戰國策譯註 · 卷九 齊策二

本篇導讀 本卷記述齊國趁燕國內亂而出兵侵略,不仁不義。至於禍患的根源是來自燕王噲,他在戰國這種爾虞我詐、寸土必爭的態勢下禪讓王位於丞相子之,可謂是一出政治鬧劇。此外,由他的荒唐所引致的災難性後果,齊滅燕,燕又滅齊,一來一去,兩敗俱傷,而秦國則坐收漁人之利。在《秦攻趙長平》一篇中,記述了秦攻趙於長平,齊王卻完全漠視「唇亡齒寒」的利害關係,「長平之戰」的災難性結果是重挫了唯一可以抗衡秦國的趙國軍隊。自此,秦與六國在軍事上失去平衡,六國已毫無還擊之力。及至秦滅韓,齊亦同樣坐視不理。齊王建坐視三晉危在旦夕而不伸出援手,可見他的自私與恐懼,最後他更被秦王誘騙而身死國亡。秦國不必滅六國,而六國早已自滅,束手就擒,以待秦國。 昭陽為楚伐魏 昭陽為楚伐魏[1],覆軍殺將得八城,移兵而攻齊。陳軫為齊王使[2],見昭陽,再拜賀戰勝,起而問:『楚之法,覆軍殺將,其官爵何也?』昭陽曰:『官為上柱國[3],爵為上執圭[4]。』陳軫曰:『異貴於此者何也?』曰:『唯令尹耳[5]。』陳軫曰:『令尹貴矣!王非置兩令尹也,臣竊為公譬可也。楚有祠者,賜其舍人卮酒[6]。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。今君相楚而攻魏,破軍殺將得八城,不弱兵,欲攻齊,齊畏公甚。公以是為名亦足矣,官之上非可重也。戰無不勝而不知止者,身且死,爵且後歸,猶為蛇足也。』昭陽以為然,解軍而去。 1 昭陽為楚伐魏:這次戰役發生在公元前三二三年。昭陽是楚軍主將,官位為掌管軍事大權的大司馬,他在這次戰役中大敗魏軍。 2 陳軫(zhěn)(生卒年不詳):齊國人,著名的策士。他見魏國戰敗,擔心齊國同遭戰禍,於是出使魏國,勸說昭陽罷兵,使自己的國家免遭戰禍。 3 上柱國:即大司馬,楚國最高武官。 4 上執圭:楚國的最高爵位。圭,上尖下長方的貴重玉器。 5 令尹:楚國的最高官職,相當於別國的丞相。 6 舍人:君王身邊的侍從人員。卮(zhī):酒杯。 譯文 昭陽為楚國攻打魏國,擊潰魏軍,殺掉魏將,奪得八座城池,接著又調軍攻打齊國。陳軫受齊王派遣,去見昭陽,他向昭陽拜賀他打了勝仗,然後起身問道:「根據楚國的規定,擊潰敵軍,殺死敵將,能得到什麼官爵呢?」昭陽說:「可以做上柱國的官,爵可封上執圭的爵。」陳軫說:「比這更尊貴的官爵是什麼?」昭陽答道:「那只有令尹了。」陳軫說:「令尹是最尊貴的了,可是楚王不會設置兩個令尹啊!請讓我為你打個比方吧。楚國有一個負責舉行祭祀的人,祭祀完畢,就賜給他身邊的隨從一杯酒。這些隨從商量道:『這點酒幾個人不夠喝,一個人喝則還有餘。我們在地上畫蛇吧,先畫成的人可以喝酒。』有一個人先畫好了,拿起酒杯就準備喝。他左手拿著酒杯,右手仍繼續畫著蛇,他說:『我還能給蛇添上腳呢。』蛇腳還沒畫好,另一個人把蛇畫好了,搶過他的酒杯說:『蛇本沒有腳,你怎能給它添上腳呢!』說完就把酒喝掉了。那個為蛇添上腳的人,終於失去了他應得的酒。如今你輔佐楚國攻打魏國,破軍殺將,又得了八座城池,兵力沒有受到什麼損耗,你又想去攻打齊國,齊國非常害怕你。你的威名已經遠播,也夠了,上柱國的官位之上再沒有什麼官職可加了。所向無敵而不知道適可而止的人,將會丟失性命,他的官爵也會給了後來的人,這就好像給蛇添上腳一樣啊!」昭陽同意陳軫的忠告,於是撤兵。 秦攻趙長平 秦攻趙長平[1],齊、楚救之[2]。秦計曰:『齊、楚救趙,親,則將退兵;不親,則且遂攻之。』 趙無以食,請粟於齊,而齊不聽。蘇秦謂齊王曰[3]:『不如聽之以卻秦兵,不聽則秦兵不卻,是秦之計中,而齊、燕之計過矣。且趙之於燕、齊,隱蔽也[4],齒之有唇也,唇亡則齒寒。今日亡趙,則明日及齊、楚矣。且夫救趙之務,宜若奉漏壅[5],沃焦釜。夫救趙,高義也;卻秦兵,顯名也。義救亡趙,威卻強秦兵,不務為此,而務愛粟,則為國計者過矣。』 1 長平:在今山西高平西北。 2 楚:一作燕。 3 蘇秦:此時蘇秦已死,應為字誤。據《史記》記載,應為周子,齊的謀臣。 4 隱:通「蔭」。 5 奉:通「捧」。壅:應為「瓮」,盛水或酒的陶器。 譯文 秦國進攻趙國的長平,齊、燕兩國出兵相救。秦王深思後說:「齊、燕出兵救趙,如果他們齊心協力,我們就撤兵;否則,那我們就繼續進攻。」 趙國軍隊缺乏糧食,向齊國借糧,可是齊王不肯。謀臣周子對齊王說:「不如答應趙國的請求,以迫使秦國撤兵;如果不答應,秦兵就不會退兵,這正合了秦國的心意,齊、燕兩國就失策了。況且趙國是燕、齊的屏障,就像牙齒有嘴唇保護一樣,如果失去了嘴唇,牙齒就寒冷了。今天秦滅了趙,明天就會輪到齊、燕了。而且救趙的事,就像用手捧住漏水的瓮,又像往燒乾的鍋里澆水那樣急迫。援救趙國,是大義;使秦兵退卻,又可顯揚威武的名聲。既有救趙的義舉,又樹立了打退秦軍的威風,不致力於做這樣的大事,只知道愛惜糧食,是對國策考慮的錯誤判斷。」 賞析與點評 世間人事往往是「唇亡齒寒」的關係,在別人困難之際伸出援手,很可能就是為自己留下一條後路。