愚人船 · 愚人船11~20
11
對任何愚人都言聽計從的人,
他也許正在進行愚人的遊戲,
這樣的先例充斥著書籍文字。
蔑視聖經 不識天理
這是一個愚人,他不願意相信
神聖的經文能涉及健康和命運,
他認為自己的生活方式天經地義,
似乎那裡既沒有神仙也沒有地獄,
而且他還敢於鄙薄布道和教誨,
好像從來沒有聽聞和見識過一樣。——
如果有人從陰司里還魂托生,
人們將不遠萬里前去造訪,
他們希望聽一個新鮮故事,
迫切想知道地獄的一切隱情;
問那裡是否又有許多人進入,
人們是否汲取新鮮葡萄酒,
是否玩弄類似的猢猻把戲。
現在人們擁有如此多的經文,
無論是《舊約》還是《新約》,
他們此時無需其他的證書,
也不用尼克爾斯豪森的風笛 [46]
以及隱士室內伴唱的樂隊。
因為上帝曾經講起過他的真理:
「現世造孽的人將在來世遭殃,
而現世能夠皈依智慧的人,
他的英名將會萬古流芳。」
上帝的訓示千真萬確毫無疑義,
它是眼前的光芒,耳邊的驚雷;
不願相信智慧、不願聽從智慧的人,
他們道聽途說,到處獵奇打探,
他們堵塞了聽覺,模糊了雙眼。
我擔心,那樣的時辰必將到來,
人們將會聽到更多新鮮的故事,
它讓我們難以開顏,有違自己的本意。
傑埃米亞司大聲疾呼,作了許多教誨, [47]
可是沒有任何人願意聽取和重視,
類似的智者東南西北何止千千萬萬,
於是便有了日後的多少不幸和禍端。 [48]
12
騎馬前不知道系上扣帶的人,
也沒有及時地操練安全防範,
一旦跌落鞍旁,將遭世人恥笑。
漫不經心 愚人蠢舉
誰說道:「但願不是我的主張」,
他真的是跟愚人完全一模一樣,
因為對萬事萬物深思熟慮的人,
他在騎上馬前一定會準備鞍轡。
如果有人只是喜歡在事後追索,
那樣的思考顯然已經為時太晚。
如果在行動中能夠及時地規勸自己,
他必定是一個擁有生活經驗的智者,
或者另有多少女人給了他這番啟示,
這樣的建議將會受到世人高度讚揚。
倘若亞當在嘗試禁忌蘋果前夕, [49]
有過深思熟慮把一切計劃停當,
他也決計不會咬食小小的一口,
結果被逐出了美麗的天堂樂園。
如果約納塔斯能夠充分地思考, [50]
他便會鄙薄特律封的虛情假意, [51]
不會接受送上的諸般禮物贈品,
竟至於到後來還被他痛打致死。
尤利烏斯大帝在紛紜爭執之際 [52]
時時刻刻不敢忘記縝密的思考,
可是當他獲得寧靜幸福生活時
卻也難免疏忽稍有所失,
結果沒有能及時地閱讀
人們寄給他用於警告的書信。
尼卡諾爾計算粗略,十分大意, [53]
他甚至出售尚未捕獲的獵物野味,
因此他的打算遭到了徹底的失敗:
有人割下了他的舌頭、雙手和腦袋。
良好的計劃在任何時候都會合適,
而且及時造福於制訂它的主人。
有的人急如星火然而為時已晚,
舉步過快的人不久便會遭受災難。
阿沙赫爾曾經因快速而聞名世界, [54]
卻被阿潑納爾刺穿身體倒斃地下。 [55]
13
我用繩子在身旁牽著一群
猢猻、毛驢和愚蠢的牲口:
還對它們施盡了虛假和迷惑。
賣弄風情 床笫私通
擺弄著稻草般輕佻臀部的維納斯, [56]
我並非愚人糨糊潭中最後的成員;
曾經引誘多少愚人圍著我打轉,
隨意地挑選便讓他們成了笨蛋,
沒有人數得清我玩弄多少客商。
請隸屬女妖齊爾克牲口欄的人兒, [57]
卡呂普索,還有塞壬妖女的桎梏, [58]
且請想像我的權力究竟多麼巨大。
誰以為自己聰明伶俐、狡猾過人,
我便把他深深地沉降在傻瓜泥潭,
如果有人曾經遭受過我的一次傷害,
任何猛烈的藥草都難使他恢復康健。
於是我便有了一個瞎眼的兒子:
淫蕩的男人並不知道他的所作所為,
我的兒子尚小,還不是壯實的男人;
淫蕩人的計劃天真幼稚,孩童一般;
他們恰恰如同不諳世事的年幼兒童,
不明自己的語言究竟享有何等分量;
我的兒子赤身裸體,已經足以表明,
無人能夠隱瞞床笫私通行為淫蕩;
邪惡的愛情煙消雲散,難以長久,
我的兒子因此抖摟雙翅飛馳而過。
床笫私通是件輕薄之舉,不分時代,
沒有什麼比它更加下賤、不值一談;
愛神丘比特僅僅托著一柄彎弓; [59]
左右兩旁各自佩著大型的箭袋,
他在一個箭袋裡藏有一根帶鉤的箭,
丘比特以此飛速射中了許多的愚人,
箭鏃尖銳,細長鍍金,帶有彎鉤,
誰一旦中了飛箭,頓時失去理智,
然後圍著愚人的大木樁歡呼雀躍;
另外一旁的袋內裝著射鳥的弩箭,
箭鏃扁平,分量不輕,一旁還加著重鉛,
一個人受了箭傷,兩個人頓時慌忙逃竄。
丘比特的手穩健地射中了誰的胸膛,
兄弟愛神阿摩爾立刻讓他烈火騰騰, [60]
他再也無法擺脫熊熊的火焰。
烈火曾經奪取了狄多的生命,
美狄亞擅自使用燃燒的火焰, [61]
親手把自己的孩子和兄弟燒成灰燼。
蒂留斯肯定不會變成戴勝鳥, [62]
帕西法埃千方百計迴避公牛; [63]
菲德拉不會步特修斯的後塵, [64]
竟至於遭受繼子的羞恥侮辱;
奈索斯倘若沒有遭受箭傷身死, [65]
特洛伊城斷然不會陷入重圍困境; [66]
斯庫拉如果留下父親的一縷頭髮, [67]
希雅辛托斯肯定也不會變成花朵, [68]
勒安得爾不用夜夜渡海趕赴幽會, [69]
梅薩利納自然始終保持著她的貞潔; [70]
瑪斯不會由於愛情而遭受鐐銬枷鎖, [71]
珀洛克利斯便會遠遠地離開灌木叢, [72]
薩福不會從山坡縱身跳入汪洋大海, [73]
塞壬的歌聲傷害不了海船的龍骨;
齊爾克也許同意讓船隻通行無阻。
庫克羅普斯和潘神不會哀傷悲嘆; [74]
琉科特阿不會創下聖壇上的焚香, [75]
密拉不會跟阿多尼斯一起申訴抱怨, [76]
比柏里斯斷然不會喜歡她的兄弟, [77]
達那埃不會由於黃金懷上了身孕, [78]
尼克提梅納不會趁著黑夜飛了出去, [79]
厄肖也不會只在空中留下自己的聲音; [80]
蒂斯柏不會落得血染漿果一片通紅, [81]
阿塔蘭特便不會變成母獅陷入困境; [82]
萊微特人的妻子不會如此軟弱無力, [83]
以至讓整個家族不可收拾一敗塗地;
大衛任憑拔示巴自由自在地沐浴洗澡, [84]
桑姆孫決計不會信任他的情婦特利拉; [85]
所羅門國王不會向神仙禱告朝拜, [86]
阿蒙不會對他的妹妹施展狠毒; [87]
如同柏勒洛豐和希波呂托一樣, [88]
約瑟夫也不會無緣無故地提出控訴; [89]
智者不會如同馬兒任人騎行,
維爾吉利烏斯不會在塔樓吊掛一夜, [90]
奧維迪烏斯德沒有教誨私通藝術,
他一定能夠享受皇帝的無限恩寵。
有些人如果不再追求淫蕩的枷鎖,
他們一定能夠到達智慧的彼岸。
倘若跟著眾多的女人糾纏不清,
他們的良心將被焚燒得乾乾淨淨;
誰和她們有著許許多多的瓜葛,
天上神明早早晚晚會來主持正義,
私通姦情將給每個階層的人氏
帶來嘲笑、愚蠢,還帶來恥辱和羞愧;
如果上了年紀還不忘淫蕩的姦夫姦婦,
那麼這等蠢事必定更加卑鄙無恥。
有的人想要私通,以為能夠控制自己的
範圍和目的,這是一個真正的愚人;
有的人培植智慧,有的人淫蕩私通,
它們兩者不能同椅相坐,同鍋相煮。
私通偷情的人完全失卻了生活的理智:
他們以為誰也不會覺察自己的惡行。
這等藉口卻是最為猛烈的愚人草藥,
只是一頂便帽早已粘住了身上皮膚。
14
誰以為,上天神靈唯有憐憫慈悲,
可是卻從來沒有施展公平和正義,
他們的智力就只能和蠢豬笨鵝平齊。
狂妄放肆 冒犯神明
如果有人斗膽宣稱,蒼天神靈
慈悲為懷,他們不會撒怒人間,
縱然有人犯下了重重罪孽,
神仙還會心懷慈悲地接納他們,
而且對人間罪惡可以不計前嫌,
他們一定是用驢油塗抹了自己,
而且在脖子上套起了一隻鐵罐。
如果人們已經犯下了無數罪孽,
而且還並不是從現在剛剛開始,
天堂樂土的富麗堂皇斷然不是
神仙為多少蠢鵝備下的休憩之地。
有的人能夠講述聖經的條文,
還有許許多多珍聞趣事古典歷史,
可是卻並不樂意深刻地記住
天上神明不會長期默默不語,
如果有人膽敢朝他們臉上抽打耳光,
經文典籍後面到處都寫得明白無誤,
諸般災難和報仇雪恨等等懲罰不斷。
神仙不是韃靼族,不是波希米亞人, [91]
人們自然明白上天神仙的諄諄教誨,
儘管他們慈悲的胸懷如此寬廣宏大,
不計數字、不計重量,無邊無際,
可是天理公道卻依然保留長存,
一切為非作歹的人都難以避免
永恆的懲罰,清算他們的罪孽,
甚至一直往下延續到第九代玄孫。
當神仙的公道正義消失流逝之際,
他們的慈悲胸懷也就不復存在。
千真萬確,天堂大門不會對著蠢鵝
戛然開啟,當然也沒有一頭笨牛,
沒有一個愚人、蠢猴、笨驢和豬玀
能夠扶搖直上攀登天堂樂土;
因為一切屬於魔鬼王國的數目,
任何人都無法擅自增加或縮減。
15
誰願意蓋房,他應該首先估價
這一幢建築必須花費多少錢財,
否則他就無法看到最終的結果。
愚蠢笨拙 糊塗打算
這是一個愚人,如果有人願意開始
砌房造屋可是卻不能預先估價成本,
不知他為了這番事業將要花費多少,
而且最終是否能夠完成計劃。
有些人選中了一樁宏偉大業,
可是常常不能為此堅持到底。
試看當年國王那布霍杜諾索爾 [92]
曾在霍芙法爾特不勝憤怒焦急, [93]
因為巴比倫希望動用權力 [94]
建造一座人間巨大的城市,
可是不久以後卻事出意外,
國王仰臥那片土地如同一頭蠢牛。
尼姆羅特想像把一座塔樓建造得 [95]
聳入雲霄,穩定牢固勝過高山峽谷,
可是他沒有估計用價,這回建築
花費十分昂貴,根本無法完成。
並非任何人都能如同洛庫羅斯 [96]
那般幸福靈巧地從事建築事業。
如果不想在建房時後悔不迭,
那麼在開始前應該思慮萬千,
一旦讓他果然感到囊中羞澀,
千百回的後悔也都為時已晚。
開創一件件宏偉事業的人兒,
他必須親自擔當自己的保障,
觀察能否如願而且順利地
完成內心希望實現的目標,
從而不讓這項幸福的事業。
成為世人嘲笑他的恥辱話柄。
與其獲得損傷、羞愧,落得一片恥笑,
還不如明智地及早停止一切計劃。
一座座宏偉的金字塔花費昂貴,
還有尼羅河畔的迷宮錯綜複雜, [97]
它們也許早已煙消雲散虛無縹緲:
世界上任何建築都不能萬古長存!
16
有的人始終不忘暴飲暴食,
而且跟窮奢極欲的人沆瀣一氣,
他們不久便會陷入難堪的貧困。
暴飲暴食 揮霍浪費
有的人灌澆自己的圓肚大腹,
活活把自己做成了酒囊飯袋,
似乎生來便是這等富貴命相,
竟至於浪費了多少珍饈佳釀,
他們整日裡腹脹如同箍環一樣,
這類人已經穿上了愚人的鞋套,
白晝黑夜享受不到絲毫的安詳——
有的人甚至喪失了理智和知覺,
他們也許到了晚年才能意識到,
那時候腦袋和雙手已經哆哆嗦嗦,
這樣的人實在適合登上愚人之船;
他們正在縮減壽命,等待自己的末日,
美酒佳釀正是損傷生命健康的元兇。
有的人忙碌地從中尋求愉快和歡樂,
這樣的人永遠也不能變得聰明智慧。
酒醉糊塗的人從來不知道尊重別人,
而且失掉分寸,沒有保持頭腦清醒。
可嘆淫蕩縱慾往往來源於醉態矇矓,
其中還生出了許許多多的不測禍端,
聰明的人善於克制適度地端起酒杯。
諾亞堅辭葡萄佳釀自稱不勝酒力, [98]
他揀到了葡萄藤時卻徑直種在地上,
羅得酒醉糊塗以後連續兩次當了傻瓜, [99]
洗禮的約翰尼斯醉酒終於迷失方向。 [100]
葡萄佳釀能夠讓多少聰明的男人
自動拿起了愚人的便帽戴在頭上。
昔日以色列也許大吃大喝過一餐, [101]
感覺腹內鼓鼓脹脹撐得難受,
於是開始了目空一切的遊戲,
傷天害理的舞蹈讓他稱心滿意。
上天為此命令阿隆的子子孫孫, [102]
他們必須從此戒除葡萄美酒,
戒除一切讓自己酩酊的飲料,
可是祭司們對此卻並不在意!
當荷羅孚尼酩酊大醉的時候, [103]
連鬍子帶腦袋被割得乾淨徹底;
塔彌里斯逼迫國王庫羅斯之時, [104]
正是使用了食物菜餚和飲料液體;
柏納達潑因為葡萄美酒一敗塗地, [105]
為此喪失一切財物落得傾家蕩產;
亞歷山大酒醉糊塗時不能自已,
索性忘掉了一切的尊嚴和道德;
他常常趁著酩酊大醉的時候
釀成了讓他日後悔恨的蠢舉;
富人盧卡斯暢飲佳釀如同酒徒, [106]
只是沒到清晨便在地獄深處用膳。
倘若沒有酒癮醉態,沒有葡萄佳釀,
世人從此自由,無須再當奴隸僕役。
貪圖美酒、貪戀大塊肥膩的食客,
必將永遠缺乏幸福和富裕的生活,
他真正不幸,而且連累他的父親!
如果有人常常填塞自己如同一頭
蠢牛而且逢人乾杯全都來者不拒,
甚至給捎上美酒的人回敬一杯,
將會徹底陷入巨大的不幸和糾紛。
因為不假思索飲盡杯中美酒的人,
他們如在茫茫的大海上獨自入睡,
躺在一旁,完全失去了理智和防衛:
他們的所作所為僅僅為了尋找煩惱,
不分白晝黑夜,開懷暢飲津津有味。
酒保給他們這群顧客親自端上,
馬的肩胛另外還有大塊的牛肉,
給他們送上無花果外加杏仁米飯:
他們也許到冰上才向老闆付賬埋單。 [107]
如果智慧隱藏在葡萄美酒之中,
他們不斷地斟倒品嘗沒有停歇,
這些人立刻就會變得十分親切。
有人朝著對方舉杯敬酒時說道:
「給你滿上一杯!——正合你的海量!
我搔你痒痒!」對方回答:「且等片刻,
我願稍稍忍耐,直到我們酩酊大醉!」
如此作為也許真能成為一群愚人!
滿滿一酒杯,口中送兩回,
脖子間套上了絞索也許還比
奉行此等暴飲暴食更加健康、
更加美好,他們真是愚蠢至極,
如同塞內卡早就預見的那般, [108]
他在多少本書籍內如此寫道,
人們在未來將會更多地尊奉醉人,
遠遠地勝過那些頭腦清醒的智者,
如果有人被葡萄美酒灌得一醉塗地,
他們從此將會受到更多的頌揚讚美。
我還順便提及那些狂飲啤酒的醉漢,
當他們獨自一人喝下了整整一桶,
只喝得撒野發狂天地橫轉——
人們也許跟他一起敬酒碰撞家門。
愚人一開始便是酗酒無度嗜飲佳釀,
智慧的人卻只是目標明確克制適量,
比起使用大碗大桶胡亂吞飲的酒徒,
他們自然頭腦清醒身體更加健康。
酒精流淌——人們不能及時覺察,
最後竟然如同遭受毒蛇咬傷的一樣,
酒的毒素也會慢慢地滲入全部血液,
就像巴西里斯庫斯曾經做出的榜樣。 [109]
17
誰擁有財富,為此炫耀萬分,
不願跟貧窮的人們一起共享,
他便拒絕了自己提出的願望。
財欲橫流 徒然無益
這個世界上最大的愚蠢的確便是
人們拋棄了智慧而只是垂青錢財,
他們垂涎當上一個發財的富翁,
也有兩個耳朵,上面掛著鈴鐺;
即使獨自一人也要進入參議會,
否則他將失去的利益實在太多。
有的人當錢袋鼓鼓囊囊的時候,
世上的人全都恭維他,另眼相看:
「芬尼先生!」他永遠位列前沿。 [110]
如果所羅門今天尚還健在人世,
而且他仍然還是一位貧窮的織工,
或者他的錢囊羞澀空空如也的時候,
人們斷然不會讓他如此進入參議會。
富人們常常受到邀請成為席上貴賓,
人們給他們端上野味、鳥兒和魚兒,
還給他們獻上無窮無盡的許多殷勤,
那是因為窮人大汗淋漓地站在門前,
他們面臨著饑寒交迫幾乎凍死野外。
人們朝著富人諂媚:「你請用,先生!」
呵,芬尼啊,人們對你禮貌、尊重,
你使多少人稱心滿意而且吉星高照;
身上揣著芬尼,便能贏得許多朋友,
人人問候著,喜歡跟他們沾親搭故。
如果有人向著姑娘求婚願意娶其為妻,
人們首先會問:「男人究竟有些什麼?」
現在還有誰願意關心為人正派和聲譽,
或者關心聰明智慧、定律原理和冷靜?
人們正在愚人堆里尋找姻緣結成連理,
根本不管他們只是撮合私通的媒客,
結果等於把自己扔進了牛奶的煮鍋。
知識、藝術、榮譽、智慧都在芬尼的
撞擊下變得虛弱殘疾、斯文掃地。
可是,如果有人面對著窮人充耳不聞,
不管如何叩擊天堂上帝也會置之不理。
18
有誰願意同時伺候兩位主人,
如同希望狩獵捕捉兩隻兔子,
他讓自己承載了過重的負擔。
一心兩用 侍奉二主
有的人一面服務上帝,一面服務
風塵世界,他們通通都是愚人;
因為一個僕人侍奉著兩個主人,
這類事情永遠都無法正確進行。
一個工匠既懂手工又有多門技術,
他常常會做錯事情一發不可收拾。
外出打獵的人希望能在同一時刻
唆使一條獵犬追趕兩隻逃竄的兔子,
他幾乎很難捕獲到其中的任何一隻,
結果空手而回——儘管跑的速度飛快。
如果有人同一時刻操弄多架硬弓射箭,
他們也許沒有一回能夠擊中目標;
有人願意擔任多項職務行使權力,
他們肯定難以完成每項職務使命;
如果同時需要身處這廂而又置身那裡,
他們必然顧此失彼難以照顧兩個方面;
如果希望讓自己的行動贏得人人滿意,
他必須一方面吹熱氣,一方面吹涼氣,
還必須吞咽許多讓他其實不快的東西,
他努力量入為出節約自己的花費開支,
更希望把柔軟的靠墊隨心所欲地
擱置推諉到任何別人的手臂之下,
而且還在每個人的額前塗抹膏油,
一旁仔細觀察不讓別人遷怒於他。
可是許多官場職務實在令人饞涎欲滴,
熱身的暖爐不一會便成為熊熊烈火,
如果有人飲過許多的葡萄美酒,
因此無須對著每種酒頌揚不已。
智慧的人稱讚純淨天真、簡易樸實,
樸實無華的首飾立刻展現眼前;
如果為人服務,質量到位非常合適,
人們便會把他看作是個忠實的僕人。
蠢驢直到死亡都還沒有知足飽食,
它們每天還要侍奉許多新的主人。
19
如果有人善於愛護口舌、守口如瓶,
他便保護了靈魂和性情,免生禍害;
啄木鳥因為敲擊樹幹暴露了一窩幼崽。
喋喋不休 胡亂議論
這是一個愚人,如果有人不斷譴責,——
對此別人常常緘默於口,不事聲張,
他如果能夠學會自我尊重保持沉默,
斷然不會無端地惹是生非,添加仇恨。
誰在無須講話時口若懸河,滔滔不絕,
他的作為必定適宜佩戴愚人騎士勳章;
有人不經提問便已作出了回答,
他自然展現了身上的愚人衣衫。
有人講話傷害了別人,製造了災難,
有些人卻只是樂此不疲,饒有興趣。
還有人相信自己喋喋不休天花亂墜,
能夠說動松鴉吐出含在口中的核桃, [111]
他的講話言詞如此激烈、深刻,
甚至偽造書信文件,曲解詞意,
他對自己的連篇廢話信手拈來。
然而當他日後希望懺悔的時候,
人們預言將會獲得地獄的報酬,
那時他的舌頭不能夠如此大膽放肆。
地球上遍布著許許多多的臍眼裂口,
它們信口痴談,似乎會給自己帶來利益,
有些人一旦停止了流長飛短、胡說八道,
他們從此便能脫離愚蠢步入那智慧行列:
啄木鳥動輒以口舌敲擊喧譁,
為此暴露了鳥窩和巢中稚幼。
沉默之中任何回答均屬多餘,
喋喋不休的人只能自取煩惱。
如此細小的口腔器官常常搬弄是非,
讓人內心忐忑不安,帶來不睦爭端,
甚至能夠褻瀆敗壞人的一生,
還製造矛盾、戰爭、是非和禍殃;
我感到世上的確存在一個巨大的奇蹟,
人類已經馴服了每一類動物和野獸,
不管它們多麼兇猛激烈、怒氣沖沖:
可是沒有人駕馭得了他口中的舌頭!
舌頭是一筆並不安穩的財富,
常常給人帶來了傷害和弊端;
舌頭常常讓蒼天上帝遭受痛斥謾罵,
人們可以嘲笑般地誹謗同胞兄弟,
運用謾罵污言穢語,還有鄙薄蔑視,
按照自己的設計任意貶低上帝;
有些人搬弄是非甚至背叛出賣,
還要公開暴露最為重要的秘密。
有些人完全依靠空談閒聊為生,
甚至無須購買葡萄美酒和油鹽麵包。
人們搬出利舌送上法庭,
把原先的簡單筆直描繪得徹底歪曲;
多少可憐的愚人因為口舌不穩而
喪失了財產,操起了乞丐棍棒。
讒言之人用不著連篇累牘無邊無際,
只要興致來臨,立刻啟動利舌恥笑,
而且從來不會講到世上任何人的
優點和好話,無論那人究竟如何。
有的人正在一旁大呼小叫譁眾取寵,
人們稱讚他,對他十分禮貌、尊重,
尤其當他珠光寶氣出現在大庭廣眾,
穿著厚厚的禮服,戴著重重的戒指;
人們風行薄薄的大衣自非今日開始,
它們讓大家穿得更加合身更加舒適。
多麼希望又回到特摩斯特納斯或者
圖利烏斯以及艾西納斯生活的時代, [112]
世人如今並不珍惜他們的智慧,
他們還沒有學會鄙薄那些只會
花言巧語口若懸河的大話狂徒。
聰明智慧讓愚人聽來心驚膽戰,
說話很多的人們往往過分囉唆,
而且學會了瞄準自己的目標,
把愚人棒槌往前扔得又遠又刁,
還在矛盾衝突中策劃陰謀詭計。
大話連天神吹鬍聊既罪孽又欺騙,
常常說謊的人難以成為知心朋友;
有的人講到先生們的禍害弊端時,
儘管他們的事情已成過去變得遙遠,
可是閒話猶在一時間難以緘默平靜:
多少鳥兒遠走高飛時鳴叫不絕,
只是後來斷然沒有良好的結局,
因為先生們實在把手伸得太長。
想從頭頂上砍伐許多樹木的人,
一定也有不少的木屑掉在眼裡,
誰想把口舌擱上天空胡說八道,
常常會收穫禍殃最後一敗塗地。
愚人喜歡在突然之間抖擻精神,
智慧的人希望未來,於是沉默不語。
無益的話兒自然會帶來無益的結果,
喋喋不休的閒話只能是禍害的源泉。
因此,最好能夠學會保持緘默不語,
勝過連篇累牘地口若懸河大呼小叫。
索塔特斯昔日曾因稍許不合之語 [113]
鋃鐺入獄囚禁囹圄如同遭受謀殺。
特奧克利圖斯僅僅講了這樣的話語: [114]
「安提勾奴斯原來是個獨眼瞎子」, [115]
於是被趕出了自己的住房宿地,
如同圖利烏斯和特摩斯特納斯一樣。 [116]
保持緘默值得讚許,又正確又得體,
說話智慧的人,行為將會更加優秀。
20
如果撿到失物立刻帶回家去,
胡思亂想還以為是上帝贈予,
他其實已經被魔鬼控制駕馭。
撿拾財物 不予歸還
這是一個愚人,如果他撿到失物,
思想卻動搖不定,一邊還自言自語:
「這是上帝給我贈送的禮品,
我根本不管它的主人究竟是誰!」
如果一個人從來沒有撒下種子,
因此人人明白,他其實也無緣
提起鐮刀趕去收割麥子,因為
這片莊稼只是屬於另外的主人。
正如他所知道的,只要不是自己的財物,
一定於他無所補益,儘管他也迫切需要,
而況是路旁撿拾之物毫無危害風險可言;
他親眼看到失落的貨物又重新歸還,
如果他確實知道,歸還應得的主人,
倘若那人已經去世,失物交給後人,
或者人們還不知道繼承人究竟是誰,
那麼應該把財物轉贈送給一位窮人,
或者順著上帝的意志恰當處置;
撿拾到失物萬萬不能留在家中,
因為這是一筆已被轉移的財富,
有些人因為如此之多的罪孽禍端,
從而蹲坐地獄忍受熊熊烈火的煎熬,
如果尚未大汗淋漓,有人把他搓擦翻動。
阿柯爾占據了原本不屬於他的財產, [117]
為此又把他的人民推向了一場災難,
最後他被眾人投石擊斃死於非命,
這般殘酷無情完全超出他的本意。
誰給自己撿拾了一筆小小的負擔,
一旦背上便有更大麻煩不請自來。
拾物不還在上帝眼中如同搶劫,
因為他正在審視你的做人根本。
無所撿拾不會讓人良心混濁變黑,
可是拾物不還卻又只能另當別論。
因為拾到貨物一旦擅自帶回家中,
日後它定會很不情願地走出家門。