左宗棠家訓譯註 · 道光十八年

與周夫人(從此款段出都,不復再踏軟紅) 榜發,又落孫山①。從此款段②出都,不復再踏軟紅③,與群兒爭道旁苦李④矣。擬迂道⑤金陵,一謁雲汀督部,即便還家。此次買得農書甚多,頗足供探討。他日歸時,與吾夫人閉門伏讀,實地考驗,著為一書,以詔農圃⑥,雖長為鄉人以沒世,亦足樂也。君能為孟德曜⑦,吾豈不如仲長統⑧乎? 今譯 會試成績公布,我再次落榜。從今以後慢慢騎馬離開都城,再也不會來到京城(參加會試),與群兒爭搶道路旁的苦李了。我準備南下繞道江寧,拜見兩江總督陶澍之後便返家。這次我買了不少農書,足夠我們探討交流了。等我到家後,將與夫人您一起閉門讀書,實地考察,並將我從事農耕的經歷寫成一本書,向鄉鄰傳授農耕方面的經驗技術,即便一輩子當個農夫隱居鄉下,我也覺得很滿足很快樂。(既然)夫人您像梁鴻的妻子孟光一樣賢德,我難道比不上仲長統嗎? 簡注 ①落孫山:指考試或選拔未被錄取,也作「名落孫山」。 ②款段:馬行遲緩的樣子。 ③軟紅:繁華的都市。 ④道旁苦李:原指路邊的苦李,走過的人不摘取。比喻被人所棄、無用的事物或人。這裡指左宗棠心灰意冷,從此產生絕意仕進的念頭。 ⑤迂道:繞道。 ⑥農圃:耕稼,農耕。 ⑦孟德曜:東漢梁鴻妻孟光,字德曜。夫婦耕織於霸陵山中。後隨鴻至吳地,鴻貧困為人傭工,歸家,德曜每為具食,舉案齊眉,恭敬盡禮。 ⑧仲長統:字公理,漢山陽郡高平(今山東鄒城西南)人。東漢末年哲學家、政論家。仲長統從小聰穎好學,博覽群書,長於文辭。二十餘歲時,便遊學青、徐、並、冀州之間。仲長統才華過人,但性卓異、豪爽,灑脫不拘,敢直言,不矜小節,默語無常,時人稱為狂生。凡州郡召他為官,都稱疾不就。 實踐要點 榜上無名後怎麼辦?左宗棠沒有一蹶不振或恨恨不已,而是平靜地向夫人表明絕意仕進、回鄉務農和詩書唱和的意願,想專注於自己喜歡做的事情,甚至一反流俗地認為讀書人朝思暮想的金榜題名是「道旁苦李」。若無賢內助周夫人的通情達理,左宗棠不會有這麼豁達的胸襟。可見,家人對落榜者或失意者的理解與支持,是多麼重要而寶貴的力量。