,義學③明歲可舉行。究竟需錢若干,如何規畫,爾來書不一言及何耶?義學之外尚須添置義莊,以贍族之鰥寡孤獨④,擴充備荒谷以救荒年,吾苦力不贍⑤耳。帶兵五年,不私一錢;任疆圻⑥三年,所余養廉不過一萬數千金,吾尚擬繳一萬兩作京餉,則存者不過數千兩已耳。浙事了後,當赴閩一行。以一年度之,尚可余廉泉數千。當請覲⑦北上,即決計乞休耳。約略言之,俾⑧爾知自為計。
今譯
壬叟進入學堂是最為可喜的事情。你伯父對他寄予了厚望,而他只有中等的資質,(讓他上學)已經盡到我們的責任了。試館明年可以進行修繕改造,義學明年也可以辦起來。(這兩項)到底需要多少錢,該怎樣計劃,為什麼你的來信沒有提到一句呢?除了義學,我們還應該增設義莊,用來贍養族中孤獨貧苦、無依無靠的人,增加備荒谷以便幫助族人度過荒年,但我苦於能力和財力不夠。帶兵五年,我沒有存下一分一毫;擔任封疆大吏三年,剩餘的養廉銀不過一萬幾千兩,我準備上繳一萬兩充作朝廷軍餉,剩下的也就數千兩而已。浙江戰事結束之後,我將去福建赴任。以一年的時間來計算,我還能省下幾千兩。我決定向聖上請求北上朝見,就是打定主意要告老還鄉。我簡略地和你說了這些情況,是為了讓你知道應該怎麼打算。
簡注
①塞責:盡到責任。
②試館:古代科舉考試時各地應試的人居住的場所。
③義學:私人募集款項,為公眾所設免收學費的學校。
④鰥(guān)寡孤獨:孤獨困苦、無依無靠的人。出自《孟子·梁惠王下》:「老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡,老而無子曰獨,幼而無父曰孤,此四者,天下之窮民而無告者。」亦作「矜寡孤獨」。
⑤贍:充足、富足。
⑥疆圻(qí):邊疆。借指封疆大吏。
⑦請覲:請求朝見君主。
⑧俾:使(達到某種效果)。
實踐要點
放眼晚清官場,左宗棠無疑是一個兩袖清風、廉潔奉公的典範。堂堂一名封疆大吏,經手的軍餉稅費不知多少,可真實情況是「帶兵五年,不私一錢;任疆圻三年,所余養廉不過一萬數千金」。這些養廉銀,「吾尚擬繳一萬兩作京餉,則存者不過數千兩已耳」。即便是這些規規矩矩的收入,他還要考慮在家鄉改造試館、舉辦義學義莊,根本沒考慮為家人留下什麼。他將自己對養廉銀使用的計劃和盤托出,正是在身體力行培育清廉仁愛的家風。
爾意必欲會試,吾不爾阻。其實則帖括①之學亦無害於學問,且可藉此磨礱②心性。如只八股一種,若作得精切③妥愜亦極不易。非多讀經書,博其義理之趣,多看經世有用之書,求諸事物之理,亦不能言之當於人心也。爾初學淺嘗,固宜其視此太易。今歲並未見爾寄文字來,閱字畫亦無長進,可見爾之不曾用心讀書,不留心學帖,乃妄意幸博科第,以便專心有用之學,吾所不解。
曾記馮鈍吟先生有云:「小時志大言大,父師切勿抑之。」此為庸俗父兄之拘束佳子弟者也。若爾之性質不逾④中人,而我之教汝者並不在科第之學,自不得以此例之。且爾欲為有用之學,豈可不讀書?欲轟轟烈烈作一個有用之人,豈必定由科第?汝父四十八九猶一舉人,不數年位至督撫⑤,亦何嘗由進士出身耶?當其未作官時,亦何嘗不為科第之學,亦何嘗以會試為事?今爾欲急赴會試以博科名,欲幸得科名以便為有用之學,視讀書致用為兩事,吾所不解也。大約近日頗事游嬉⑥,未嘗學問,故不覺言之放曠⑦如此。
八月初六夜杭州(書寄)
今譯
你打算參加會試,我也不阻攔你。其實潛心琢磨科舉文章對增進學問原本無害,還可以藉此磨鍊人的意志和心性。就拿八股文來說,要作得精要貼切,也是極不容易的。若非多讀經書,領悟書中的義理之趣,多看經世致用的書籍,探求各種事物之間的道理,也不能表述得契合人心。你初學八股文,研究並不深入,還沒領會到其中的奧秘,想當然認為這很容易。今年都沒有收到你寄來文章,看你寫字也覺得沒有什麼長進,可見你平時並沒有用心讀書,也沒有留心好好臨摹古人的字帖,一心只想通過科舉考試博取功名,還說這樣今後就可以專心攻讀有用之書,對你的這種說法我感到很不理解。
記得馮鈍吟先生曾經說過:「小時候志向遠大,言論放曠,父親和老師不要去約束。」這是庸常父兄拘束聰慧子女的情形。像你的資質不過中等水平,而且我教育你的用意也不是在科舉功名上面,自然不屬於他所講的情況。況且,你想學些有用之學,難道可以不好好讀書?如果想轟轟烈烈做一個有用之人,難道就一定要通過科舉的道路?你父親就是最好的例子,我四十八九歲還只是一個舉人,不過幾年時間就官至總督,又何嘗是進士出身?就算是我沒有做官的時候,又何嘗沒有鑽研科舉之學,又何嘗將會試當作頭等大事?現在你急於參加會試以博取功名,希圖在僥倖獲取功名後再致力於有用之學,將讀書和致用視為兩件不相干的事,我很不理解。可能是你近來一直在遊手好閒虛度時日,未將心思放在學習上,所以才有了這些荒唐的想法和言論。
簡注
①帖括:唐制,明經科以帖經試士。把經文貼去若干字,令應試者對答。後考生因帖經難記,乃總括經文編成歌訣,便於記誦應時,稱「帖括」。後來泛指科舉應試文章。
②磨礱(lóng):磨鍊;切磋。
③精切:精要貼切,精當切合。
④逾(yú):超過,超越。
⑤督撫:總督及巡撫的合稱。
⑥游嬉:遊戲玩耍。
⑦放曠:放逸曠達。西晉潘岳《秋興賦》:「逍遙乎山川之阿,放曠乎人閒之世。」
實踐要點
左宗棠在科舉受挫後潛心研究經世致用之學,為他日後帶兵打仗、處理各種突發的複雜問題、運籌帷幄而決勝千里之外奠定了良好的基礎。因此,讀書不以科舉功名為重,崇尚踐行和實用精神,便成為他教育子女的一項主要內容。
孝威來信說目前要將主要精力和心思放在通過參加科舉考試博取功名,希冀在僥倖博取功名後再鑽研有用之學,對此左宗棠持強烈的批判態度,認為這是無知妄言。左宗棠認為帖括之學和經世致用之間並不矛盾,相反,還是一貫相通的。雖然自己在科舉道路上走得不順,也不希望下一代汲汲於科舉功名,但是他指出寫好科舉文章同樣需要厚積薄發,以領會義理、積累知識、訓練思維和磨鍊心性,其中也蘊含著有用之學,並沒有否定科舉文章的價值所在。所論公允,有一定的見地。因此,他以自己的親身經歷為例,要求子女不能只為了科舉功名而讀書,不能認為帖括之學是無用之學,不能輕視帖括之學,不能將鑽研寫好科舉文章與鑽研有用之學截然對立起來,更不能說出要先應試科舉博取功名然後才能專心鑽研有用之學的無稽之談,而是要求子女將掌握帖括之學與研習有用之學好好結合起來,不能偏廢帖括之學和有用之學,做到珍惜時間、心無旁騖、融會貫通、舉一反三。左宗棠作為一名科舉應試不成功人士而能體會出這種通達和遠見,頗為難能可貴。正所謂開卷有益,人類文明史上累積的所有知識和學問對個人成長和社會實踐都是有價值的,知識和學問之間都是相通的,都有益於訓練大腦的思考能力,有利於養成學習者的價值取向。其實並沒有「有用」和「無用」、「實用」和「務虛」之分,關鍵在於如何去學習、理解和運用,重點在於不要成為生搬硬套讀死書的「書呆子」。這種有關應試教育的認識,對於現在一些「重理輕文」、「重熱門輕冷門」、「重專業課程輕通識教育」的部分家長來說,也是大有啟示的。
與孝威(天道非翕聚不能發舒,人事非歷練不能通曉)
孝威知之:
爾抵杭後,閒談日多,讀書日少。言動之間童心未化,雖無大謬可指,卻無佳處可夸。窺其心之所存,不免有功名科第之念。此在尋常子弟亦不為謬,然吾意卻不以此望兒也。
自古功名振世①之人,大都早年備嘗辛苦,至晚歲事權到手乃有建樹,未聞早達而能大有所成者。天道非翕聚②不能發舒,人事非歷練不能通曉。《孟子》「孤臣孽子③」一章,原其所以達之故在於操心危、慮患深,正謂此也。兒但知吾頻年事功之易,不知吾頻年涉歷之難;但知此日肅清④之易,不知吾後此負荷⑤之難。觀兒上爾母書謂「閩事當易了辦」一語,可見兒之易視天下事也。《書》曰:「思其艱以圖其易。」又曰:「臣克艱厥臣。」古人建立豐功偉績無不本其難其慎之心出之,事後尚不敢稍自放恣,則事前更可知矣。少年意氣正盛,視天下無難事。及至事務盤錯⑥,一再無成,而後爽然自失⑦,豈不可惜?
今譯
你到達杭州後,每天閒談的時間多,用來讀書的時間少。言行舉止之間,還有童心未泯的稚氣模樣,雖無大的過錯,但也沒有特別值得誇獎的地方。仔細琢磨你的心思,覺得你仍存有通過科舉及第博得功名的想法。這對一般讀書子弟來說,原本沒有什麼不妥當的,但我並不希望我的子女將主要心思放在功名上。
自古能建立赫赫功勳的人,早年大多歷經坎坷磨難,到晚年才有所建樹,很少聽說年少時期天資聰穎,長大後能成就一番大業的。世間萬物成長的規律在於沒有經過深厚的積澱不能展露發舒,沒有經過後天的不斷學習和歷練是不能通曉世事的。《孟子》的「孤臣孽子」一章指出,一個人之所以成功的原因在於,處境不好的時候能夠懷抱深重的憂患意識,考慮問題比較深遠,正是這個道理。你只知道父親這幾年建立功勳的容易,但並不知道我這些年所經歷的曲折艱辛;你只看到今日我平定戰亂的容易,卻想不到來日責任在肩的困難。看到你給你母親的書信中,有「閩事當易了辦」(福建的戰事應當容易解決)的字句,可見你把天下的事情想得太容易了。
《尚書》里說:「思其艱以圖其易。」(做事情,要先想到過程的艱辛,結果才能簡易有成效。)又說:「臣克艱厥臣。」(做臣子的想到做臣子的不容易,才能將事情做好。)古時候成就一番功業的人,沒有一個不是時刻想到所做之事的困難、時時考慮謹慎行事才成功的,成功之後仍不稍微放縱自己,則任事前的謹慎和憂患就更加可想而知了。少年熱血方剛,意氣行事,總是把天下的事情想得過於容易,這也是常理。不過,等到後來跨入社會以身任事時,發現世事盤根錯節,處理起來力不從心,以至一事無成,到時候後悔又有什麼用呢?
簡注
①振世:振動社會,指功勞卓著、名聲顯赫的人。
②翕聚:聚合在一起。翕,合。
③孤臣孽子:比喻遭遇艱難困苦的人。語出《孟子·盡心上》:「人之有德慧術知者,恆存乎疢(chèn,熱病)疾。獨孤臣孽子,其操心也危,其慮患也深,故達。」孤臣,封建朝廷中孤立無援的遠臣。孽子,妾所生的庶子。
④肅清:削平亂事,整飭綱紀。
⑤負荷:重擔與責任。
⑥盤錯:盤旋交錯,比喻事情錯綜複雜。
⑦爽然自失:失意茫然,不知所措。
實踐要點
左宗棠認為但凡事業有成者早年必須經歷艱辛磨礪後才有所成,這是《孟子》「孤臣孽子」一章所講的道理。他堅持「做官要認真,遇事要耐煩」,緊守一個「慎」字,所以在出山後方能處理各種複雜的局面,應對各種難題,逐步取得成功。他發現孝威沒有認識到父親在福建征戰的艱辛,兒子閱歷不深且認為世上的事情容易解決,所以語重心長地要兒子懷抱謹慎之心,希望他明白「思其艱以圖其易」「天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨」的道理,不能年輕氣盛而把人間事看得太容易。
「少年心事當拿雲」,年輕人充滿自信可以理解,但是在自信的同時,更要明白「看事容易做事難」,臨陣磨槍、準備倉促和志大才疏而最終一事無成的例子數不勝數。所以,一個人在著手處理事情時,要經常保持謙卑、低調、謹慎的態度,切勿認為這是小事、簡單的事和容易的事,應該在做事之前先充分想到種種困難和挑戰,不斷磨礪自己的韌性。只有將簡單的小事做好,循序漸進,積累經驗和實力,才能在重任在肩和經受挫折之時,從容應對各種事務乃至建功立業。
至科第一事無足重輕,名之立與不立,人之傳與不傳,並不在此。兒言欲早得科第,免留心帖括,得及早為有用之學。如其誠然,亦見志趣之不苟,然吾不能無疑。科第之學本無與於事業,然欲求有以取科第之具,則正自不易,非熟讀經史必不能通達事理,非潛心玩索必不能體認入微。世人說八股人才毫無用處,實則真八股人才亦極不易得。明代及國朝乾隆二三十年以前名儒名臣有不從八股出者乎?羅慎齋①先生以八股教人,其八股亦多不可訓,然嚴樂園②先生從之游,卒為名臣。嘗言,得力於先生,在一「思」字。蓋以慎齋教人作八股必沉思半日然後下筆,其識解必求出尋常意見之外乃首肯也。今之作者,但知塗澤③敷衍,揣摩腔調,並不講題中實、理、虛、神、題解、題分、章法、股法,與僧眾誦經念佛何異?如是而求人才出其中,其可得哉?兒從師學時俗八股尚未有成,遽④望以此弋取⑤科第,所見差矣。至謂「俟得科第後再讀有用之書」,然則從前所讀何書?將來更讀何書耶?如果能熟精傳注,則由此以窺聖賢蘊奧⑥亦復非難。不然,則書自書,人自人,八股自八股,學問自學問,科第不可必得,而學業迄無所成,豈不可惜?試細思之。
今譯
至於科舉功名,我認為無關緊要。能否成就功名,能否流芳後世,並不全在於科考。你的意思是及早考取功名,那麼就不用一直留心學習八股科舉文章,而可以騰出更多的時間來學習經世致用之學。如果真的是這樣,也可說明你的志趣不同流俗,但是,我對你的這個想法不能沒有疑惑。科舉考試和成就人生功業之間本來沒有必然聯繫,但是一個想要建功立業的人,如果計劃先通過科舉博取功名,也是很不容易的,沒有熟讀經史則必然不能通達事理,沒有潛心鑽研帖括之學則必然不能對其中的精義體認入微。
世人都說會寫八股文的人才沒有什麼可取之處,但我認為真正會寫八股文的人才極為難得。從明代算起,直到本朝乾隆二三十年以前那些有名望的儒家學者、有名的大臣,哪一位不是從八股取士這條道路上脫穎而出的呢?羅慎齋先生教學生八股文,卻不把學生束縛在科舉功業上。但嚴樂園師從他學習,卻成為一代名臣。他曾經說,自己得益於先生的在一個「思」字。慎齋先生教人作八股文,要求必須思考半天后才能下筆,且立意角度必須突破尋常人的想法,才能得到他的肯定。而如今的八股文作者,只知道敷衍了事,揣摩一些時下流行的腔調而已,卻不把深入研究題目中所包含的義理、虛實、主旨、神韻、題解、章法、布局等等放在首要位置,這與廟中和尚有口無心地念經又有什麼差別呢?想要通過這種方法找到人才,怎麼可能呢?你跟著老師學習時下流行的八股文寫作,尚且沒有取得很大的進步,卻想拿八股文寫作來博取功名,這種想法很不應該呀。
至於你所說「等到獲取功名後再讀有用的書」,那你從前讀的都是什麼書呢?將來又準備打算讀什麼書呢?如果你能熟讀經史以及後人為它們所做的註疏,由此體會聖賢思想的精義奧妙,也不是難事。不然的話,書還是書,你還是你,八股文還是八股文,學問還只是書本上的學問,功名也不一定能考取,而自己的知識和學問並沒有增進,難道不可惜嗎?你應當認真思考思考。
簡注
① 羅慎齋:羅典,字徽五,號慎齋,湖南湘潭人。乾隆丁卯(1747)舉鄉試第一,辛未(1751)進士,授編修擢御史,歷官鴻臚寺少卿。歸主嶽麓書院講席二十七年,卒祀鄉賢祠。著有《凝園五經說》及詩文集。
②嚴樂園:嚴如熤,字炳文,一字蘇亭,號樂園,湖南漵浦人。曾就讀嶽麓書院,清地理學家。湘黔邊苗民大起義時,撰《苗防備覽》,說明苗疆地理形勢,苗俗風習,提出對策。嘉慶五年應試孝廉方正科,上《平定川楚陝三省方略策》,得仁宗讚賞,拔為第一,授陝西洵陽知縣,參與鎮壓白蓮教,因軍功遷定遠廳、潼關廳同知。嘉慶十四年升漢中知府。他興勸農事,推行區田法,教民紡織,創辦社倉、義學。又籌划水利,修復山河、五門、楊壩諸堰,灌田數萬頃。道光五年升貴州按察使,明年復調陝西,因患病,歸卒於家,贈布政使。纂《洋務輯要》《苗防備覽》《三省邊防備覽》,指陳形勢,規劃兵旅,了如指掌。有《漢中府志》《樂園文鈔詩鈔》等著述傳世。
③塗澤:原指化妝,修飾容貌。這裡指修飾文章。
④遽(jù):遂,就。
⑤弋(yì)取:原意指用帶繩子的箭射鳥,這裡指獲得、獲取的意思。
⑥蘊奧:精深的涵義。
實踐要點
左宗棠對於兒子的讀書方法,逐條分析,並提出了批判。對孝威提出的「先考取功名,那麼接下來就可以多讀經世致用、有益於實際生活的書」的觀點,他認為這明顯存在邏輯上的問題。對於八股文,左宗棠有著異於常人的透徹見解,替被時人誤解的八股文「正名」。他認為八股文不是憑一腔熱血和想像就能學好的,真正八股文章寫得好的人,須有真才實學,必須對聖賢經典熟讀深思,形成自己的領悟和見解後,筆下才能流淌出好文章。
他列舉的事實有兩條:其一是從明代到清代乾隆三十年以前的名儒名臣都是從八股取士這條道路上脫穎而出的;其二是嶽麓書院山長羅典教學的事例:羅典教書院學生寫好八股文,並不只是為了博取功名,而是從中培養經世致用的人才,結果培養出諸如嚴如熤這樣經世致用的「天下第一知府」(嘉慶皇帝的贊語)和著名地理學家。可見,研習八股文需要花費大量的心血才能寫好,同樣有益於世用,不能認為只是博取功名的敲門磚。左宗棠這麼教導兒子,是希望兒子能沉下心來消化和理解儒家傳統文化典籍,它們既是八股文的出題範圍,也是獲取真知的途徑,並不衝突。作為今人,我們也要正視八股文的積極作用,需從《四書五經》等中國傳統文化的豐厚遺產里汲取有益的營養。
至交遊,必擇其勝我者,一言一動必慎其悔,尤為切近之圖。斷不可曠言高論,自蹈輕浮惡習!不可胡思亂作①,致為下流②之歸!兒當謹記吾言,不復多告!
十月二十九日富陽舟中(諭)
今譯
在交朋友這件事上,必須選擇比我優秀的人做朋友,必須謹言慎行,避免做出讓自己後悔的事情,這些都是與人交往中特別需要記住的穩妥可靠的方法。在公開場合,切不可高談闊論,不可沾染紈絝子弟的不良習氣!不可胡思亂想,任意而為,讓自己成為墮落、猥瑣之人!你當牢記我的教誨,我就不多說了!
簡注
①胡思亂作:隨意根據自己的臆想,而做出行為不妥當的事情。
②下流:卑鄙齷齪,也指人品的末流。
實踐要點
人以群居,物以類聚,周圍的「朋友圈」,就是你周圍的生活環境。對於意志力不夠堅定的大多數人來說,環境既可以造就人,也可以毀滅一個人。《論語》中的表述為「無友不如己者」,楊伯峻先生翻譯為「不要跟不如自己的人交朋友」,值得我們深思。
左宗棠希望兒子交友能秉承孔子在《論語》中的訓導,向比自己優秀的人學習,互為榜樣,彼此之間取長補短,共同提高。《孔子家語》中說:「與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。」講的也是這個道理。需要指出的是,孔子重在強調交友選擇中道德學問方面的因素,強調的是選擇交往對象和所處環境對一個人的影響,並非一種功利勢利的交友觀和看不起周圍不如自己的人,否則他也不會說「三人行必有吾師」這樣的話,所以在踐行「無友不如己者」和「至交遊,必擇勝我者」這種擇友觀時不要理解錯誤,避免誤入歧途。
與周夫人(督飭諸兒及家人婦子,格外謹嚴)
比因洪福瑱①就禽,仰荷②朝廷論功行賞,宗棠亦忝膺③五等之封,並賜名曰「恪靖」。再疏固辭,未蒙俞允。自惟薄劣④,遭值聖明,懋賞⑤頻頒,實慚非分。此皆先世積累之厚,郁極而興,乃獨鍾於宗棠之身。大懼發泄⑥太甚,盈滿為災,使吾祖宗之澤,至吾身而損墜,則罪大矣。夙夜兢兢⑦,實不敢有一毫喜色。願夫人深喻此心,督飭諸兒及家人婦子,格外謹嚴,絕不可因改換門庭⑧,日趨奢侈,致忘卻本來面目也。
今譯
最近由於太平軍幼主洪天貴福束手就擒,承蒙朝廷論功行賞,我有幸接受了五等爵位之封,賜封爵位「恪靖」。我兩次上書堅決推辭,都沒有得到皇帝的允許。我自認為德才低劣,卻多次得到聖明皇帝的勉勵和褒獎,實在讓我感到慚愧,這已經超過了我應得的。我認為這些都是先祖世代積累的福澤,他們愁苦到了極點才開始轉向興盛,幸運的果實恰好降臨到我的身上。我非常害怕我的幸運太多太盛,事物盛極便會轉向衰敗,功名盈滿便會轉為災難,假如折損了祖宗的世澤,到我這裡而門庭衰落,那我的罪過就太大了。我整天都小心謹慎,實在不敢表露出一絲一毫的喜色。希望夫人能夠切實理解我的這份用心,督促兒子媳婦們,為人處世要特別謹慎,嚴格要求自己,絕對不能以為我被封侯就生活越來越奢侈,以至忘記了自己原有的情形。
簡注
①洪福瑱(tiàn):洪秀全的長子,太平天國的幼主,後改名為洪天貴福。
②仰荷:敬領,承受。
③忝膺(tiǎn yīng):謙辭,慚愧地接受。
④薄劣:低劣,拙劣。
⑤懋(mào)賞:獎賞以示勉勵;褒美獎賞。
⑥發泄:放散出來。
⑦兢兢:小心謹慎的樣子。
⑧改換門庭:改變門第出身,以提高身份地位。
實踐要點
左宗棠因軍功迭升,以至被封為「恪靖伯」,可謂榮寵至極。但他始終保持謙卑之心,認為這是先祖克己患難積累福澤,才有家族今日的餘慶。他視名譽為一把懸在頭頂的利劍,除了督促自己砥礪奮進,還要提防它會成為傷害毀滅家族的「達摩克利斯之劍」。因此,他特別提醒夫人,要告誡督導兒子們嚴格要求自己、潔身自好、淡泊名利,切勿因為父親位極人臣的聲望,而忘記了自己寒素的出身,方能無忝其祖,傳承清白家風。