愚人船 · 愚人船11~20

塞巴斯蒂安 《愚人船》
11 對任何愚人都言聽計從的人, 他也許正在進行愚人的遊戲, 這樣的先例充斥著書籍文字。 蔑視聖經 不識天理 這是一個愚人,他不願意相信 神聖的經文能涉及健康和命運, 他認為自己的生活方式天經地義, 似乎那裡既沒有神仙也沒有地獄, 而且他還敢於鄙薄布道和教誨, 好像從來沒有聽聞和見識過一樣。—— 如果有人從陰司里還魂托生, 人們將不遠萬里前去造訪, 他們希望聽一個新鮮故事, 迫切想知道地獄的一切隱情; 問那裡是否又有許多人進入, 人們是否汲取新鮮葡萄酒, 是否玩弄類似的猢猻把戲。 現在人們擁有如此多的經文, 無論是《舊約》還是《新約》, 他們此時無需其他的證書, 也不用尼克爾斯豪森的風笛 [46] 以及隱士室內伴唱的樂隊。 因為上帝曾經講起過他的真理: 「現世造孽的人將在來世遭殃, 而現世能夠皈依智慧的人, 他的英名將會萬古流芳。」 上帝的訓示千真萬確毫無疑義, 它是眼前的光芒,耳邊的驚雷; 不願相信智慧、不願聽從智慧的人, 他們道聽途說,到處獵奇打探, 他們堵塞了聽覺,模糊了雙眼。 我擔心,那樣的時辰必將到來, 人們將會聽到更多新鮮的故事, 它讓我們難以開顏,有違自己的本意。 傑埃米亞司大聲疾呼,作了許多教誨, [47] 可是沒有任何人願意聽取和重視, 類似的智者東南西北何止千千萬萬, 於是便有了日後的多少不幸和禍端。 [48] 12 騎馬前不知道系上扣帶的人, 也沒有及時地操練安全防範, 一旦跌落鞍旁,將遭世人恥笑。 漫不經心 愚人蠢舉 誰說道:「但願不是我的主張」, 他真的是跟愚人完全一模一樣, 因為對萬事萬物深思熟慮的人, 他在騎上馬前一定會準備鞍轡。 如果有人只是喜歡在事後追索, 那樣的思考顯然已經為時太晚。 如果在行動中能夠及時地規勸自己, 他必定是一個擁有生活經驗的智者, 或者另有多少女人給了他這番啟示, 這樣的建議將會受到世人高度讚揚。 倘若亞當在嘗試禁忌蘋果前夕, [49] 有過深思熟慮把一切計劃停當, 他也決計不會咬食小小的一口, 結果被逐出了美麗的天堂樂園。 如果約納塔斯能夠充分地思考, [50] 他便會鄙薄特律封的虛情假意, [51] 不會接受送上的諸般禮物贈品, 竟至於到後來還被他痛打致死。 尤利烏斯大帝在紛紜爭執之際 [52] 時時刻刻不敢忘記縝密的思考, 可是當他獲得寧靜幸福生活時 卻也難免疏忽稍有所失, 結果沒有能及時地閱讀 人們寄給他用於警告的書信。 尼卡諾爾計算粗略,十分大意, [53] 他甚至出售尚未捕獲的獵物野味, 因此他的打算遭到了徹底的失敗: 有人割下了他的舌頭、雙手和腦袋。 良好的計劃在任何時候都會合適, 而且及時造福於制訂它的主人。 有的人急如星火然而為時已晚, 舉步過快的人不久便會遭受災難。 阿沙赫爾曾經因快速而聞名世界, [54] 卻被阿潑納爾刺穿身體倒斃地下。 [55] 13 我用繩子在身旁牽著一群 猢猻、毛驢和愚蠢的牲口: 還對它們施盡了虛假和迷惑。 賣弄風情 床笫私通 擺弄著稻草般輕佻臀部的維納斯, [56] 我並非愚人糨糊潭中最後的成員; 曾經引誘多少愚人圍著我打轉, 隨意地挑選便讓他們成了笨蛋, 沒有人數得清我玩弄多少客商。 請隸屬女妖齊爾克牲口欄的人兒, [57] 卡呂普索,還有塞壬妖女的桎梏, [58] 且請想像我的權力究竟多麼巨大。 誰以為自己聰明伶俐、狡猾過人, 我便把他深深地沉降在傻瓜泥潭, 如果有人曾經遭受過我的一次傷害, 任何猛烈的藥草都難使他恢復康健。 於是我便有了一個瞎眼的兒子: 淫蕩的男人並不知道他的所作所為, 我的兒子尚小,還不是壯實的男人; 淫蕩人的計劃天真幼稚,孩童一般; 他們恰恰如同不諳世事的年幼兒童, 不明自己的語言究竟享有何等分量; 我的兒子赤身裸體,已經足以表明, 無人能夠隱瞞床笫私通行為淫蕩; 邪惡的愛情煙消雲散,難以長久, 我的兒子因此抖摟雙翅飛馳而過。 床笫私通是件輕薄之舉,不分時代, 沒有什麼比它更加下賤、不值一談; 愛神丘比特僅僅托著一柄彎弓; [59] 左右兩旁各自佩著大型的箭袋, 他在一個箭袋裡藏有一根帶鉤的箭, 丘比特以此飛速射中了許多的愚人, 箭鏃尖銳,細長鍍金,帶有彎鉤, 誰一旦中了飛箭,頓時失去理智, 然後圍著愚人的大木樁歡呼雀躍; 另外一旁的袋內裝著射鳥的弩箭, 箭鏃扁平,分量不輕,一旁還加著重鉛, 一個人受了箭傷,兩個人頓時慌忙逃竄。 丘比特的手穩健地射中了誰的胸膛, 兄弟愛神阿摩爾立刻讓他烈火騰騰, [60] 他再也無法擺脫熊熊的火焰。 烈火曾經奪取了狄多的生命, 美狄亞擅自使用燃燒的火焰, [61] 親手把自己的孩子和兄弟燒成灰燼。 蒂留斯肯定不會變成戴勝鳥, [62] 帕西法埃千方百計迴避公牛; [63] 菲德拉不會步特修斯的後塵, [64] 竟至於遭受繼子的羞恥侮辱; 奈索斯倘若沒有遭受箭傷身死, [65] 特洛伊城斷然不會陷入重圍困境; [66] 斯庫拉如果留下父親的一縷頭髮, [67] 希雅辛托斯肯定也不會變成花朵, [68] 勒安得爾不用夜夜渡海趕赴幽會, [69] 梅薩利納自然始終保持著她的貞潔; [70] 瑪斯不會由於愛情而遭受鐐銬枷鎖, [71] 珀洛克利斯便會遠遠地離開灌木叢, [72] 薩福不會從山坡縱身跳入汪洋大海, [73] 塞壬的歌聲傷害不了海船的龍骨; 齊爾克也許同意讓船隻通行無阻。 庫克羅普斯和潘神不會哀傷悲嘆; [74] 琉科特阿不會創下聖壇上的焚香, [75] 密拉不會跟阿多尼斯一起申訴抱怨, [76] 比柏里斯斷然不會喜歡她的兄弟, [77] 達那埃不會由於黃金懷上了身孕, [78] 尼克提梅納不會趁著黑夜飛了出去, [79] 厄肖也不會只在空中留下自己的聲音; [80] 蒂斯柏不會落得血染漿果一片通紅, [81] 阿塔蘭特便不會變成母獅陷入困境; [82] 萊微特人的妻子不會如此軟弱無力, [83] 以至讓整個家族不可收拾一敗塗地; 大衛任憑拔示巴自由自在地沐浴洗澡, [84] 桑姆孫決計不會信任他的情婦特利拉; [85] 所羅門國王不會向神仙禱告朝拜, [86] 阿蒙不會對他的妹妹施展狠毒; [87] 如同柏勒洛豐和希波呂托一樣, [88] 約瑟夫也不會無緣無故地提出控訴; [89] 智者不會如同馬兒任人騎行, 維爾吉利烏斯不會在塔樓吊掛一夜, [90] 奧維迪烏斯德沒有教誨私通藝術, 他一定能夠享受皇帝的無限恩寵。 有些人如果不再追求淫蕩的枷鎖, 他們一定能夠到達智慧的彼岸。 倘若跟著眾多的女人糾纏不清, 他們的良心將被焚燒得乾乾淨淨; 誰和她們有著許許多多的瓜葛, 天上神明早早晚晚會來主持正義, 私通姦情將給每個階層的人氏 帶來嘲笑、愚蠢,還帶來恥辱和羞愧; 如果上了年紀還不忘淫蕩的姦夫姦婦, 那麼這等蠢事必定更加卑鄙無恥。 有的人想要私通,以為能夠控制自己的 範圍和目的,這是一個真正的愚人; 有的人培植智慧,有的人淫蕩私通, 它們兩者不能同椅相坐,同鍋相煮。 私通偷情的人完全失卻了生活的理智: 他們以為誰也不會覺察自己的惡行。 這等藉口卻是最為猛烈的愚人草藥, 只是一頂便帽早已粘住了身上皮膚。 14 誰以為,上天神靈唯有憐憫慈悲, 可是卻從來沒有施展公平和正義, 他們的智力就只能和蠢豬笨鵝平齊。 狂妄放肆 冒犯神明 如果有人斗膽宣稱,蒼天神靈 慈悲為懷,他們不會撒怒人間, 縱然有人犯下了重重罪孽, 神仙還會心懷慈悲地接納他們, 而且對人間罪惡可以不計前嫌, 他們一定是用驢油塗抹了自己, 而且在脖子上套起了一隻鐵罐。 如果人們已經犯下了無數罪孽, 而且還並不是從現在剛剛開始, 天堂樂土的富麗堂皇斷然不是 神仙為多少蠢鵝備下的休憩之地。 有的人能夠講述聖經的條文, 還有許許多多珍聞趣事古典歷史, 可是卻並不樂意深刻地記住 天上神明不會長期默默不語, 如果有人膽敢朝他們臉上抽打耳光, 經文典籍後面到處都寫得明白無誤, 諸般災難和報仇雪恨等等懲罰不斷。 神仙不是韃靼族,不是波希米亞人, [91] 人們自然明白上天神仙的諄諄教誨, 儘管他們慈悲的胸懷如此寬廣宏大, 不計數字、不計重量,無邊無際, 可是天理公道卻依然保留長存, 一切為非作歹的人都難以避免 永恆的懲罰,清算他們的罪孽, 甚至一直往下延續到第九代玄孫。 當神仙的公道正義消失流逝之際, 他們的慈悲胸懷也就不復存在。 千真萬確,天堂大門不會對著蠢鵝 戛然開啟,當然也沒有一頭笨牛, 沒有一個愚人、蠢猴、笨驢和豬玀 能夠扶搖直上攀登天堂樂土; 因為一切屬於魔鬼王國的數目, 任何人都無法擅自增加或縮減。 15 誰願意蓋房,他應該首先估價 這一幢建築必須花費多少錢財, 否則他就無法看到最終的結果。 愚蠢笨拙 糊塗打算 這是一個愚人,如果有人願意開始 砌房造屋可是卻不能預先估價成本, 不知他為了這番事業將要花費多少, 而且最終是否能夠完成計劃。 有些人選中了一樁宏偉大業, 可是常常不能為此堅持到底。 試看當年國王那布霍杜諾索爾 [92] 曾在霍芙法爾特不勝憤怒焦急, [93] 因為巴比倫希望動用權力 [94] 建造一座人間巨大的城市, 可是不久以後卻事出意外, 國王仰臥那片土地如同一頭蠢牛。 尼姆羅特想像把一座塔樓建造得 [95] 聳入雲霄,穩定牢固勝過高山峽谷, 可是他沒有估計用價,這回建築 花費十分昂貴,根本無法完成。 並非任何人都能如同洛庫羅斯 [96] 那般幸福靈巧地從事建築事業。 如果不想在建房時後悔不迭, 那麼在開始前應該思慮萬千, 一旦讓他果然感到囊中羞澀, 千百回的後悔也都為時已晚。 開創一件件宏偉事業的人兒, 他必須親自擔當自己的保障, 觀察能否如願而且順利地 完成內心希望實現的目標, 從而不讓這項幸福的事業。 成為世人嘲笑他的恥辱話柄。 與其獲得損傷、羞愧,落得一片恥笑, 還不如明智地及早停止一切計劃。 一座座宏偉的金字塔花費昂貴, 還有尼羅河畔的迷宮錯綜複雜, [97] 它們也許早已煙消雲散虛無縹緲: 世界上任何建築都不能萬古長存! 16 有的人始終不忘暴飲暴食, 而且跟窮奢極欲的人沆瀣一氣, 他們不久便會陷入難堪的貧困。 暴飲暴食 揮霍浪費 有的人灌澆自己的圓肚大腹, 活活把自己做成了酒囊飯袋, 似乎生來便是這等富貴命相, 竟至於浪費了多少珍饈佳釀, 他們整日裡腹脹如同箍環一樣, 這類人已經穿上了愚人的鞋套, 白晝黑夜享受不到絲毫的安詳—— 有的人甚至喪失了理智和知覺, 他們也許到了晚年才能意識到, 那時候腦袋和雙手已經哆哆嗦嗦, 這樣的人實在適合登上愚人之船; 他們正在縮減壽命,等待自己的末日, 美酒佳釀正是損傷生命健康的元兇。 有的人忙碌地從中尋求愉快和歡樂, 這樣的人永遠也不能變得聰明智慧。 酒醉糊塗的人從來不知道尊重別人, 而且失掉分寸,沒有保持頭腦清醒。 可嘆淫蕩縱慾往往來源於醉態矇矓, 其中還生出了許許多多的不測禍端, 聰明的人善於克制適度地端起酒杯。 諾亞堅辭葡萄佳釀自稱不勝酒力, [98] 他揀到了葡萄藤時卻徑直種在地上, 羅得酒醉糊塗以後連續兩次當了傻瓜, [99] 洗禮的約翰尼斯醉酒終於迷失方向。 [100] 葡萄佳釀能夠讓多少聰明的男人 自動拿起了愚人的便帽戴在頭上。 昔日以色列也許大吃大喝過一餐, [101] 感覺腹內鼓鼓脹脹撐得難受, 於是開始了目空一切的遊戲, 傷天害理的舞蹈讓他稱心滿意。 上天為此命令阿隆的子子孫孫, [102] 他們必須從此戒除葡萄美酒, 戒除一切讓自己酩酊的飲料, 可是祭司們對此卻並不在意! 當荷羅孚尼酩酊大醉的時候, [103] 連鬍子帶腦袋被割得乾淨徹底; 塔彌里斯逼迫國王庫羅斯之時, [104] 正是使用了食物菜餚和飲料液體; 柏納達潑因為葡萄美酒一敗塗地, [105] 為此喪失一切財物落得傾家蕩產; 亞歷山大酒醉糊塗時不能自已, 索性忘掉了一切的尊嚴和道德; 他常常趁著酩酊大醉的時候 釀成了讓他日後悔恨的蠢舉; 富人盧卡斯暢飲佳釀如同酒徒, [106] 只是沒到清晨便在地獄深處用膳。 倘若沒有酒癮醉態,沒有葡萄佳釀, 世人從此自由,無須再當奴隸僕役。 貪圖美酒、貪戀大塊肥膩的食客, 必將永遠缺乏幸福和富裕的生活, 他真正不幸,而且連累他的父親! 如果有人常常填塞自己如同一頭 蠢牛而且逢人乾杯全都來者不拒, 甚至給捎上美酒的人回敬一杯, 將會徹底陷入巨大的不幸和糾紛。 因為不假思索飲盡杯中美酒的人, 他們如在茫茫的大海上獨自入睡, 躺在一旁,完全失去了理智和防衛: 他們的所作所為僅僅為了尋找煩惱, 不分白晝黑夜,開懷暢飲津津有味。 酒保給他們這群顧客親自端上, 馬的肩胛另外還有大塊的牛肉, 給他們送上無花果外加杏仁米飯: 他們也許到冰上才向老闆付賬埋單。 [107] 如果智慧隱藏在葡萄美酒之中, 他們不斷地斟倒品嘗沒有停歇, 這些人立刻就會變得十分親切。 有人朝著對方舉杯敬酒時說道: 「給你滿上一杯!——正合你的海量! 我搔你痒痒!」對方回答:「且等片刻, 我願稍稍忍耐,直到我們酩酊大醉!」 如此作為也許真能成為一群愚人! 滿滿一酒杯,口中送兩回, 脖子間套上了絞索也許還比 奉行此等暴飲暴食更加健康、 更加美好,他們真是愚蠢至極, 如同塞內卡早就預見的那般, [108] 他在多少本書籍內如此寫道, 人們在未來將會更多地尊奉醉人, 遠遠地勝過那些頭腦清醒的智者, 如果有人被葡萄美酒灌得一醉塗地, 他們從此將會受到更多的頌揚讚美。 我還順便提及那些狂飲啤酒的醉漢, 當他們獨自一人喝下了整整一桶, 只喝得撒野發狂天地橫轉—— 人們也許跟他一起敬酒碰撞家門。 愚人一開始便是酗酒無度嗜飲佳釀, 智慧的人卻只是目標明確克制適量, 比起使用大碗大桶胡亂吞飲的酒徒, 他們自然頭腦清醒身體更加健康。 酒精流淌——人們不能及時覺察, 最後竟然如同遭受毒蛇咬傷的一樣, 酒的毒素也會慢慢地滲入全部血液, 就像巴西里斯庫斯曾經做出的榜樣。 [109] 17 誰擁有財富,為此炫耀萬分, 不願跟貧窮的人們一起共享, 他便拒絕了自己提出的願望。 財欲橫流 徒然無益 這個世界上最大的愚蠢的確便是 人們拋棄了智慧而只是垂青錢財, 他們垂涎當上一個發財的富翁, 也有兩個耳朵,上面掛著鈴鐺; 即使獨自一人也要進入參議會, 否則他將失去的利益實在太多。 有的人當錢袋鼓鼓囊囊的時候, 世上的人全都恭維他,另眼相看: 「芬尼先生!」他永遠位列前沿。 [110] 如果所羅門今天尚還健在人世, 而且他仍然還是一位貧窮的織工, 或者他的錢囊羞澀空空如也的時候, 人們斷然不會讓他如此進入參議會。 富人們常常受到邀請成為席上貴賓, 人們給他們端上野味、鳥兒和魚兒, 還給他們獻上無窮無盡的許多殷勤, 那是因為窮人大汗淋漓地站在門前, 他們面臨著饑寒交迫幾乎凍死野外。 人們朝著富人諂媚:「你請用,先生!」 呵,芬尼啊,人們對你禮貌、尊重, 你使多少人稱心滿意而且吉星高照; 身上揣著芬尼,便能贏得許多朋友, 人人問候著,喜歡跟他們沾親搭故。 如果有人向著姑娘求婚願意娶其為妻, 人們首先會問:「男人究竟有些什麼?」 現在還有誰願意關心為人正派和聲譽, 或者關心聰明智慧、定律原理和冷靜? 人們正在愚人堆里尋找姻緣結成連理, 根本不管他們只是撮合私通的媒客, 結果等於把自己扔進了牛奶的煮鍋。 知識、藝術、榮譽、智慧都在芬尼的 撞擊下變得虛弱殘疾、斯文掃地。 可是,如果有人面對著窮人充耳不聞, 不管如何叩擊天堂上帝也會置之不理。 18 有誰願意同時伺候兩位主人, 如同希望狩獵捕捉兩隻兔子, 他讓自己承載了過重的負擔。 一心兩用 侍奉二主 有的人一面服務上帝,一面服務 風塵世界,他們通通都是愚人; 因為一個僕人侍奉著兩個主人, 這類事情永遠都無法正確進行。 一個工匠既懂手工又有多門技術, 他常常會做錯事情一發不可收拾。 外出打獵的人希望能在同一時刻 唆使一條獵犬追趕兩隻逃竄的兔子, 他幾乎很難捕獲到其中的任何一隻, 結果空手而回——儘管跑的速度飛快。 如果有人同一時刻操弄多架硬弓射箭, 他們也許沒有一回能夠擊中目標; 有人願意擔任多項職務行使權力, 他們肯定難以完成每項職務使命; 如果同時需要身處這廂而又置身那裡, 他們必然顧此失彼難以照顧兩個方面; 如果希望讓自己的行動贏得人人滿意, 他必須一方面吹熱氣,一方面吹涼氣, 還必須吞咽許多讓他其實不快的東西, 他努力量入為出節約自己的花費開支, 更希望把柔軟的靠墊隨心所欲地 擱置推諉到任何別人的手臂之下, 而且還在每個人的額前塗抹膏油, 一旁仔細觀察不讓別人遷怒於他。 可是許多官場職務實在令人饞涎欲滴, 熱身的暖爐不一會便成為熊熊烈火, 如果有人飲過許多的葡萄美酒, 因此無須對著每種酒頌揚不已。 智慧的人稱讚純淨天真、簡易樸實, 樸實無華的首飾立刻展現眼前; 如果為人服務,質量到位非常合適, 人們便會把他看作是個忠實的僕人。 蠢驢直到死亡都還沒有知足飽食, 它們每天還要侍奉許多新的主人。 19 如果有人善於愛護口舌、守口如瓶, 他便保護了靈魂和性情,免生禍害; 啄木鳥因為敲擊樹幹暴露了一窩幼崽。 喋喋不休 胡亂議論 這是一個愚人,如果有人不斷譴責,—— 對此別人常常緘默於口,不事聲張, 他如果能夠學會自我尊重保持沉默, 斷然不會無端地惹是生非,添加仇恨。 誰在無須講話時口若懸河,滔滔不絕, 他的作為必定適宜佩戴愚人騎士勳章; 有人不經提問便已作出了回答, 他自然展現了身上的愚人衣衫。 有人講話傷害了別人,製造了災難, 有些人卻只是樂此不疲,饒有興趣。 還有人相信自己喋喋不休天花亂墜, 能夠說動松鴉吐出含在口中的核桃, [111] 他的講話言詞如此激烈、深刻, 甚至偽造書信文件,曲解詞意, 他對自己的連篇廢話信手拈來。 然而當他日後希望懺悔的時候, 人們預言將會獲得地獄的報酬, 那時他的舌頭不能夠如此大膽放肆。 地球上遍布著許許多多的臍眼裂口, 它們信口痴談,似乎會給自己帶來利益, 有些人一旦停止了流長飛短、胡說八道, 他們從此便能脫離愚蠢步入那智慧行列: 啄木鳥動輒以口舌敲擊喧譁, 為此暴露了鳥窩和巢中稚幼。 沉默之中任何回答均屬多餘, 喋喋不休的人只能自取煩惱。 如此細小的口腔器官常常搬弄是非, 讓人內心忐忑不安,帶來不睦爭端, 甚至能夠褻瀆敗壞人的一生, 還製造矛盾、戰爭、是非和禍殃; 我感到世上的確存在一個巨大的奇蹟, 人類已經馴服了每一類動物和野獸, 不管它們多麼兇猛激烈、怒氣沖沖: 可是沒有人駕馭得了他口中的舌頭! 舌頭是一筆並不安穩的財富, 常常給人帶來了傷害和弊端; 舌頭常常讓蒼天上帝遭受痛斥謾罵, 人們可以嘲笑般地誹謗同胞兄弟, 運用謾罵污言穢語,還有鄙薄蔑視, 按照自己的設計任意貶低上帝; 有些人搬弄是非甚至背叛出賣, 還要公開暴露最為重要的秘密。 有些人完全依靠空談閒聊為生, 甚至無須購買葡萄美酒和油鹽麵包。 人們搬出利舌送上法庭, 把原先的簡單筆直描繪得徹底歪曲; 多少可憐的愚人因為口舌不穩而 喪失了財產,操起了乞丐棍棒。 讒言之人用不著連篇累牘無邊無際, 只要興致來臨,立刻啟動利舌恥笑, 而且從來不會講到世上任何人的 優點和好話,無論那人究竟如何。 有的人正在一旁大呼小叫譁眾取寵, 人們稱讚他,對他十分禮貌、尊重, 尤其當他珠光寶氣出現在大庭廣眾, 穿著厚厚的禮服,戴著重重的戒指; 人們風行薄薄的大衣自非今日開始, 它們讓大家穿得更加合身更加舒適。 多麼希望又回到特摩斯特納斯或者 圖利烏斯以及艾西納斯生活的時代, [112] 世人如今並不珍惜他們的智慧, 他們還沒有學會鄙薄那些只會 花言巧語口若懸河的大話狂徒。 聰明智慧讓愚人聽來心驚膽戰, 說話很多的人們往往過分囉唆, 而且學會了瞄準自己的目標, 把愚人棒槌往前扔得又遠又刁, 還在矛盾衝突中策劃陰謀詭計。 大話連天神吹鬍聊既罪孽又欺騙, 常常說謊的人難以成為知心朋友; 有的人講到先生們的禍害弊端時, 儘管他們的事情已成過去變得遙遠, 可是閒話猶在一時間難以緘默平靜: 多少鳥兒遠走高飛時鳴叫不絕, 只是後來斷然沒有良好的結局, 因為先生們實在把手伸得太長。 想從頭頂上砍伐許多樹木的人, 一定也有不少的木屑掉在眼裡, 誰想把口舌擱上天空胡說八道, 常常會收穫禍殃最後一敗塗地。 愚人喜歡在突然之間抖擻精神, 智慧的人希望未來,於是沉默不語。 無益的話兒自然會帶來無益的結果, 喋喋不休的閒話只能是禍害的源泉。 因此,最好能夠學會保持緘默不語, 勝過連篇累牘地口若懸河大呼小叫。 索塔特斯昔日曾因稍許不合之語 [113] 鋃鐺入獄囚禁囹圄如同遭受謀殺。 特奧克利圖斯僅僅講了這樣的話語: [114] 「安提勾奴斯原來是個獨眼瞎子」, [115] 於是被趕出了自己的住房宿地, 如同圖利烏斯和特摩斯特納斯一樣。 [116] 保持緘默值得讚許,又正確又得體, 說話智慧的人,行為將會更加優秀。 20 如果撿到失物立刻帶回家去, 胡思亂想還以為是上帝贈予, 他其實已經被魔鬼控制駕馭。 撿拾財物 不予歸還 這是一個愚人,如果他撿到失物, 思想卻動搖不定,一邊還自言自語: 「這是上帝給我贈送的禮品, 我根本不管它的主人究竟是誰!」 如果一個人從來沒有撒下種子, 因此人人明白,他其實也無緣 提起鐮刀趕去收割麥子,因為 這片莊稼只是屬於另外的主人。 正如他所知道的,只要不是自己的財物, 一定於他無所補益,儘管他也迫切需要, 而況是路旁撿拾之物毫無危害風險可言; 他親眼看到失落的貨物又重新歸還, 如果他確實知道,歸還應得的主人, 倘若那人已經去世,失物交給後人, 或者人們還不知道繼承人究竟是誰, 那麼應該把財物轉贈送給一位窮人, 或者順著上帝的意志恰當處置; 撿拾到失物萬萬不能留在家中, 因為這是一筆已被轉移的財富, 有些人因為如此之多的罪孽禍端, 從而蹲坐地獄忍受熊熊烈火的煎熬, 如果尚未大汗淋漓,有人把他搓擦翻動。 阿柯爾占據了原本不屬於他的財產, [117] 為此又把他的人民推向了一場災難, 最後他被眾人投石擊斃死於非命, 這般殘酷無情完全超出他的本意。 誰給自己撿拾了一筆小小的負擔, 一旦背上便有更大麻煩不請自來。 拾物不還在上帝眼中如同搶劫, 因為他正在審視你的做人根本。 無所撿拾不會讓人良心混濁變黑, 可是拾物不還卻又只能另當別論。 因為拾到貨物一旦擅自帶回家中, 日後它定會很不情願地走出家門。