左宗棠家訓譯註 · 同治元年

與孝威(盡瘁報國,望思父苦心) 孝威等知之: 許久不寄家信,亦未接爾等稟函,未知爾母近來體氣何如,爾等均如常否。得仁先大叔及意城二叔信,知各家均無恙,二伯亦健適如常,心為稍釋。然軍事方殷①,實亦無片刻閒暇想及家事。 我一書生,蒙朝廷特達之知②,擢任③巡撫,危疆重寄,義無可諉④,惟有盡瘁圖之,以求無負。其濟則國家之幸,蒼生之福,不濟則一身當之而已。 爾等讀書作人,能立志向上,思乃父之苦,體乃父之心,日慎一日,不至流於不肖⑤,則我無復牽掛矣。 三月初二日浙江常山縣水南營次(諭) 今譯 我很長時間沒有給你們寫信,也沒有收到你們寫給我的家書,不知道你母親現在身體如何,你們是不是都一如既往地安好呢?得到郭嵩燾(仁先)大叔和郭崑燾(意城)二叔的來信,得知各家都平安,你二伯也和平常一樣健康,便稍微放心了。可是軍務正繁忙,實在沒有片刻閒暇去考慮家事。 我是一介寒門書生,因為得到朝廷特殊的知遇之恩,被提拔任命為巡撫,在國家危急的情況下被委以重任,深感責任重大不可推卸,唯有鞠躬盡瘁,以求不辜負國家和百姓的重託。如果能夠成功,則是國家的幸運,百姓的福氣;如果不成功,就讓我一個人承擔罷了。 你們讀書做人,能夠立志向上,想到父親戎馬生涯的艱辛,體會父親以天下為己任的苦心,一天比一天謹慎踏實,不至於成為品行不好且沒有出息的子孫,那我就沒有什麼牽掛的了。 簡注 ①方殷:正當劇盛之時。 ②特達之知:特殊的知遇之恩。 ③擢(zhuó)任:提拔任用。 ④諉:推脫。 ⑤不肖:品行不好,沒有出息。多用於子孫,如不肖子孫。 實踐要點 面對愛國與愛家之間的衝突,左宗棠以離家千里南征北戰的行動給出了明確的回答。家書的字裡行間洋溢著以天下為己任的激昂正氣,這是對子女的言傳身教,將深深影響後輩的秉性氣質和人生境界。同時,他又利用家書督促子女成長,希望他們體會父親的艱辛與心情,發憤立志向上。家國情懷的培養,絕非一朝一夕之功,因此,父母應該帶頭愛國愛家,子女在耳濡目染後自然會深受影響。 與孝威(世事方艱,各宜努力學好) 孝威知悉: 浙江夙稱饒富,今則膏腴①之地盡成荒脊。人民死於兵燹②,死於飢餓,死於疾疫,蓋幾靡有孑遺③。縱使迅速克復,亦非二三十年不能復元,真可痛也。 爾兩試幸取前列,然未免占寒士④進取之路,須自忖⑤詩、文、字三者真比同試之人何如,不可因郡縣刮目遂自謂本領勝於寒士也。院試過後又須赴鄉試,過考日多,讀書日少,殊為無謂。我欲爾等應考,不過欲爾等知此道辛苦,發憤讀書。至科名一道,我生平⑥不以為重,亦不以此望爾等。況爾例得三品蔭生⑦,如果立志讀書,亦不患無進身之路也。世事方艱,各宜努力學好,為囑。 五月十七日衢州雲溪行營(諭) 今譯 浙江地區一直都以富庶著稱,如今這土地肥美、物產豐富的好地方卻全都變得荒涼貧瘠。老百姓或死於戰亂,或死於飢餓,或死於瘟疫疾病,幾乎沒有倖存的。即使能夠迅速收復,沒有二三十年時間是絕不能恢復到原來的樣子的,真是令人十分痛心。 你兩次參加科舉考試都有幸名列前茅,但不能不說是占據了寒門學子求取進步的道路,你要自己想想在詩歌、文章、書法三個方面真的比一同參加考試的人到底怎麼樣,不能因為郡縣主考官的誇獎就自認為本領已經超過那些寒門學子了。院試之後又要準備參加鄉試,通過考試的時間多,而真正沉下心思來讀書的時間少,實際上沒有什麼意義。 我想要你們參加科舉考試,原本不過是想要你們明白這條道路的艱辛,能夠刻苦讀書。至於能否考取功名,我有生以來並不看重這個,也不在這個方面對你們寄予厚望。況且(根據你父親現有的三品職級),按照慣例你可以獲得蔭生,如果你立下志向讀書,也不用擔心沒有晉升之路。時事越來越艱難,各方面都要努力學好樣,特此囑咐。 簡注 ①膏腴:形容土地肥美。 ②兵燹(xiǎn):戰亂所造成的焚燒毀壞等災害。 ③孑(jié)遺:殘留、獨存。孑,遺留、剩餘。《詩經·大雅·雲漢》:「周余黎民,靡有孑遺。」 ④寒士:多指貧苦的讀書人。 ⑤自忖(cǔn):暗自思考,暗自揣度。 ⑥生平:有生以來,從出生到現在。 ⑦蔭生:按清制,文職京官四品以上,外官三品以上,武職二品以上,俱准送一子入國子監讀書,稱恩蔭。入監讀書的子弟稱恩蔭生,簡稱蔭生。蔭生名義上是入監讀書,實際只須經過一次考試,即可給予一定官職。左宗棠當時以三品京堂候補幫辦兩江總督曾國藩軍務,按照慣例孝威可獲准成為蔭生。 實踐要點 左宗棠經常在家書中講述外面的見聞和自己的看法,其出發點有三:一是可以讓家中子女了解時政,不當「兩耳不聞窗外事」的「書呆子」,擴充他們對社會的認識;二是分享自己的思考,展開平等交流,拉近兩代人之間的距離,彌補不在子女身邊的缺憾;其三,還可以讓子女明白世事方艱,培養憂國憂民的胸懷,激發積學儲才的緊迫感和責任感。其實他心中並非以科名為重,在此,他解釋說,之所以同意他們參加科舉考試,是為了讓他們體會其中的艱辛,從而知道科舉之路並不平坦。他還感嘆赴考會浪費許多時間,希望兒子回頭更加發憤讀書。家書語言平實,向兒子推心置腹,說的都是心裡話,無一句不是在激勵兒子成為謙虛、正直、有志向、愛讀書的有為之人。 與孝威(目睹浙民流離顛沛的慘狀,無淚可揮一刻難安) 孝威知悉: 適封信間,得郭二叔信,知爾院試經古①亦獲取列,甚為欣然。發憤讀書,講求正經學問,作一好秀才,亦足為家門之慶也②。 爾母近來病體何如?朱和哥回時曾帶桑寄生③一包,已送到否?我近來身體如常,惟眼力大不如從前。目睹浙民流離顛沛之苦、疾役流行之慘、飢餓不堪之狀,無淚可揮,真是一刻難安耳。 吳都司假歸,順寄今歲薪水銀二百兩以作家用,可樽節④用之。外萬名傘一把、旗四樹,並付。 六月二十四夜雲溪營中 今譯 正在封裝信件的時候,收到郭二叔(意城)的來信,得知你院試的經古考試也取得了不錯的成績,我很高興。決心努力讀書,追求正統學問,做一個好秀才,也是家族的福澤。 你母親的身體近來怎麼樣?朱和哥回家時帶的一包桑寄生,已經收到了嗎?我近來身體還和往常一樣健康,只是視力比起從前衰退了許多。我親眼看到浙江一帶的老百姓飽受流離失所的痛苦、瘟疫等流行病的折磨、忍飢挨餓的悲慘,已經沒有淚水可流了,真是一刻也不能安心。 吳都司告假回家,我順便托他帶回今年的薪水二百兩銀子作為家庭開銷,可以節省點用。還有萬名傘一把、旗四根,一併帶回。 簡注 ①經古:「經古」是院試考前的一個測試。「經古」題目最初為經解、史論、詩賦。咸豐時增加性理、孝經論。同治十年增加算術。光緒二十三年增加時務。考生只須選其中一門考試即可。 ②慶:福澤。 ③桑寄生:別稱桃樹寄生、苦楝寄生等。嫩枝、葉密被褐色或紅褐色星狀毛,有時具散生疊生星狀毛,小枝黑色,無毛,具散生皮孔。有祛風濕、益肝腎、強筋骨、安胎的功效。 ④樽節:節省。樽,通「撙」。 實踐要點 相比於自己的身體漸衰和遠離親人,時任浙江巡撫的左宗棠還有更大的痛苦:離老百姓如此之近,卻不能拯救老百姓於水深火熱之中。強烈的「愛民」之心和家國情懷,讓寒門出身的他如坐針氈,夜不能寐。他這種仕宦不為求取功名,而為造福社稷百姓的價值觀,身體力行地傳遞給子弟,也是在千里之外培養他們愛國為民的情懷。 與孝威(世胄之致身易於寒酸) 霖兒知悉: 六月十七日吳都司蘭桂因病假歸,曾以一函寄爾,並付今年薪水銀二百兩歸,未知接得否。念家中拮据①,未嘗不思多寄,然時局方艱,軍中欠餉七個月有奇,吾不忍多寄也。爾曹年少無能,正宜多歷艱辛,練成材器②。境遇③以清苦④澹泊為妙,不在多錢也。 爾幸附學籍⑤,人多以此賀我,我亦頗以為樂。然吾家積代以來皆苦讀能文,僅博一衿⑥,入學之年均在二十歲以外,惟爾仲父十五歲得冠縣庠⑦為僅見之事。今爾年甫⑧十七亦復得此,自忖文字能如仲父及而翁⑨十七時否?左太沖詩云:「以彼徑寸根,蔭此千尺條。」⑩蓋慨世胄⑪之致身⑫易於寒畯也。爾勿以此妄自衿寵⑬,使人輕爾。 今譯 六月十七日,吳蘭桂都司因病請假回家,我曾托他捎一封家信帶給你,還有我今年的薪水二百兩銀子,不知道你收到沒有?我知道家中經濟不寬裕,也想過要多寄一些錢給你們,然而現在國家時局艱難,軍中已經有七個多月沒給將士們發糧餉了,這也是我不忍心給你們多寄錢的原因。你們現在年紀還小能力不強,正要在艱苦的環境下多加磨鍊,這樣才能成為有用之材。人生的境況和遭遇以處於清苦淡泊中不失氣節為好,不在於有很多錢財。 你有幸通過院試取得進入官學學習的資格,許多人都來向我道賀,我也從心底里感到高興。然而我們家族幾代以來都是勤學苦讀出身,也只考取了秀才,而且年齡都超過了二十歲,唯有你二伯父十五歲在縣學中名列前茅,實屬罕見。你今年剛剛十七歲便有幸取得和你二伯父當年一樣的成績,你應該問問自己的文章是否能比得上你伯父和你父親十七歲時呢?左太沖的詩歌寫道:「以彼徑寸莖,蔭此百尺條。」(小苗生長在山頂上,因為地勢好的緣故,憑藉它徑寸之苗,能遮蓋有百尺高的松柏。)這是在慨嘆世家後代出仕比寒門子弟要容易些。你切不可因為這個而炫耀取得的成績,讓別人看不起你。 簡注 ①拮据:境況窘迫,尤指經濟困難而言。 ②材器:可供建築製造的材木,比喻有用之才。 ③境遇:境況和遭遇。 ④清苦:窮困而不失氣節。 ⑤附學籍:通過了院試,取得進入官學學習的資格。附學,科舉考試中,院試合格後取得生員(秀才)資格,才能進入府、州、縣學學習,新「入學」的生員稱為附學生員,簡稱附學。 ⑥衿:原指漢服的交領,這裡指秀才。 ⑦縣庠(xiáng):縣學。庠,古代的學校名稱。 ⑧甫:剛剛,才。 ⑨而翁:你的父親。這裡是為父者自稱。 ⑩以彼徑寸根,蔭此千尺條:出自晉·左思《詠史·鬱郁澗底松》,原為「以彼徑寸莖,蔭此百尺條」。徑寸莖,直徑僅一寸的莖幹。蔭,遮蓋。百尺條,指澗底松。意思是,幼苗雖然小,但因為它長在高山頂上,所處的地理位置好,能遮蓋住澗底高大的松柏。這首詩以形象的比喻,抨擊了世家子弟依靠父兄的功績而竊取高位的門閥制度,導致下層寒門士子晉升無門。這裡以「小苗」借喻世家大族弟子,以「松柏」喻指寒門弟子。左思,字太沖,今山東淄博人,西晉著名文學家,其《三都賦》頗被當時稱頌,造成「洛陽紙貴」。另外,其《詠史詩》《嬌女詩》也很有名。其詩文語言質樸凝練。後人輯有《左太沖集》。 ⑪世胄:世家大族的後代。 ⑫致身:原指獻身,後用作出仕之典。語出《論語·學而》:「事父母能竭其力,事君能致其身,與朋友交言而有信。」 ⑬衿寵:炫耀所受的寵愛。 實踐要點 左孝威十七歲時考取了秀才,可喜可賀。不過父親表揚的話只有一句「我亦頗以為樂」,轉而馬上提醒他兩點:其一,二伯父左宗植是十五歲中的秀才,你覺得自己的文章相比十七歲時的二伯父和父親的文章如何?言下之意是還有一定的差距。其二,自古以來世家子弟比寒門子弟成功的機會要多些,學習環境、家庭環境、社會環境等方面都更優越,切忌不要以為自己了不起,反而要更加謙虛謹慎。左宗棠將喜悅深藏於心底,講得更多的還是要孝威多看到自己的不足,並要更加低調,從中可以看出其家教之嚴。不過,現在看來,他是否過於嚴格了呢? 辰下正鄉試之期,想必與試。三場畢後,不必在外應酬,仍以閉戶讀書為是。此心一放最難收捉,不但讀書了無進益,並語言舉動亦漸入粗浮輕佻①一路,特②人不當面責備,自己不覺耳。 今譯 現在正是舉行鄉試的時期,我想你應該會去參加。三場考試結束以後,你不要在外面交際應酬,仍然要以閉門潛心讀書才對。這個心思一旦放鬆就很難收攏把握,不但讀書毫無收穫,連言談舉止也會慢慢朝輕浮不莊重的方向發展,只是別人不會當面批評你,自己不會覺察罷了。 簡注 ①輕佻:舉止不莊重,不嚴肅。 ②特:只,但。 實踐要點 自古以來,秀才們到省城參加鄉試,免不了交朋結友,三場考試後一般要利用難得的機會放鬆一下,以釋放備考多年的壓力。左宗棠要求兒子在考試後抓緊時間閉門讀書,珍惜時光,避免成為粗浮輕佻的人。這個出發點是好的,不過也要考慮到「一張一弛,文武之道」,趁著與士子聚集的契機,多結交端人正士,開闊自己的視野,也未嘗不可。 吾家向例,子弟入學,族中父老必擇期迎往掃墓、拜祠,想此次爾與丁弟亦必有此舉。到鄉見父老兄弟必須加倍恭謹,長輩呼爾為少爺,必斂容①退避,示不敢當;平輩亦面謝之:「分明昆弟,何苦客氣?」自帶盤費住居祠中,不必赴人酒席。三日後仍即回家。祠中獎賞之資不可索領。如族眾必欲給爾,領取後仍捐之祠中,抵此次祭掃之費可也。 今譯 我們家族的慣例是,族中子弟正式入學堂讀書,長輩必須選好日子帶入學子弟去掃墓和進祠堂拜祭先祖,想必這次你與丁弟也會有這樣的安排。你們回家鄉見到父老兄弟必須更加恭敬,長輩稱呼你為少爺,你應該退後一步,收起笑容,面色端莊地表示「不敢當」;如果平輩兄弟也這樣稱呼,也應該當面表示感謝:「大家都是兄弟,何必要這麼客氣呢?」自己帶上盤纏旅費住在祠堂中,不必趕赴別人邀請的酒席。三天後就回家。宗祠里獎賞的財物不可貪拿或索要。如族中眾人執意要給你,你可以收下後仍舊捐獻給祠堂,當作這一次祭掃活動的費用。 簡注 ①斂容:收起笑容,臉色莊重。 實踐要點 孝威中秀才入官學是家族的一件大事,按慣例要回鄉掃墓、拜祠。左宗棠囑咐:要謙恭有禮,連怎樣向長輩和平輩回答都考慮好了;要帶上盤纏住在祠堂里,不赴族人的酒席,不花費族人的錢財;三天後就要回家;宗祠的獎賞不能領取;族人一定要送禮表示心意的話,可以先收下再捐獻給祠堂。兩袖清風的父親對家族人情往來考慮得十分周到,希望兒子在家族向他賀喜的時候也能保持簡樸、清廉的本色。再看當今有些父母在子女升學的時候大造聲勢,大肆慶賀,唯恐周圍人不知道,甚至相互攀比,兩者形成了何其鮮明的對比! 浩齋先生處送謝敬五十兩不為多。先生不知我之所以自處①,以為帶勇之人例有餘財,非五十金不足慰②其意,且先生境遇亦實苦也。 爾大姊病體如何?爾母信來云:大姊意欲勛兒往小淹讀書。我頗不以為然,一則相距太遠,一則爾大姊多病,豈可累其照料。又勛兒年太幼小,往來須人護送,亦殊③不便耳。 八月初九夜龍游縣潭石望行營 今譯 浩齋先生那裡送銀子五十兩表示感謝不算多。先生不了解我這邊的情況,認為在外帶兵的人一般都會有多餘的錢財,所以沒有五十兩不能讓他寬心,況且先生的遭遇也確實太困苦了。 你大姐身體怎麼樣了?你母親在上封家書中說:大姐打算送勛兒去安化小淹讀書。我認為這樣做並不是太合適,一則兩地相距太遠,你大姐體弱多病,不可能分出那麼多精力來照顧他。再說勛兒年紀太小,來回都需要人護送,也特別不方便。 簡注 ①自處:自己對環境事態的應對與處理。這裡指左宗棠自己過著簡樸生活,由於軍營糧餉的奇缺和周圍難民需要接濟,他經常從自己的養廉銀中進行開支。 ②慰:安撫,用言行或物質等使人寬心。 ③殊:特別,很。 實踐要點 左宗棠囑咐兒子,替自己給浩齋先生送去五十兩銀子。浩齋先生既是兒子的老師,也是他的朋友。從中可以看出他十分重視師友之間的情誼,即使師友對他有一些不理解或誤解,也能以寬闊、豁達的心胸接納。左宗棠尊重、理解和盡全力幫助解決浩齋先生的困難,可以看出雖然他們之間地位懸殊,但左宗棠對待師友的真誠始終如一。 對於家族子弟的教育,他從不放鬆懈怠,即使常年在外帶兵打仗,也通過家書及時保持溝通和了解,身體力行,至老不衰。信中提及勛兒是否去小淹讀書的問題,他給出具體務實的意見,既表現出他對女兒的體貼照顧,無微不至,也考慮到勛兒年幼的實際情況,體現出左宗棠的家庭教育觀既飽含愛心,有高度的責任感,又實事求是,具有可操作性。 與孝威(苦心力學,無墜門風) 阿霖知之: 得爾場後書,知爾初預秋試,諸免謬誤①,心殊喜慰。榜已發矣,不中是意中事,我亦不以一第望爾。爾年十六七,正是讀書時候,能苦心力學,作一明白秀才,無墜門風②,即是幸事。如其不然③,即少年登科④,有何好處?且正古人所憂也。 閏月十七日(父諭) 今譯 收到你考試之後的家信,知道你第一次參加秋試,各種事情都沒出什麼差錯,我心裡非常高興。考試結果已經出來,(你)沒有考取是意料中的事情,我也沒有以考取一個功名對你寄予厚望。你現在十六七歲,正是讀書的好時候,如果能沉下心來刻苦讀書,做一個清白的秀才,不喪失家族世代相承的傳統,在我看來就是好事。如果不這樣,即使年少就考取功名,那又有什麼益處呢?而且這正是古人所擔憂的。 簡注 ①謬誤:錯誤。 ②無墜門風:不喪失家族世代相承的傳統。語出北齊顏之推《顏氏家訓》:「篤學修行,不墜門風。」墜,喪失。 ③如其不然:如果不這樣。 ④登科:科舉時代應考人被錄取,也說「登第」。 實踐要點 左宗棠支持兒子參加科舉考試,是順應世俗和鼓勵走正道的一種方式,其目的主要在於讀書明理和知曉其中艱辛,由此更加發憤。他並不以考取功名為重,更不將其作為一條最重要的考核標準。相反,他信奉古人說的,少年登科,大不幸矣。因為少年得志,容易滋生驕傲浮躁之氣,如不能克己守道,反而容易招致禍患。如果子弟能恪守祖訓,保持耕讀之家讀書人本色,能夠靜心讀書,淡泊名利而厚學篤行,即使以一介秀才終老,也是家族的幸運,足以垂訓後世。 與孝威(早成者必早毀,以其氣未厚積而先泄也) 孝威知悉: 前日寄一函由郭二叔轉遞。甫發數時,即接中丞及郭二叔書,知閏月初六日榜發,爾竟幸中三十二名,且為爾喜,且為爾慮。古人以早慧早達為嫌,晏元獻①、楊文和②、李文正③千古有幾?其小時了了、大來不佳者④則已指不勝屈,吾目中所見亦有數人。惟孫芝房⑤侍講稍有所成,然不幸中年齎志⑥,亦頗不如當年所期,其他更無論也。 天地間一切人與物均是一般,早成者必早毀,以其氣未厚積而先泄也。即學業亦何獨不然?少時苦讀玩索而有得者,皓首⑦猶能暗誦無遺。若一讀即上口⑧,上口即不讀,不數月即忘之矣。為其易得,故易失也。爾才質不過中人,今歲試輒高列,吾以為學業頓進⑨耳。頃閱所呈試草,亦不過爾爾,且字句間亦多未妥適,豈非古人所謂「暴得大名不祥」⑩乎?爾宜自加省懼,斷不可稍涉驕亢⑪,以貽我憂。 今譯 此前給你寄去一封信,由你郭二叔轉給你。信發出不久,就收到中丞及郭二叔的信,得知閏月初六公布科考名次,你幸運地獲取第三十二名的好成績,既為你開心,也為你擔憂。古人認為年幼時即顯聰明和年少顯達不是好事情,幾千年來,像晏元獻、楊文和、李文正這樣的人又有幾個?那些小時候很聰明、長大後卻沒有什麼才華的人數不勝數,我在現實中也親眼看見不少這樣的人。唯有孫芝房侍講稍微有點成就,但不幸懷抱著未遂的志願在中年就去世了,也並沒有取得早年大家所期待的那種成就,其他人就更不用說了。 天地間一切人與物的道理都是一樣的,成熟得早的必然凋零毀滅得早,因為積澱不夠深厚而提前發散了。讀書求學又何嘗不是這樣呢?少年時期苦苦思索探求而有所體會的,到垂暮之年仍然能清晰無誤地背誦當年所學的內容。如果一讀就順口流暢,順口流暢就不會繼續誦讀,沒有幾個月就忘記了。因為容易得到,所以也容易失去。你的資質只是中等,這次一考就名列前茅,我本來以為是你學業頓然長進的緣故。剛才我讀了你考試所寫的文章,才覺得你寫得不過如此,並且用字造句也還有許多不恰當的地方,難道不是古人所說「突然得到很大的名聲是不吉祥的」嗎?你應該更經常地保持敬畏之心,並反省自己的不足,千萬不能驕傲自大,讓我為你擔憂。 簡注 ① 晏元獻:晏殊,北宋江西臨川人。十四歲以神童入試,賜同進士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書等。晏殊以詞著於文壇,尤擅小令,風格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為「大晏」和「小晏」,又與歐陽修並稱「晏歐」;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》《晏元獻遺文》《類要》殘本。宋仁宗至和二年(1055)病逝於京中,封臨淄公,諡號元獻,世稱晏元獻。 ②楊文和:楊一清,明朝南直隸鎮江府丹徒(今屬江蘇)人,祖籍雲南安寧。年少時被譽為神童,十四歲便參加鄉試,並且被推薦為翰林秀才。明憲宗命內閣選派老師教他。成化八年(1472)壬辰科進士,授中書舍人。曾任陝西按察副使兼督學,弘治十五年以南京太常寺卿都察院左副都御史的頭銜出任督理陝西馬政。後又三任三邊總制。歷經成化、弘治、正德、嘉靖四朝,為官五十餘年,官至內閣首輔,號稱「出將入相,文德武功」,才華堪與唐代名相姚崇媲美。 ③李文正:李東陽,明朝湖南茶陵人。八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。李東陽主持文壇數十年之人,其詩文典雅工麗,為茶陵詩派的核心人物。又工篆書、隸書。著有《懷麓堂稿》《懷麓堂詩話》《燕對錄》等。後有清人輯編的《懷麓堂集》和《懷麓堂全集》等。死後贈太師,諡文正。 ④ 小時了了、大來不佳者:小的時候很聰明、長大後卻沒有什麼才華的人。化用南朝劉義慶《世說新語·言語第二》中孔融「小時了了,大未必佳」的對答。了了,聰慧。 ⑤孫芝房:孫鼎臣,清善化縣(今屬湖南長沙)人。字子余,號芝房。生於嘉慶二十四年(1819)。十七歲舉鄉試,選內閣中書。道光二十五年(1845)中進士,改翰林院庶吉士。散館授編修。二十九年充貴州鄉試考官。咸豐二年(1852)擢翰林院侍讀,充日講起居注官。曾主講石鼓書院。閱古今論鹽漕錢幣河渠兵制等書,撰成《番塘魚論》《河防紀略》。其芻論二十五篇,追溯治亂之源,深咎漢學家以私意分別門戶,多有痛切之言。又工詩古文,時有憂國之辭。所寫詩文,後輯成《蒼莨集》一書。咸豐九年(1859)卒。 ⑥齎(jī)志:懷抱著未完成的志願。 ⑦皓首:白頭,指老年。 ⑧上口:順口。指誦讀文章時熟練而流暢。 ⑨頓進:急成;頓然長進。 ⑩暴得大名不祥:突然得到很大的名聲是不吉祥的。語出《史記·項羽本紀》:陳嬰母謂嬰曰:「自我為汝家婦,未嘗聞汝先古之有貴者。今暴得大名,不祥。不如有所屬,事成猶得封侯,事敗易以亡,非世所指名也。」 ⑪驕亢(kàng):驕縱不遜。出自北宋范仲淹《讓觀察使第一表》:「臣輩豈不鑒前代將帥驕亢之禍。」 實踐要點 明代洪應明的《菜根譚》說:「伏久者,飛必高;開先者,謝獨早。」任何事物都要有一定的沉澱才能綻放光芒,不能接受時間洗禮的必將早早退場。曇花一現又何如,臘梅寒香才是真。人生應該像一壇酒,愈陳愈香,要讓它在歲月中醞釀、成熟,才會是一壇好酒。像晏殊、李東陽這樣的神童,幼年聰慧過人,長大後又勤奮好學,才能取得常人無法企及的成就。像他們這樣同時具備天才、勤奮和機遇的人物在歷史上屈指可數,拿普通人來與他們對比,缺乏可比性。更多的情形是像方仲永一樣,早年聰明過人後來卻默默無聞。 左宗棠自己就是大器晚成的典型。他在第一時間獲得兒子科考取得好成績的喜報,既為他感到高興,又擔心他少年有成後滋生驕惰之心。一般來說,突然獲得盛名,面對誘惑容易失去判斷力,難以把持自己,也不願再勤奮努力,常常出現江郎才盡光啃老本的現象,甚至因自身的實力與名望地位不相配而招致不祥後果的事情也常有發生。左宗棠作為父親,不希望這樣的事情發生自己兒子身上,於是訓導孝威時刻謹記,讀書做人要謙遜自處,腳踏實地不偏離正道,切忌盲目自大。一般來說,教育孩子應以鼓勵為主,這樣能夠帶給孩子自信和力量,但適當的提醒和警策也不能少,這樣更能幫助孩子看到自身的不足而隨時糾錯,懂得「山外有山,人外有人」的道理,有助於孩子厚積薄發、行穩致遠。 爾昨抄錄闈作①,字畫潦草太甚,且多錯落,又未習行書,隨意亂寫,致難認識,殊不喜之。嗣後②斷宜細心檢點,舉筆不可輕率也。 近來習俗最重同年,其實皆藉以廣結納耳,我素不取。當得意③時,最宜細意檢點,斷斷不准稍涉放縱④。人家當面奉承你,背後即笑話你。無論⑤稠人廣眾⑥中宜收斂⑦靜默。即家庭骨肉間,一開口,一舉足⑧,均當敬慎⑨出之,莫露輕肆故態,此最要緊。 閏八月二十一日(父諭) 今譯 你昨天抄寫的鄉試文章,寫得太潦草了,並且還有許多錯誤和遺漏的地方,你還沒有學習寫行書,不按用筆規矩隨便亂寫(行書),以至於寫出來不認識,我真是不喜歡你這樣子。今後你一定要仔細看清楚,下筆不能草率不謹慎。 近年的風氣最推崇「同年」,實際上不過都是借這個由頭來廣交朋友罷了,我向來不贊成這種做法。當稱心如意的時候,最應該細心約束自己,千萬不能稍微有一點不遵循規矩禮節。別人當面吹捧你,轉過身去就會嘲笑你。更不要說人多聚會的時候,要約束言行儘量保持安靜沉默。即使在家庭親人之間,一旦開始說話,一旦開始邁開腳步,都應該抱有恭敬小心的態度,不要流露出輕率放肆的樣子,這是最要緊的。 簡注 ①闈作:清代每屆鄉試會試的試卷,由禮部選定錄取的文章,編刻成書。 ②嗣後:以後。 ③得意:得志,稱心如意或引以為豪。 ④放縱:不遵循規矩禮節。 ⑤無論:不要說,更不要說。 ⑥稠人廣眾:人數眾多。出自《史記·魏其武安侯列傳》:「稠人廣眾,薦寵下輩。」 ⑦收斂:思想或行為檢點約束,不放縱。 ⑧舉足:提腳,跨步。意指行為舉動。 ⑨敬慎:恭敬而小心。 實踐要點 孝威中舉後,左宗棠從寄過來的文稿中發現了他有所放鬆的苗頭,於是列出要做到的四個方面:動筆寫字要細心,行書還要花大力氣去學;不要去結納同年,這不是好風氣;人多的時候要儘可能「訥於言」;對家人也不能隨便,不能自以為了不起而看不起別人。同時也講明道理:「得意時,最宜細意檢點,斷斷不准稍涉放縱。人家當面奉承你,背後即笑話你。」希望孝威在順境時保持清醒,能夠一如既往地勤學精進。 左宗棠整日忙於家國軍政大事,對於春風得意的兒子,他絲毫沒有放鬆教育,反而更加嚴格,是在防患於未然。他對於兒子的言行舉止立下規矩、講清道理,具有不同流俗的遠見,飽含溫馨細膩的關懷,非常接地氣,這些真知灼見在今天仍有強大的生命力。 與孝威(請二伯來城專課爾讀) 阿霖知之: 兩書寄爾,均由郭二叔轉遞,想已接得。 明年不須會試,前書已言之。爾意從二伯入山讀書,甚慰我意。惟念爾母衰病日甚,需人侍奉,且一家僑寓①省城,無人經理②。爾一入山,即家書亦難時得,殊為不便,爾可與爾母酌之。或能請二伯來城專課爾讀,而左邊住宅一所即退去,別開一塾以為潤、勛、陽三兒③延師課讀之所,計亦良得。爾從二伯讀書,得稍長學識,又可就近照料家私④,一便。二伯年老,仍須作館⑤,若迎之家塾,可無須遠涉,二便。所愁者不過無錢耳。我在外每年以二百兩寄家以敷家用,今擬明歲以後多寄二百兩可耳(以一百六十金為二伯脩金)。 今譯 前面有兩封信寄給你,都由你郭二叔轉交,想必你們已經收到。 明年你不必參加會試,在上封家書中我已經說過了。你想跟隨二伯父到山中專心讀書,我為你有此想法感到高興。只是擔心你母親身體一天比一天衰弱,需要有人侍奉照料,而且一家人目前在省城寄居,家中將無人經營管理。如果你真的到山中讀書,那麼家書的收寄也很不方便,你可以與你母親商量一下。如果能將二伯請來城內專門教你讀書學習,家中左邊宅子的一間可重新清理計劃,另外開一間私塾作為請老師來教授孝寬、孝勛、孝同三人讀書的場所,也是很不錯的主意。你跟著二伯讀書,能夠稍微增長學識,又可以就近管理家事,這是方便之一。你二伯年紀大了,還需要擔任家庭教師的話,如果能將他迎回家族私塾,他也不用長途跋涉,這是第二個方便之處。現在所愁的不過是缺錢。我在外每年寄二百兩銀子補貼家用,現在打算從明年開始多寄二百兩銀子回家(其中一百六十兩作為二伯教課的酬金)。 簡注 ①僑寓:僑居,寄居。 ②經理:經營管理。 ③潤、勛、陽三兒:指左宗棠的另外三個兒子:孝寬、孝勛和孝同。 ④家私:家務,家事。 ⑤作館:受聘任家庭教師。 實踐要點 二伯父左宗植是 1832 年壬辰本省鄉試解元,即第一名舉人,學問人品俱佳。左宗棠與他兄弟情深,時常書信來往。若能請二伯父在省城家裡開館授課,實在是兩全其美的好事。所以左宗棠同意增加二百兩的家用花銷,其中一百六十兩作為二伯父授課的報酬,這次在教育上加大投入,還兼顧到親情,雖增加了開支,但並沒有違背「崇儉以廣惠」的原則。 爾少年僥倖①太早,斷不可輕狂恣肆②,一切言動均宜慎之又慎。凡近於名士氣③、公子氣一派斷不可效之,毋貽我憂。 九月十日龍游城西書 今譯 你年少便獲得意外成功,絕對不能目中無人、狂妄放縱,所有言行舉止都應該更加小心謹慎。凡是帶有名士做派、公子哥習氣的那一些習慣絕對不可效仿,不要讓我為你擔憂。 簡注 ①僥倖:意外成功。 ②恣肆:放縱。 ③名士氣:不拘小節的放達習氣。名士是指那些社會名望高而不做官的人。《禮記》孔穎達疏:「名士者,謂其德行貞純,道術通明,王者不得臣,而隱居不在位者也。」 實踐要點 短短几句話,左宗棠對兒子用了許多表示程度的嚴厲詞語,如太早、斷不可、一切言動、均宜、慎之又慎、凡。可見他對孝威要求很嚴,非常擔心兒子自以為少年得志便沾染上名士氣和公子氣,所以一再強調。在這種嚴格的家教下,左氏家族近百年來確實沒有出現過有一點名士氣和公子氣的人。 與孝威(宗、潘之留意正人,見義之勇,亦非尋常可及矣) 孝威知之: 吾以婞直狷狹①之性不合時宜,自分②長為農夫以沒世③。遭際亂離,始應當事之聘,出深山而入圍城。初意亦只保衛桑梓④,未敢侈談大局也。文宗顯皇帝⑤以中外交章⑥論薦,始有意乎其為人,凡兩湖之人及官於兩湖者,人見無不垂詢及之。以未著朝籍⑦之人辱荷恩知如此,亦希世之奇遇。駱、曾、胡之保⑧,則已在聖明洞鑒⑨之後矣。 官文因樊燮事欲行構陷之計⑩,其時諸公無敢一言誦其冤者。潘公祖蔭直以官文有意吹求⑪之意入告,其奏疏直云:「天下不可一日無湖南,湖南不可一日無某人。」於是蒙諭垂詢,而官文乃為之喪氣,諸公乃敢言左某果可用矣。咸豐六年,給諫宗君稷辰之薦舉人才以我居首;咸豐十年,少詹潘君祖蔭之直糾官文,皆與吾無一面之緣、無一字之交。宗蓋得聞之嚴丈仙舫⑫,潘蓋得聞之郭仁先⑬也。郭仁先與我交稍深,咸豐元年,與吾邑人⑭公議,以我應孝廉方正制科⑮。其與潘君所言,我亦不知作何語。宗疏所稱,則嚴仙舫丈親得之長沙城中及武昌城中者,與吾共患難之日多,故得知其詳。 兩君直道⑯如此,卻從不於我處道及隻字,亦知吾不以私情感⑰之,此誼非近人所有。而宗、潘之留意正人,見義之勇,亦非尋常可及矣。吾三十五歲而生爾。爾生七歲,吾入長沙居戎幕。雖延師課爾,未及躬親訓督,我近事爾亦不及周知,宜多謬誤,茲略舉一二示之。 今譯 我因為倔強、狹隘的性格而與當前的社會思想、習俗等不相投合,自以為將一輩子做個農夫終身到老。沒想到遭遇戰亂而離散逃亡,(在時勢緊急的情況下)開始答應當局主政者(湖南巡撫駱秉章)的聘任(進入幕府),走出深山而進入被圍的長沙城。最初我的想法只是保衛家鄉,從不敢奢望談論並參與國家軍政大事。文宗顯皇帝因為朝廷內外官員交互上書奏事都推薦和談論(我),(於是)開始各方留意我這個人,從此,凡是兩湖籍貫的官員和在兩湖任職的官員入見聖上,甚至凡是認識我的人,文宗顯皇帝都會一一詢問我的情況。(我)作為一個沒有進入在朝官吏名冊的人能得到皇帝的如此恩寵信任,也是曠世未有的奇遇。駱秉章、曾國藩、胡林翼的奏保舉薦,那已經是在英明的聖上對我深察了解之後的事情了。 湖廣總督官文因為樊燮的事情設計控告陷害我,當時眾公卿中沒有一個人敢站出來為我說公道話。侍讀學士潘祖蔭直接向聖上上奏說官文是在刻意尋找我的毛病,並直接上書陳述直言:「天下不可一日無湖南,湖南不可一日無左宗棠。」於是承蒙聖上諭旨垂詢,官文失去陷害我的勇氣而不敢再上奏,眾公卿在這之後才敢舉薦我左宗棠,認為我可以起用。咸豐六年,御史宗稷辰按朝廷要求舉薦人才,將我列於首位;咸豐十年,少詹潘祖蔭直接上書矯正官文對我的陷害。他們與我都沒有一面之緣,都沒有一字之交。宗稷辰是從嚴正基(仙舫)前輩那兒聽到關於我的點滴情況,而潘祖蔭對我的了解則來自郭嵩燾(仁先)。郭嵩燾與我交情深厚,咸豐元年,他與同鄉人一起評議,推薦我應舉孝廉方正特科。郭嵩燾與潘祖蔭私底下說過些什麼,我並不清楚。宗稷辰奏疏的內容,則是嚴仙舫前輩自己親自從長沙城和武昌城中聽到的,(那些人)與我共患難的時間長,所以能夠知道其中的詳細情況。 他們兩位正直公心地做了這些事情,卻從來沒有在我這兒提及片言隻語,也深知我並不會以個人私情表示謝意,這種情誼並不是現在的人所能夠有的。而潘祖蔭和宗稷辰留心關注正派的人,面對合乎正義的事情表現出來的勇氣,也不是一般人可以達到的。我三十五歲時你才出生。你七歲那年,我到長沙在軍中幕府任事。雖然請來老師讓你受學,但很少有時間親自教育督導你,我近來的經歷你也未能全部知曉,(有些聽說的情況)可能有許多不準確的地方,在這裡略微舉些事例告訴你。 簡注 ①婞(xìng)直狷狹:婞直,倔強;剛直。狷狹,偏急而狹隘。這裡是左宗棠自謙的說法。 ②自分(fèn):自料,自以為。 ③沒世:終身。 ④桑梓:家宅旁的桑樹和梓樹。後借指故鄉、家園。 ⑤文宗顯皇帝:愛新覺羅·奕詝,清朝第九位皇帝,即咸豐帝,在位十一年。「文宗」是他的廟號,「顯」是諡號。 ⑥交章:官員交互向皇帝上書奏事。 ⑦朝籍:在朝官吏的名冊。 ⑧駱、曾、胡之保:指左宗棠出山前,駱秉章、曾國藩、胡林翼的奏保舉薦一事。 ⑨洞鑒:深察。 ⑩官文因樊燮事欲行構陷之計:指樊燮控告左宗棠一案。湖南巡撫駱秉章奏參永州鎮總兵樊燮,樊燮遞稟湖廣總督官文和都察院,誣控「左某以圖陷害」。官文具折參劾左宗棠,奉旨查辦。因郭嵩燾、胡林翼等力解之,才免於難。 ⑪吹求:吹毛求疵,指刻意尋找毛病。如宋代蘇轍《李諫議謝二府啟》:「雖循省之無瑕,顧吹求之已密。」 ⑫ 嚴丈仙舫:嚴正基,原名芝,字仙舫,湖南漵浦人,嚴如熤長子,清朝官吏。副貢生。少隨父練習吏事。道光中,官河南知縣,有聲。後歷任鄭州知州、江寧知府、署理淮揚河道、河南布政使、湖北布政使(留廣西辦理糧台)、通政使司副使、通政使等職。同治二年(1863)卒。嚴正基同時與湘軍著名人物曾國藩、左宗棠、胡林翼、江忠源、郭崑燾等有深交,他們之間經常有書信往來。嚴正基為人廉正勤謹,頗有政見,曾國藩贊其「名父之子,眾人之母,德行吾師,政事吾師」,為當時朝廷執政者所推崇。 ⑬郭仁先:郭嵩燾,湖南湘陰人,字伯琛,號筠仙,或署雲仙、筠軒、仁先,晚號玉池老人。晚清官員,湘軍創建者之一,中國首位駐外使節。 ⑭邑人:同鄉的人。 ⑮應孝廉方正制科:據羅正鈞《左宗棠年譜》記載:咸豐改元,清廷頒發特詔,開孝廉方正特科。郭嵩燾等同縣人士推薦左宗棠應舉,左宗棠推辭未去。 ⑯直道:猶正道。指正直之道。 ⑰感:對別人所給的好處表示謝意。 實踐要點 左宗棠在這封家書中詳細回顧了自己一生的主要經歷,其用心有三:一是尊重兒子,莊重地講述家史,讓已經成年的兒子正面了解父親和家庭的過去,培養對家庭的責任感和成熟心態,也能消除一些道聽途說的不實之詞。二是表明自己的一些觀點,幫助兒子樹立正確的是非觀念。對素無私交的宗稷辰、潘祖蔭二位公正無私的薦舉之恩,左宗棠報答的方式是忠心報國、盡瘁為民。講出這些心裡話也是在培養兒子高尚正直的見識和胸襟。三是盡到作為父親的教育督導責任。由於遠隔關山、聚少離多,沒有機會當面交流,只有藉助家書進行遠程教導,希望兒子能從父親的不凡經歷中汲取力量,更加發憤圖強。毋庸諱言,家書中流露出濃厚的忠君思想,但考慮到左宗棠所處的時代風氣、出山後快速上升的不尋常恩遇和從小所浸染的理學薰陶,也就不足為奇了。 二伯所言:「不願侄輩有紈絝①氣。」此語誠然,兒等當敬聽勿違,永保先澤。吾家積代寒素,先世苦況百紙不能詳。爾母歸我時,我已舉於鄉,境遇較前稍異,然吾與爾母言及先世艱窘②之狀,未嘗不泣下沾襟也。 吾二十九初度時在小淹館中曾作詩八首,中一首述及吾父母貧苦之狀,有四句云:「研田③終歲營兒脯④,糠屑經時當夕飧⑤。乾坤⑥憂痛何時畢?忍屬兒孫嚼菜根。」至今每一諷詠及之,猶悲愴不能自已。 自入軍以來,非宴客不用海菜⑦,窮冬⑧猶衣縕袍⑨,冀與士卒同此苦趣,亦念享受不可豐,恐先世所貽余福至吾身而折盡耳。古人訓弟子以「咬得菜根,百事可作」,若吾家則更宜有進於此者。菜根視糠屑,則已為可口矣,爾曹念之,忍效紈絝所為乎? 今譯 你二伯常常說:「不希望家族的子侄輩沾染紈絝子弟的習氣。」這是非常有道理的,你們要恭敬地將這樣的教誨銘記在心不能違背,永遠傳承先祖的福澤。我們家族世代貧寒樸素,先祖們生活艱苦的情形就是上百張紙也書寫不完。你母親嫁給我的時候,我已經考取了舉人,那時的經濟狀況略有好轉,但是每當我和你母親回憶起那時候艱難困窘的生活,沒有哪一次不是淚如雨下沾濕衣襟。 我二十九歲生日在安化小淹開館授課時曾寫過八首小詩,有一首說到我父母捉襟見肘的苦難生活,其中有四句是這樣的:「研田終歲營兒脯,糠屑經時當夕飧。乾坤憂痛何時畢?忍屬兒孫嚼菜根。」(終年耕田養兒女,常把糠屑做晚餐;父母憂傷何時了?怎忍兒孫吃菜根。)直到現在,每當詠誦當年寫下的詩句,我依然會沉浸在悲傷的情緒中不可自拔。 自從從軍以來,不到宴請賓客的時候從不食用海菜,深冬還穿著以亂麻為絮的袍子,希望和士兵們一起同甘共苦,同時也考慮到享受不能太多,恐怕先輩們留下的福分到我這裡就折損耗盡完了。古人用「能吃菜根的人,什麼事情都可以做成」教育子女。像我們這樣的家庭,更應該進行這樣的教育。菜根相比糠屑已經很可口了,你們想到這些,怎能忍心效仿富貴人家子弟的所做所為呢? 簡注 ①紈絝(wán kù):用細絹做的褲子,後世代指富家子弟。 ②艱窘:艱難,困窘。 ③研田:硯田,指當塾師。以田喻硯,把讀寫看作耕作。 ④左宗棠詩集中自註:「父授徒長沙,先後二十餘年,非修脯無從得食。」 ⑤左宗棠詩集中自註:「嘉慶十二年吾鄉大旱,母屑糠為餅食之,僅乃得活。後長姊為余言也。傷哉!」 ⑥乾坤:本是《易經》上的兩個卦名,後借稱天地、陰陽、男女、夫婦、日月等。這裡指夫婦,意指父母。 ⑦海菜:海洋中可食用的植物。這裡借指高級菜品。 ⑧窮冬:深冬。 ⑨縕(yùn)袍:以亂麻為絮的袍子,古代為貧者所穿。 實踐要點 左宗棠苦口婆心提醒子女保持寒素家風。他深情回顧家世,詳細描述祖輩和父母的貧寒生活,以感染子女。儘管家裡生活條件比原來好些,但還是希望他們從心底里認同儉樸的生活方式,保持艱苦奮鬥的作風,樹立「嚼得菜根,百事可作」的信念,激勵子女們奮發圖強。 「嚼得菜根,百事可作」是一件很困難的事情。首先難在要吃得苦,經受住苦難對人身心的考驗,沒有因此一蹶不振;其次難在困境中仍有理想,依然鬥志昂揚,能夠將苦難視為挑戰和財富,千方百計去實現理想;最難的還是在環境好轉後,繼續堅持原來艱苦奮鬥的作風,不因為「窮怕了」的補償心理而在經濟實力上升後大肆揮霍。有的家長對下一代特別捨得花本錢,其出發點是不要讓子女再受父輩的苦,殊不知那樣反而對子女的成長有害,有遠見的家長應該有意識地讓子女經受苦難的磨鍊。孩子不能成為溫室里的花朵,因為「艱難困苦,玉汝於成」,比傳承財富更為重要的是教給孩子獨立生存的能力和艱苦樸素的生活作風。 俗話說:「創業難,守業更難。」要想家族基業長青,長輩們務必要在成功時依然帶頭保持創業的精神,讓儉樸、勤奮、優秀成為一種家族的生活方式。如果家中安享晚年的老一輩、仍在奮鬥的中流砥柱、還在求學的未成年人,隨著生活水平的提高都還能自覺做到勤儉苦學,方能打破「富不過三代」的魔咒。對於家庭之外的學校、企業和社會,也要加強這種宣傳教育,形成「儉以養德」的共識,引導每位公民「以艱苦奮鬥為榮,以奢侈懶惰為恥」,中華民族「艱苦奮鬥、勤儉節約」的傳統美德才能代代相傳。 更有一語屬爾:近時聰明子弟,文藝①粗有可觀,便自高位置,於人多所凌忽②。不但同輩中人無誠心推許之人,即名輩居先者亦貌敬而心薄之。舉止輕脫③,疏放④自喜⑤,更事⑥日淺,偏好縱言⑦曠論⑧;德業⑨不加進,偏好聞人過失。好以言語侮人,文字譏人,與輕薄之徒互相標榜⑩,自命為名士,此近時所謂名士氣。吾少時亦曾犯此,中年稍稍讀書,又得師友箴規⑪之益,乃少自損抑⑫。每一念從前倨傲⑬之態、誕妄⑭之談,時覺慚赧⑮。爾母或笑舉前事相規,輒掩耳不欲聽也。昔人有云:「子弟不可令看《世說新語》,未得其雋永⑯,先習其簡傲⑰。」此言可味,爾宜戒之,勿以爾父少年舉動為可效也。 至子弟好交結淫朋逸友,今日戲場,明日酒館,甚至嫖賭、鴉片無事不為,是為下流種子。或喜看小說傳奇,如《會真記》《紅樓夢》等等,誨淫⑱長惰,令人損德喪恥。此皆不肖之尤⑲,固不必論。 吾以德薄能淺之人忝竊高位,督師⑳十月,未能克一郡、救一方,上負朝廷,下孤民望。爾輩聞吾敗固宜憂,聞吾勝不可以為喜。 十月二十三夜龍游城外行營 今譯 我還要囑咐你一些話:近來有些自認為聰明的子弟,寫文章方面稍微取得了一點成績,便自認為水平很高,經常輕視他人。不但認為同輩中沒有真正認可推崇的人,即使對有名氣的前輩也只是表面恭敬而內心不以為然。(他們)行為輕佻,疏散放縱,自認為不錯而得意,經歷世事少,卻偏偏喜歡任意談論各種事情並發表迂闊的言論;德行和功業沒有進步,卻偏偏喜歡聽聞他人的過失。喜歡用言語欺凌人,喜歡用文字諷刺人,喜歡與言行不莊重的人互相吹噓,自以為是名士,這些就是時下所說的名士氣。我年少的時候也曾沾染這種毛病,中年以後稍微多讀了點書,又得到師友的教誨規勸,於是開始克制自己。我現在每每想到從前的驕縱之態以及那些荒誕的言論,便會臉紅慚愧。你母親有時候也面帶笑容地列舉以前這些事勸諫我,(我)都捂著耳朵不想聽。從前有人說:「不能讓家中子弟看《世說新語》,他們往往沒能領悟書中意味深長之處,卻學到了書中人物為人處世的傲慢態度。」這些話值得好好體會,你應該戒除名士氣,切不可認為你父親年少時那些行為值得效仿。 至於年輕的子弟喜歡結交驕奢淫逸的朋友,今天結伴入戲場,明日流連酒館,甚至連嫖賭、鴉片這種道德敗壞的事情也無所不為,這就是下流種子。又或者平時喜歡讀小說傳奇,如《會真記》《紅樓夢》等等,誘發淫慾,增長懶惰,使人敗壞德行,喪失羞恥。這是特別不肖的行為,就更不用說了。 我德行不厚、才能不高,卻有幸身居高位,帶兵打仗十個月,未能收復一郡,救民一方,向上有負朝廷信任,向下有負黎民厚望。你們聽說我打了敗仗自然會擔憂,但聽說我打了勝仗也不必高興。 簡注 ①文藝:撰述、寫作之事。 ②凌忽:輕視、冒犯他人。 ③輕脫:態度輕佻。 ④疏放:疏散放縱、不拘束。 ⑤自喜:自樂,自我欣賞,自認為不錯而得意。 ⑥更事(jīng shì):對世事有所閱歷,經歷世事。 ⑦縱言:任意談說,泛說諸事。 ⑧曠論:迂闊的言論,意指大而無當的言論。曠,寬廣、空闊。 ⑨德業:德行與功業。 ⑩標榜:(互相)吹噓,誇耀。 ⑪箴規:用書信規勸。 ⑫自損抑:克制自己,保持謙卑。 ⑬倨傲:高傲自大,傲慢。 ⑭誕妄:荒誕不實。 ⑮慚赧(nǎn):羞愧臉紅。赧,害羞慚愧而臉紅。 ⑯雋(jùn)永:意味深長,耐人尋味。 ⑰簡傲:高傲,傲慢。 ⑱誨淫:引誘人做淫穢的事。 ⑲尤:特別,更加。 ⑳督師:統帥軍隊作戰。 實踐要點 左宗棠對當時流行的名士氣深惡痛絕,很擔心兒子沾染上。於是他詳細列舉了名士氣的種種表現,言下之意是,這是禁令,要自覺遠離。同時,他將自己少年時曾經犯過這類毛病的事情也坦誠相告,甚至舉出夫人後來引為笑話而自己感到十分羞恥的切身感受,毫不避諱自己曾經走過的彎路,現身說法,希望子女不要再犯相同的錯誤,嚴厲之餘不乏入情入理的尊重和剖析。這種交流不像父親在教育子女,倒更像朋友間的以心換心,不僅拉近了父子之間的距離,還容易讓兒子產生理解和共鳴。 他反對子弟讀《世說新語》《會真記》《紅樓夢》等書,明顯是正統的儒家教育觀。若從青少年心靈建設的角度來說,的確有他一定的道理。因為這些書內容豐富而雜糅,取材均來自特定的歷史環境,具有複雜的多面性,而其中不乏消極思想。現在看來,這些書不是不可以讀,但是一定要注意加以正確的引導,不然青少年讀者的思想容易跑偏,不僅沒有吸收到精華,反而只注意到糟粕。 青少年的成長離不開閱讀的滋養,「一個人精神的發育史就是他的閱讀史」。但讀什麼樣的書,何時讀,怎麼讀,這無疑是留給我們家長和教育工作者的難題,值得我們思索、探討。畢竟能理性判斷和選擇適合自己的書籍的青少年並不多,選擇陽光的、充滿正能量的書籍不僅可以增長知識,開闊視野,更能提升他們的精神層次,淨化心靈,且對他們一生產生根深蒂固的深遠影響。左宗棠對子弟讀書的甄別引導,為今天的家長指導孩子讀書,也提供了很好的借鑑。父母應該積極為孩子選擇那些思想健康、內容豐富且有營養的經典,主動承擔起引領青少年閱讀的責任。