酉陽雜俎譯註 · 前集卷十九

廣動植之四 草篇 【題解】 本篇共六十九條,記載芝類、草類。道教認為芝具有神奇的功效,本篇前十條所記各類芝,多出自道書,如參成芝、白符芝、五德芝、菌芝、石芝等出自葛洪《抱朴子·內篇》,夜光芝出自陶弘景《真誥》卷一三。以下雜記各類花草之屬,一部分出自《漢武洞冥記》、王嘉《拾遺記》、崔豹《古今注》等典籍,另一部分為作者新出。其中第19.19條關於牡丹的記載尤為特別,因為在唐代,唯有牡丹真國色,花開時節動京城。 19.1芝[1] 天寶初,臨川郡人李嘉胤,所居柱上生芝草,形類天尊。太守張景佚,截柱獻之。 【注釋】 [1]按,本條為重出。前已見於10.50條。注、譯從略。 19.2大曆八年,廬州廬江縣紫芝生[1],高一丈五尺。芝類至多。 【注釋】 [1]廬州廬江縣:今屬安徽。 【譯文】 大曆八年,廬州廬江縣長出紫芝,高一丈五尺。芝的種類極多。 19.3參成芝 斷而可續。 【譯文】 參成芝 折斷後還能接續上。 19.4夜光芝 一株九實,實墜地如七寸鏡,夜視如牛目。茅君種於句曲山[1]。 【注釋】 [1]茅君:即為茅盈(前145—?),咸陽人。初入恆山、華山學道,後隱居句曲山(今江蘇句容茅山),據傳於漢哀帝時成仙。 【譯文】 夜光芝 一株有九子,子實墜地如同七寸鏡,晚上看到如同牛眼睛。茅君在句曲山種植這種芝。 19.5隱辰芝 狀如斗,以屋為節[1],以莖為剛[2]。 【注釋】 [1]屋:道書《洞真上清太微帝君步天綱飛地紀金簡玉字上經》有本條相關內容,「屋」字作「星」字。 [2]剛:上注道書作「綱」字。 【譯文】 隱辰芝 形狀像北斗,以星為節,以莖為綱。 19.6鳳腦芝 《仙經》言:穿地六尺,以環寶一枚種之,灌以黃水五合[1],以土堅築之。三年,生苗如匏[2],實如桃,五色,名鳳腦芝。食其實,唾地為鳳,乘升太極[3]。 【注釋】 [1]黃水:一種道教神水。合(gě):古時容量單位,十分之一升。 [2]匏(páo):一年生草本植物,果實似葫蘆而大。 [3]升太極:指得道成仙。太極,道教中宇宙創生之初的原始本體。 【譯文】 鳳腦芝 《仙經》上說:掘地六尺,把一枚玉環埋下去,灌上半升黃水,覆上土築牢。三年後,長出像匏的苗,果實像桃子,五種顏色,名叫鳳腦芝。吃這個果實,吐口唾沫在地,化為鳳凰,乘著鳳凰,就可升入仙界。 19.7白符芝[1] 大雪而白華。 【注釋】 [1]按,本條所載,見於晉葛洪《抱朴子·內篇》「仙藥第十一」:「(草芝)白符芝,高四五尺,似梅。常以大雪而花,季冬而實。」 【譯文】 白符芝 下大雪的時候,開白花。 19.8五德芝[1] 如車馬。 【注釋】 [1]按,本條所載,見於晉葛洪《抱朴子·內篇》「仙藥第十一」:「五德芝,狀似樓殿,莖方,其葉五色各具而不雜,上如偃蓋,中常有甘露,紫氣起數尺矣。」據19.9條注[1]引文可知,像車馬者為菌芝,此為段成式誤記。 【譯文】 五德芝 像車馬。 19.9菌芝[1] 如樓。 凡學道三十年不倦,天下金翅鳥銜芝至[2]。 【注釋】 [1]菌芝:晉葛洪《抱朴子·內篇》「仙藥第十一」:「菌芝,或生深山之中,或生大木之下,或生泉之側,其狀或如宮室,或如車馬,或如龍虎,或如人形,或如飛鳥,五色無常,亦百二十種,自有圖也。」 [2]金翅鳥:佛教天龍八部有迦樓羅,又稱「金翅鳥」,人面,鳥嘴,羽冠,腰部以上為人身,以下為鳥身。或即謂此。 【譯文】 菌芝 形狀像樓。 大凡堅持學道三十年不懈怠,天下金翅鳥會銜著靈芝飛來。 19.10羅門山食石芝[1],得地仙[2]。 【注釋】 [1]石芝:晉葛洪《抱朴子·內篇》「仙藥第十一」:「石芝者,石象芝,生於海隅名山,及島嶼之涯有積石者,其狀如肉象有頭尾四足者,良似生物也,附於大石,喜在高岫險峻之地,或卻著仰綴也。……又若得石象芝,搗之三萬六千杵,服方寸匕,日三,盡一斤,則得千歲;十斤,則萬歲。」 [2]地仙:道教仙人譜系中的一類。在天為天仙。在地為地仙,為無神通力之仙。 【譯文】 服食羅門山石芝,能修成地仙。 19.11蓮 石蓮入水必沉[1],唯煎鹽鹹鹵能浮之。雁食之,糞落山石間,百年不壞。相傳橡子落水為蓮。 【注釋】 [1]石蓮:石蓮子,指經秋堅硬如石的蓮實。 【譯文】 蓮 石蓮落水必下沉,只有在煎鹽鹹鹵水能浮起。大雁吃了蓮子,蓮子隨糞便灑落在山石之間,上百年也不會腐壞。相傳橡子掉落水中變成蓮子。 19.12苔 慈恩寺唐三藏院後檐階[1],開成末[2],有苔狀如苦苣[3],布於磚上,色如藍綠,輕嫩可愛。談論僧義林[4],太和初[5],改葬基法師[6]。初開冢,香氣襲人,側臥磚台上,形如生。磚上苔厚二寸余,作金色,氣如栴檀。 【注釋】 [1]慈恩寺:唐代長安名寺。在今陝西西安。見11.40條注[1]。 [2]開成:唐文宗李昂年號(836—840)。 [3]苦苣(qǔ):一二年生草本植物。嫩葉可食用。 [4]談論:講論佛教經義。 [5]太和:即大和。唐文宗李昂年號(827—835)。 [6]基法師:即為釋窺基(631—682),俗姓尉遲,京兆長安人。年十七出家,後為玄奘弟子,隨從在慈恩寺譯經。 【譯文】 苔 開成末年,慈恩寺唐三藏院後屋檐下台階長出苔蘚,形如苦苣,散布在地磚上,近藍綠色,淡嫩可愛。大和初年,談論僧義林改葬基法師。剛一開棺,香氣撲鼻,基法師遺體側臥磚台上,形貌如生。磚上苔蘚厚兩寸多,呈現出一片金色,氣如檀香。 19.13瓦松[1] 崔融《瓦松賦序》曰[2]:「崇文館瓦松者[3],產於屋霤之下[4]。謂之木也,訪山客而未詳;謂之草也,驗農皇而罕記[5]。」《賦》云:「煌煌特秀,狀金芝之產霤[6];歷歷虛懸,若星榆之種天[7]。葩條郁毓,根柢連卷,間紫苔而裛露[8],凌碧瓦而含煙。」又曰:「慚魏宮之烏韭[9],恧漢殿之紅蓮[10]。」崔公學博,無不該悉,豈不知瓦松已有著說乎? 《博雅》[11]:「在屋曰昔耶,在牆曰垣衣。」《廣志》謂之蘭香[12],生於久屋之瓦。魏明帝好之,命長安西載其瓦於洛陽,以覆屋。前代詞人詩中,多用「昔耶」。梁簡文帝《詠薔薇》曰[13]:「緣階覆碧綺[14],依檐映昔耶。」或言構木上多松栽土[15],木氣泄,則瓦生松。 大曆中,修含元殿[16]。有一人投狀請瓦,且言:「瓦工惟我所能,祖父亦嘗瓦此殿矣。」眾工不服,因曰:「若有能瓦畢,不生瓦松乎?」眾方服焉。 又有李阿黑者,亦能治屋,布瓦如齒,間不通[17],亦無瓦松。《本草》[18]:「瓦衣謂之屋游。」 【注釋】 [1]瓦松:多年生常綠草木,生屋瓦之上及深山石罅中,葉厚細長而尖,多數重疊,其形如松,故名「瓦松」。 [2]崔融(653—706):齊州全節(今山東濟南東北)人。唐中宗為太子時,充侍讀。武后朝,累遷鳳閣舍人、兼修國史。中宗復位後被貶袁州刺史,旋入為國子司業,監修國史。封清河縣子。與蘇味道、李嶠、杜審言並稱為「文章四友」。 [3]崇文館:官署名。唐貞觀十三年(639)置,初名崇賢館,掌經籍圖書,教授諸王,屬東宮。後避太子李賢諱改名崇文。設學士、校書郎等職。 [4]屋霤(liù):屋檐。 [5]農皇:即神農氏,傳說曾遍嘗百草,治病救人,教民稼穡。這裡代指《神農本草經》 [6]金芝:這裡代指瓦松。 [7]星榆之種天:唐歐陽詢《藝文類聚》卷八八:「古詩曰:天上何所有,歷歷種白榆。」 [8]裛(yì):通「浥」,沾濕。 [9]烏韭:又名「垣衣」,生在牆上陰地的苔。 [10]恧(nǜ):慚愧。 [11]《博雅》:即《廣雅》,曹魏時張揖撰。其書博採漢代經書箋注及《三蒼》、《方言》、《說文》等字書增廣補充,故名《廣雅》,是研究古代漢語詞彙和訓詁的重要著作。因避隋煬帝諱,易名《博雅》。清代著名學者王念孫有《廣雅疏證》。 [12]《廣志》:晉郭義恭撰。 [13]梁簡文帝:即為蕭綱(503—551)。梁武帝第三子。太清三年(549)即帝位。 [14]碧綺:這裡形容碧草如綺。 [15]構木:這裡是指構屋所用之木。 [16]含元殿:唐代長安城大明宮正殿。 [17]:同「線」。 [18]《本草》:本名《神農本草經》。「本草」之名,始見於《漢書·平帝紀》。唐朝顯慶年間,詔令蘇恭等修訂《本草》,增藥一百一十四種,為《唐本草》。開元年間,陳藏器撰《本草拾遺》。明代李時珍博採諸家之說,刪繁補缺,勘訂訛誤,著《本草綱目》,是關於「本草」的總結性巨著。 【譯文】 瓦松 崔融《瓦松賦序》說:「崇文館瓦松,長在屋檐之際。要稱它為木吧,遍訪山中樵夫都不知其詳;要說它是草吧,翻遍《神農本草》也不見記載。」《賦》說:「光艷耀眼高高挺出,狀似金芝長在屋瓦;一棵一棵虛懸空中,仿佛白榆種在天上。花莖茂密,根柢相連,間雜紫苔露水沾濕,高凌碧瓦雲煙隱現。」又說:「自慚不如魏宮的烏韭,自愧難比漢殿的紅蓮。」崔公學識淵博,無所不知,難道不知道瓦松已經有文獻記載了麼? 《博雅》:「長在屋上叫昔耶,長在牆上叫牆衣。」《廣志》稱作蘭香,生長在老宅的屋瓦上。魏明帝喜歡瓦松,命人從西邊的長安把瓦松連瓦運到洛陽,蓋到屋頂上。前代詩人的詩里,多用「昔耶」一詞。梁簡文帝《詠薔薇》一詩說:「緣階覆碧綺,依檐映昔耶。」有人說構木上多松栽土,木氣發散,屋瓦就會長出瓦松。 大曆年間維修含元殿。有個人投遞書狀請求蓋瓦,並且說:「瓦工,只有我才能幹這活,我祖父也曾經給含元殿蓋瓦。」其他工匠不服,他就問:「你們有誰能保證瓦蓋完以後,不長瓦松嗎?」眾人才服氣。 又有個叫李阿黑的人,也能修房屋,蓋瓦時瓦片排列得像牙齒一樣整齊嚴密,不留一絲縫隙,也不長瓦松。《本草》說:「瓦衣叫屋游。」 19.14瓜 惡香,香中尤忌麝。鄭注太和初赴職河中[1],姬妾百餘盡騎,香氣數里,逆於人鼻。是歲自京至河中所過路,瓜盡死,一蒂不獲。 【注釋】 [1]鄭注(?—835):絳州翼城(今屬山西)人。累遷工部尚書,充翰林侍講學士,出為鳳翔隴右節度使。大和九年(835)甘露之變,引兵入京接應,途中聞事敗而返,為監軍所殺。河中:河中府,治蒲州(今山西永濟西南)。 【譯文】 瓜 忌香氣,其中又特別忌麝香。大和初年鄭注赴職河中府,一百多名姬妾全都騎著馬,脂粉香氣飄散幾里遠,刺激人的鼻孔。當年從京城至河中府沿路的瓜秧都死了,一個瓜都沒結。 19.15芰 今人但言菱芰,諸解草木書亦不分別,惟王安貧《武陵記》言[1]:「四角、三角曰芰,兩角曰菱。」今蘇州折腰菱多兩角。成式曾於荊州,有僧遺一斗郢城菱[2],三角而無芒,可以挼莎[3]。 【注釋】 [1]王安貧《武陵記》:宋祝穆《方輿勝覽》卷三十:「伍安貧,梁朝漢壽人,撰《武陵記》。」或即此。 [2]郢城:在今湖北江陵西北。 [3]挼(ruó)莎:兩手相互揉搓。 【譯文】 芰 今天的人只合稱菱芰,各種解釋草木的書也不加分辨,只有王安貧《武陵記》說:「四角、三角稱作芰,兩角稱作菱。」如今蘇州的折腰菱多為兩角。我在荊州的時候,有僧人送我一斗郢城菱,三角,沒有尖刺,可以隨意摩娑。 19.16芰 一名水栗,一名薢茩[1]。 漢武昆明池中[2],有浮根菱,根出水上,葉淪沒波下,亦曰青冰菱。 玄都有菱,碧色,狀如雞飛,名翻雞芰,仙人鳧伯子常采之[3]。 【注釋】 [1]薢茩:音xiè hòu。 [2]昆明池:漢武帝時開鑿的人工湖澤,故址在今西安城南。 [3]「玄都有菱」五句:東漢郭憲《洞冥記》卷三:「有玄都翠水,水中有菱,碧色,狀如雞飛,亦名翻雞菱。仙人鳧伯子常游翠水之涯,采菱而食之,兼身生毛羽也。」玄都,「太玄都」的簡稱。道書謂上仙所居之處。 【譯文】 芰 一名水栗,又名薢茩。 漢武帝昆明池中,有浮根菱,根露出水面,葉浸沒在水下,也稱青冰菱。 玄都有種菱,碧色,形狀像雞飛,稱作翻雞芰,仙人鳧伯子經常採摘。 19.17兔絲子 多近棘及藋[1],山居者疑二草之氣類也。 【注釋】 [1]藋(diào):灰藋,與藜相似。 【譯文】 菟絲子 多數生長在靠近荊棘和灰藋的地方,山居的人懷疑這兩類草的物性相似。 19.18天名精 一曰鹿活草。昔青州劉㦎[1],宋元嘉中射一鹿[2],剖五臟,以此草塞之,蹶然而起。㦎怪而拔草,復倒。如此三度,㦎密錄此草種之,多主傷折。俗呼為劉㦎草。 【注釋】 [1]青州:今屬山東。 [2]元嘉:宋文帝劉義隆年號(434—452)。 【譯文】 天名精 又名鹿活草。當年青州劉㦎,在劉宋元嘉年間射獲一頭鹿,剖開五臟,用這種草填塞鹿腹,鹿竟然跌跌撞撞地站起來了。劉㦎很奇怪,就拔出這種草,鹿又倒下了。一連三次都是如此,劉㦎就悄悄地采了這種草來種植,一般主治外傷骨折。民間稱作劉㦎草。 19.19牡丹 前史中無說處,惟《謝康樂集》中[1],言竹間水際多牡丹。成式檢隋朝《種植法》七十卷中[2],初不記說牡丹,則知隋朝花葯中所無也。開元末,裴士淹為郎官[3],奉使幽冀[4],回至汾州眾香寺[5],得白牡丹一窠,植於長安私第。天寶中,為都下奇賞。當時名公有《裴給事宅看牡丹》詩[6],詩尋訪未獲。一本有詩云:「長安年少惜春殘,爭認慈恩紫牡丹。別有玉盤乘露冷,無人起就月中看[7]。」太常博士張乘嘗見裴通祭酒說[8]。又房相有言[9]:「牡丹之會,琯不預焉。」至德中,馬僕射鎮太原[10],又得紅紫二色者,移於城中。元和初猶少,今與戎葵角多少矣[11]。 韓愈侍郎有疏從子侄[12],自江淮來,年甚少,韓令學院中伴子弟[13],子弟悉為凌辱。韓知之,遂為街西假僧院,令讀書。經旬,寺主綱復訴其狂率[14],韓遽令歸,且責曰:「市肆賤類營衣食,尚有一事長處,汝所為如此,竟作何物?」侄拜謝,徐曰:「某有一藝,恨叔不知。」因指階前牡丹曰:「叔要此花青、紫、黃、赤,唯命也。」韓大奇之,遂給所須試之。乃豎箔曲[15],盡遮牡丹叢,不令人窺。掘窠四面,深及其根,寬容人座。唯齎紫礦、輕粉、朱紅[16],旦暮治其根。凡七日,乃填坑,白其叔曰:「恨校遲一月[17]。」時冬初也。牡丹本紫,及花發,色白紅歷綠。每朵有一聯詩,字色紫分明,乃是韓公出官時詩[18],一韻曰「雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前」十四字[19]。韓大驚異。侄且辭歸江淮,竟不願仕。 興唐寺有牡丹一窠[20],元和中,著花一千二百朵。其色有正暈、倒暈、淺紅、淺紫、深紫、黃白檀等,獨無深紅。又有花葉中無抹心者,重台花者[21],其花面徑七八寸。 興善寺素師院牡丹[22],色絕佳。元和末,一枝花合歡[23]。 【注釋】 [1]謝康樂:即為謝靈運(385—433)。見12.9條注[5]。 [2]《種植法》:《舊唐書·經籍志下》:「《種植法》七十七卷,諸葛穎撰。」 [3]裴士淹:河東(今山西永濟)人。見8.27條注[2]。郎官:唐代指郎中員外。 [4]幽冀:在今北京、河北一帶。 [5]汾州:今山西汾陽。 [6]給事:給事中,職官名。唐代為門下省之要職。 [7]「長安年少惜春殘」四句:按,此為唐代盧綸詩。 [8]太常博士:職官名。太常寺屬官,職位清要,品級不高,掌管引導乘輿、撰定五禮、議定誄諡等。祭酒:字面意思是酹酒祭神,古時祭神必由尊長一人舉酒祭地,後演變為一種官職。漢代置六經祭酒,晉初改為國子祭酒,隋唐以後稱國子監祭酒,為國子監的主管官員。 [9]房相:即為房琯(697—763),河南(今河南洛陽)人。歷仕左庶子、憲部侍郎。安史亂起,扈從玄宗入蜀,拜文部尚書、同中書門下平章事。至德元載(756)八月,奉使至靈武冊立肅宗,旋督師反攻長安,戰敗,罷相。 [10]馬僕射:即為馬燧。見9.7條注[1]。 [11]戎葵:即蜀葵。 [12]韓愈(768—824):河南河陽(今河南孟州)人。郡望昌黎,故世稱「韓昌黎」。貞元八年(792)登進士第,歷官國子博士、分司東都、刑部侍郎。元和十四年(819)上表諫迎佛骨,貶潮州刺史。長慶初召為國子祭酒,轉兵部侍郎,改吏部侍郎,拜京兆尹兼御史大夫,卒,諡文。韓愈以繼承儒家道統為己任,弘揚仁義,排斥佛老,為當時文壇盟主,蘇軾譽之為「文起八代之衰」。其詩奇崛雄偉,別開生面,葉燮謂唐代至韓愈為「一大變,其力大,其思雄,崛起特為鼻祖」,對宋詩影響很大。侍郎:職官名。唐代為中書、門下及尚書省所屬各部長官之副職。疏從子侄:遠房子侄。下文所記催開牡丹之事,在北宋時明確記載為韓湘之事,後來更以其為八仙之一,稱韓湘子,有《韓仙傳》一書,專載其得道成仙等事。 [13]學院:學校。這裡指家學。 [14]主綱:綱正。主管僧侶的僧官。 [15]箔曲:竹簾、竹蓆之類。 [16]紫礦:一種樹脂,見本書18.44條。輕粉:一種道教外丹黃白術藥物。朱紅:硃砂。 [17]校:唐人口語。太,很。杜牧《悵詩》:「自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。」 [18]出官:這裡指貶官潮州刺史。 [19]藍關:即藍田關,在今陝西藍田南。 [20]興唐寺:唐代長安寺院。宋王溥《唐會要》卷四八「寺」:「興唐寺在太寧坊。神龍元年三月十二日,敕太平公主為天后立為罔極寺。開元二十年六月七日,改為興唐寺。」 [21]重台:花有復瓣,稱作「重台」。 [22]興善寺:唐代長安名寺。在靖善坊。隋開皇年間建,後來不空三藏居之。宋宋敏求《長安志》卷七:「大興善寺盡一坊之地,寺殿崇廣為京城之最。」 [23]合歡:並蒂。 【譯文】 牡丹 以前的史書沒有記載,只有《謝康樂集》里說到竹林和水邊多有牡丹。我查閱隋代《種植法》七十卷里,根本沒有記載牡丹,由此可知隋朝花葯里也是沒有的。開元末年,裴士淹作郎官時,奉使幽冀等地,返回時行至汾州眾香寺,得到一棵白牡丹,帶回長安種在私宅里。天寶年間,這棵白牡丹成了京城的奇賞。當時名士有《裴給事宅看牡丹》詩,這詩沒找到。只有一本書里有首詩說:「長安年少惜春殘,爭認慈恩紫牡丹。別有玉盤乘露冷,無人起就月中看。」太常博士張乘曾聽裴通祭酒說起這首詩。又房相曾說:「牡丹之會,我沒參加。」至德年間,馬僕射鎮守太原,又得到紅、紫二色牡丹,移植在城裡。元和初年還比較少,如今能和蜀葵比數量的多少了。 韓愈侍郎有個遠房子侄,從江淮來到京城,年齡很小,韓愈讓他在學校里隨同其他子弟讀書,其他子弟全受他的欺凌。韓愈知道以後,就為他在街西僧院借一處地方,讓他讀書。十多天後,寺廟主綱又向韓愈訴說他太狂放率性,韓愈立即命他回來,責備說:「市場上的生意人做買賣養家餬口,尚且有一技之長,你如今這樣任性胡來,將來怎麼辦呢?」侄子下拜賠罪,慢悠悠地說:「我有一門技藝,只遺憾叔叔不知道。」於是指著階前的牡丹花說:「叔叔想要這叢花變成青、紫、黃、紅無論什麼顏色,只要你說就行了。」韓愈大為吃驚,就給他提供所需東西讓他試著弄。侄子就豎起竹蓆圍住牡丹叢,不讓人偷看。挖掘牡丹叢的四面,一直深掘到根,寬到可以容人坐下。只拿紫礦、輕粉、硃砂,從早到晚打理花根。總共七天,把坑填滿,對他叔叔說:「可惜足足晚了一個月。」當時正是初冬。牡丹本來是紫色的,等到花開,顏色有白、有紅、有綠。每朵花上有一聯詩,字為紫色,歷歷分明,原來是韓愈貶官潮州時的詩,其中一韻為「雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前」十四個字。韓愈大為驚異。侄子隨後告辭回到江淮,一直不願做官。 興唐寺有一棵牡丹,元和年間,開花一千二百朵。顏色有正暈、倒暈、淺紅、淺紫、深紫、黃白檀等,唯獨沒有深紅。又有花葉中沒有抹心的,花是復瓣的,那種花的花面直徑有七八寸。 興善寺素師院裡的牡丹,顏色絕美。元和末年,一枝花開出並蒂。 19.20金燈[1] 一曰九形。花葉不相見,俗惡人家種之,一名無義草。 【注釋】 [1]金燈:宋唐慎微《政和證類本草》卷一一引唐陳藏器《本草拾遺》:「山慈菰,根有小毒,主癰腫瘡瘺瘰癘結核等……一名金燈花。」 【譯文】 金燈 又稱九形。開花時不長葉,葉長出時花已謝,民間厭惡在家裡栽這種花,又稱無義草。 19.21合離[1] 根如芋魁,有遊子十二環之,相須而生,而實不連,以氣相屬。一名獨搖,一名離母。若土人所食者,合呼為赤箭。 【注釋】 [1]合離:合離草。其根即天麻。 【譯文】 合離 根像芋頭,有十二個游離的子實環繞著,根須相牽而實際上不相連,以氣類相同聚為一簇。又名獨搖,又名離母。至於當地人所吃的,則統稱為赤箭。 19.22蜀葵[1] 本胡中葵也,一名胡葵。似葵大者,紅,可以緝為布。枯時燒作灰,藏火,火久不滅。花有重台者。 【注釋】 [1]蜀葵:又名「荊葵」、「戎葵」、「芘芣」等,植物名。二年生草本植物。 【譯文】 蜀葵 本來是邊地的葵,又名胡葵。似葵而相對較大,紅色,可以用來織成布。枯萎時燒成灰,可以保存火種,很久也不會熄滅。花有復瓣的。 19.23茄子 「茄」字本蓮莖名,革遐反。今呼伽,未知所自。成式因就節下食伽子數蒂,偶問工部員外郎張周封伽子故事,張云:「一名落蘇,事具《食料本草》。」此誤作《食療本草》[1],元出《拾遺本草》[2]。成式記得隱侯《行園》詩云[3]:「寒瓜方臥壠,秋菰正滿陂。紫茄紛爛漫,綠芋郁參差。」又一名崑崙瓜。 嶺南茄子,宿根成樹,高五六尺。姚向曾為南選使[4],親見之。故《本草》記廣州有慎火樹[5],樹大三四圍。慎火即景天也[6],俗呼為護火草。 茄子熟者,食之厚腸胃,動氣發痰。根能治龜瘃[7]。欲其子繁,待其花時,取葉布於過路,以灰規之,人踐之,子必繁也,俗謂之嫁茄子[8]。僧人多炙之,甚美。有新羅種者,色稍白,形如雞卵。西明寺僧造玄院中有其種[9]。 《水經》雲[10]:「石頭西對蔡浦[11],浦長百里,上有大荻浦,下有茄子浦。」 【注釋】 [1]《食療本草》:唐孟詵撰,共三卷。 [2]《拾遺本草》:即唐陳藏器《本草拾遺》。見19.13條注[18]。 [3]隱侯:即為沈約(441—513),南朝詩人。見10.39條注[1]。 [4]姚向:歷侍御史、萬年縣令,長慶二年(822)以御史中丞為西川節度判官。工書。南選使:唐高宗上元年間置,簡補廣、交、黔等州官吏。 [5]《本草》:即《神農本草》。見19.13條注[18]。 [6]慎火即景天:宋唐慎微《政和證類本草》卷七:「景天,味苦酸平,無毒,主大熱火瘡,身熱煩,邪惡氣諸蠱毒,痂疕、寒熱、風痹諸不足。花主女人漏下赤白,輕身明目,久服通神不老。一名火母,一名救火,一名據火,一名慎火。」 [7]龜瘃(jūn zhú):手足凍瘡。龜,同「皸」,手足皮膚因寒冷乾燥而破裂。瘃,凍瘡。 [8]嫁:劉傳鴻《〈酉陽雜俎〉校證:兼字詞考釋》:「這裡的『嫁』乃俗語詞,通過某種方法使植物的子實繁多即稱為『嫁』。而且仔細分析相關文例,可以發現『嫁』之法往往與古人的迷信觀念聯繫在一起。」 [9]西明寺:在唐長安城延康坊。 [10]《水經》:舊題漢代桑欽撰,記我國河流水道共一百三十七條。北魏酈道元有《水經注》。 [11]石頭:石頭城。今江蘇南京。 【譯文】 茄子 「茄」字原本是蓮莖的名,讀音革遐反。今天讀作伽,不知根據是什麼。我在過節的時候吃過幾隻茄子,偶然問及工部員外郎張周封關於茄子的來歷,張周封說:「茄子又名落蘇,相關情況《食料本草》里有記載。」這本書被誤當成《食療本草》一書,原出自《拾遺本草》。我記得沈約《行園》詩說:「寒瓜方臥壠,秋菰正滿陂。紫茄紛爛漫,綠芋郁參差。」又有異名為崑崙瓜。 嶺南的茄子,老根長成樹,有五六尺高。姚向曾任南選使,親眼看見過。舊《本草》記載廣州有慎火樹,樹幹粗到三四人合抱。慎火就是景天,民間稱作護火草。 茄子弄熟了吃,可以滋養腸胃,行氣化痰。根能治療手足凍瘡。想要茄子多結實,等它開花時,拿茄葉鋪在路上,灑灰圈起來,人用腳去踐踏,一定會多結實的,民間把這稱作嫁茄子。和尚經常烤茄子吃,味道很美。有一種新羅國的茄子,顏色略白些,形狀像雞蛋。西明寺和尚造玄的院子裡有這個品種。 《水經》說:「石頭城西對著蔡浦,浦長百里,上有大荻浦,下有茄子浦。」 19.24異菌 開成元年春,成式修行里私第書齋前,有枯紫荊數枝蠹折,因伐之,余尺許。至三年秋,枯根上生一菌,大如斗,下布五足,頂黃白兩暈,緣垂裙如鵝鞴[1],高尺余。至午,色變黑而死。焚之,氣如芋香。成式常置香爐於枿台上[2],每念經,門生以為善征。後覽諸志怪,南齊吳郡褚思莊[3],素奉釋氏,眠於梁下,短柱是楠木,去地四尺余,有節。永明中[4],忽有一物如芝,生於節上,黃色鮮明,漸漸長,數日,遂成千佛狀,面目爪指及光相衣服[5],莫不完具,如金隱起[6],摩之殊軟。常以春末生,秋末落,落時佛形如故,但色褐耳。至落時,其家貯之箱中。積五年,思莊不復住其下,亦無他顯盛,闔門壽考。思莊父終九十七,兄年七十,健如壯年。 【注釋】 [1]鵝鞴(bèi):用鵝毛製成的車。 [2]枿(niè):樹木砍伐後留下的樁。 [3]南齊:南朝之一。蕭道成篡宋稱帝,國號齊(479—502),建都建康。史稱「南齊」。 [4]永明:齊武帝蕭賾年號(483—493)。 [5]光相:佛光。 [6]金(yè):金箔。,用金屬錘成的薄片。 【譯文】 異菌 開成元年春,在我修行里的私宅書齋前,有幾枝枯死的紫荊被蟲蛀斷,於是我就砍掉它,留了一尺多的樹樁。到開成三年秋天,枯樹根上長出一枚菌,形如斗大,菌蓋下面有五個菌柄,菌頂有黃白兩道暈,邊緣垂下裙幅如同鵝鞴,高一尺多。到中午,顏色變黑,死了。用火燒,氣味如同芋香。我曾經把香爐放在樹樁上,常念誦佛經,弟子認為這是吉兆。後來我閱讀志怪書,南齊吳郡褚思莊,素來信奉佛教,睡在屋樑下,短柱是楠木製作的,離地有四尺多,有節疤。永明年間,忽然有一種像芝的東西,長在節疤上,黃色鮮明,慢慢長大,幾天後,就長成了千佛的形狀,面貌指爪以及佛光衣服,無不完備,就像是金箔凸起的樣子,摸上去非常柔軟。經常在春末時長出來,秋盡時落下,落下時佛形還是一如原樣,只是變成褐色罷了。每到這種千佛芝落下的時候,他家裡就收藏在箱子裡。五年以後,思莊不再睡在那下面,也沒有其他特別顯耀盛明的事,只是全家都很長壽。思莊的父親享年九十七歲,他的兄長年已七十,身體強健如同壯年。 19.25又梁簡文延香園,大同十年,竹林吐一芝,長八寸,頭蓋似雞頭實[1],黑色。其柄似藕柄,內通干空,皮質皆純白,根下微紅。雞頭實處似竹節,脫之又得脫也。自節處別生一重,如結網羅,四面周可五六寸,圓繞周匝,以罩柄上,相遠不相著也。其似結網眾目,輕巧可愛,其與柄皆得相脫。驗仙書,與威喜芝相類[2]。 【注釋】 [1]雞頭實:芡實。 [2]威喜芝:晉葛洪《抱朴子·內篇》「仙藥第十一」:「及夫木芝者,松柏脂淪入地千歲,化為茯苓,茯苓萬歲,其上生小木,狀似蓮花,名曰木威喜芝。夜視有光,持之甚滑,燒之不然,帶之辟兵,以帶雞而雜以他雞十二頭共籠之,去之十二步,射十二箭,他雞皆傷,帶威喜芝者終不傷也。」 【譯文】 另外,梁簡文帝時的延香園,在大同十年的時候,竹林冒出一枚靈芝,長八寸,芝蓋像雞頭實,黑色。芝柄像藕柄,裡面有貫通的孔,皮質都是純白色,根下淺紅。菌蓋處像竹節一樣,一層又一層。從結節處又長出一重,好像編織的羅網,四面周長約五六寸,圓圓地圍繞一圈,罩在芝柄上,有點縫隙不相連接。它就像結網的很多網眼,輕巧可愛,和芝柄也能脫離。查驗道書,和威喜芝相類似。 19.26舞草[1] 出雅州[2]。獨莖三葉,葉如決明[3]。一葉在莖端,兩葉居莖之半,相對。人或近之歌及抵掌謳曲,必動葉如舞也。 【注釋】 [1]舞草:周淑榮等《動感植物——舞草的栽培管理》(《特種經濟動植物》2012年第5期):「舞草(《酉陽雜俎》)又名鍾萼豆(《台灣植物志》),在植物分類學中屬於被子植物門雙葉植物綱豆目科舞草屬。舞草產於中國福建、江西、廣東、廣西、貴州、四川、雲南、台灣等省區。成株為三出複葉,當晴天、無風、陽光充足、氣溫達20℃以上時,2片側生葉以總葉柄為軸心圍繞頂生葉自行擺動,故名舞草。」 [2]雅州:今四川雅安。 [3]決明:豆科植物,一年生草本植物。種子可作利尿劑,有清肝明目之效。 【譯文】 舞草 出自雅州。一根獨莖,三片葉子,葉子像決明草。一片葉在莖的頂端,另兩片葉子相對著長在莖的中間。有人靠近它唱歌或是擊掌哼曲子,它的葉子就會隨節奏舞動起來。 19.27護門草 常山北有草[1],名護門。置諸門上,夜有人過,輒叱之。 【注釋】 [1]常山:此指北嶽恆山。 【譯文】 護門草 常山北邊有一種草,名叫護門。把這種草放置在門上,夜間有人經過,草就會發聲呵斥。 19.28仙人絛[1] 出衡岳[2]。無根蒂,生石上。狀如同心帶,三股,色綠,亦不常有。 【注釋】 [1]絛(tāo):用絲線編成的帶子。 [2]衡岳:衡山。 【譯文】 仙人絛 出自衡山。沒有根蒂,長在石頭上。形狀有如同心帶,三股,綠色,也並不常見。 19.29睡蓮 南海有睡蓮[1],夜則花低入水。屯田韋郎中從事南海[2],親見。 【注釋】 [1]南海:南海郡。治所在今廣州。 [2]屯田韋郎中:即為韋綬(?—822),京兆萬年(今陝西西安)人。屯田郎中,職官名。屬工部,從五品上,職掌天下屯田之政令。從事:職官名。這裡是為州郡從事的意思。 【譯文】 睡蓮 南海有種睡蓮,到了夜間花就彎下頭沒入水中。屯田郎中韋綬任南海從事時,親眼所見。 19.30蔓金苔 晉時,外國獻蔓金苔。色如金,若螢火之聚,大如雞卵。投之水中,蔓延波上,光泛鑠日如火。亦曰夜明苔。 【譯文】 蔓金苔 晉朝時,外國進獻蔓金苔。顏色如金,像螢火蟲聚集在一起,有雞蛋大。把它投進水裡,金光灩灩,映照著日光,猶如火焰。也叫夜明苔。 19.31異蒿 田在實[1],布之子也。大和中,嘗過蔡州北[2],路側有草如蒿,莖大如指,其端聚葉,似鷦鷯窠在顛[3]。折視之,葉中有小鼠數十,才若皂莢子,目猶未開,啾啾有聲。 【注釋】 [1]田在實:據《舊唐書·田弘正傳》,田弘正之子為田布,田布有子名田在宥,唐文宗大和間人。 [2]蔡州:今河南汝南。 [3]鷦鷯(jiāo liáo):鳥名。體形較小,鳴聲動聽。 【譯文】 異蒿 田在實,田布的兒子。大和年間,曾經路過蔡州北邊,見路旁有草像蒿草,莖粗如手指,莖的頂端葉片簇聚,就像鷦鷯的巢搭在樹顛。折下來細看,葉片裡有幾十隻小鼠,才如皂莢子大小,眼睛還未睜開,發出啾啾的叫聲。 19.32蜜草 北天竺國出蜜草[1],蔓生,大葉,秋冬不死。因重霜露,遂成蜜,如塞上蓬鹽[2]。 【注釋】 [1]北天竺國:五天竺之一。見3.55條注[1]。 [2]蓬鹽:北方生長一種植物名為鹽蓬,秋天時莖葉俱紅,燒灰煎鹽,名為蓬鹽。 【譯文】 蜜草 北天竺國出產蜜草,蔓生,大葉片,秋冬季節也不枯死。經過幾次霜露,就變成了蜜,就像塞上的鹽蓬草變成蓬鹽一樣。 19.33老鴉笊籬[1] 葉如牛蒡而狹[2],子熟時,色黑,狀如笊籬。 【注釋】 [1]笊籬(zhào li):用竹條等編制的器具,能漏水,用來在湯水裡撈東西。 [2]牛蒡(bàng):二年生草本植物。根和嫩葉可食,種子可以入藥。 【譯文】 老鴉笊籬 葉子像牛蒡而相對較窄些,子實成熟時,黑色,形狀如同笊籬。 19.34鴨舌草 生水中,似蓴[1],俗呼為鴨舌草。 【注釋】 [1]蓴(chún):多年生水草,浮在水面。可食。 【譯文】 鴨舌草 生長在水裡,像蓴菜,民間稱作鴨舌草。 19.35胡蔓草[1] 生邕、容間[2]。叢生,花偏如梔子,稍大,不成朵,色黃白,葉稍黑。誤食之,數日卒。飲白鵝、白鴨血則解。或以一物投之,祝曰:「我買你。」食之不死。 【注釋】 [1]胡蔓草:野葛。 [2]邕:邕州,今廣西南寧。容:容州,今廣西北流。 【譯文】 胡蔓草 生長在邕、容二州之間。叢生,花略如梔子花而稍大,不成朵狀,黃白色,葉片略黑。如果誤食,幾天時間就會死。喝白鵝、白鴨血可以解毒。或是用一件東西投向它,祝禱說:「我買你。」然後再吃,就不會死。 19.36銅匙草[1] 生水中,葉如剪刀。 【注釋】 [1]銅匙草:水慈菰。 【譯文】 銅匙草 生長在水裡,葉片像剪刀。 19.37水耐冬 此草經冬在水不死,成式於城南村墅池中有之。 【譯文】 水耐冬 這種草長在水裡,經冬不死,在我城南的村莊別墅池塘里有這種草。 19.38天芋 生終南山中,葉如荷而厚。 【譯文】 天芋 生長在終南山里,葉片如同荷葉而較厚。 19.39水韭 生於水湄,狀如韭而葉細長,可食。 【譯文】 水韭 生長在水邊,樣子像韭菜而葉片細長,可吃。 19.40地錢[1] 葉圓莖細,有蔓,生溪澗邊。一曰積雪草,亦曰連錢草。 【注釋】 [1]地錢:苔類植物。葉圓如錢,故名。 【譯文】 地錢 葉子圓形,莖細,有蔓,生長在溪澗邊。又稱積雪草,也叫作連錢草。 19.41蚍蜉酒草[1] 一曰鼠耳,象形也。亦曰無心草。 【注釋】 [1]蚍蜉酒草:鼠麴草。可入藥。 【譯文】 蚍蜉酒草 又名鼠耳,是象形的說法。也叫作無心草。 19.42盆甑草 即牽牛子也。結實後斷之,狀如盆甑,其中有子,似龜。蔓如薯預[1]。 【注釋】 [1]薯預:山藥。 【譯文】 盆甑草 即牽牛子。結子後斷開,形狀如同盆甑,裡面有子實,像龜。藤蔓如同山藥。 19.43蔓胡桃[1] 出南詔。大如扁螺,兩隔,味如胡桃。或言蠻中藤子也。 【注釋】 [1]蔓胡桃:野胡桃。 【譯文】 蔓胡桃 出自南詔。有扁螺大,有兩隔,味道如同胡桃。有人稱作蠻中藤子。 19.44油點草 葉似莙達[1],每葉上有黑點相對。 【注釋】 [1]莙達:甜菜。 【譯文】 油點草 葉子類似甜菜,每片葉子上都有黑點相對。 19.45三白草[1] 此草初生不白,入夏,葉端方白。農人候之蒔田,三葉白,草畢秀矣。其葉似薯預。 【注釋】 [1]三白草:宋唐慎微《政和證類本草》卷一一引唐陳藏器《本草拾遺》:「三白草搗絞汁服,令人吐逆,除胸腸熱疾,亦主虐及小兒痞滿。按此草初生無白,入夏,葉端半白如粉,農人候之蒔田,三葉白草便秀,故謂之三白。……其葉似薯蕷,亦不似水葒。」 【譯文】 三白草 這種草剛生長的時候不白,進入夏季,葉尖才白。農夫把它視為耕作的物候,三次葉子變白,說明草長得非常茂盛了。它的葉子像山藥。 19.46博落回 有大毒,生江淮山谷中。莖葉如麻,莖中空,吹作聲,如「勃邏回」,因名之。 【譯文】 博落回 有巨毒,生長在江淮地區山谷中。莖和葉片像麻,莖的中心是空的,吹的時候發出像「勃邏回」的聲音,因而得名。 19.47蒟蒻[1] 根大如碗。至秋,葉滴露,隨滴生苗。 【注釋】 [1]蒟蒻(jǔ ruò):又稱「蒻頭」、「鬼頭」、「鬼芋」。按,疑即魔芋,一種多年生草本植物。地下有球莖。 【譯文】 蒟蒻 根有碗那麼大。到秋天,葉子滴上露水,隨即長出新苗。 19.48鬼皂莢 生江南地澤,如皂莢,高一二尺,沐之,長發。葉亦去衣垢。 【譯文】 鬼皂莢 生長在江南低濕之地,形如皂莢,高一到二尺,用來洗頭,可以生髮。葉子也可以用來洗衣服。 19.49通脫木[1] 如蜱麻[2],生山側。花上粉,主治惡瘡。心空,中有瓤,輕白可愛,女工取以飾物[3]。 【注釋】 [1]通脫木:也稱「通草」。 [2]蜱麻:即蓖麻。 [3]女工:女子從事的刺繡、紡織等手工。 【譯文】 通脫木 像蓖麻,生長在山邊。花粉主治惡瘡。莖中空,有質地輕軟的莖髓,顏色潔白可愛,女工用來製作飾品。 19.50毗屍沙花[1] 一名日中金錢花。花本出外國,梁大同二年進來中土。 【注釋】 [1]毗屍沙花:又名「金錢花」,即子午花。 【譯文】 毗屍沙花 又名日中金錢花。這種花本來出自外國,蕭梁大同二年進獻而傳入中土。 19.51左行草 使人無情。范陽長貢[1]。 【注釋】 [1]范陽:唐范陽郡,治所在薊縣(今北京西南)。 【譯文】 左行草 使人無情。范陽長期進貢。 19.52青草槐 龍陽縣裨牛山南[1],有青草槐,蕞生[2],高尺余。花若金燈,仲夏發花,一本雲迄千秋。 【注釋】 [1]龍陽縣:今湖南漢壽。 [2]蕞(zuì):這裡是叢聚的意思。 【譯文】 青草槐 龍陽縣裨牛山南面,有一種青草槐,叢生,高一尺多。花像金燈,仲夏開花,有記載說又叫迄千秋。 19.53竹肉[1] 江淮有竹肉,生竹節上,如彈丸,味如白雞[2]。竹皆向北[3],有大樹雞[4],如桮棬[5],呼為胡孫頭。 【注釋】 [1]竹肉:又稱「竹菰」。寄生在朽竹根節上的一種菌類植物。 [2]白雞:疑應作「白樹雞」。 [3]竹皆向北:或作「代北」。代北,代州以北,指今山西北部及河北西北部一帶。 [4]樹雞:一種大木耳。 [5]桮棬(bēi quān):杯盤。桮,同「杯」。棬,曲木做成的飲器。 【譯文】 竹肉 江淮地區有一種竹肉,生長在竹節上,好像彈丸,味道如同白色的樹雞。代北地區有種大樹雞,形狀像杯盤,叫作胡孫頭。 19.54石耳[1] 廬山有石耳,性熱。 【注釋】 [1]石耳:苔蘚類植物,形狀似耳,生長在懸崖峭壁陰濕石縫中,故名。是一種山珍。 【譯文】 石耳 廬山有一種石耳,是熱性的。 19.55野狐絲[1] 庭有草,蔓生,色白,花微紅,大如粟,秦人呼為野狐絲。 【注釋】 [1]野狐絲:菟絲子。 【譯文】 野狐絲 庭院裡有一種草,蔓生,白色,花微紅色,大小如粟米,關中人稱作野狐絲。 19.56金錢花[1] 一雲本出外國,梁大同二年進來中土。梁時,荊州掾屬雙陸[2],賭金錢,錢盡,以金錢花相足。魚弘謂得花勝得錢[3]。 【注釋】 [1]金錢花:即前面的「毗屍沙花」。 [2]雙陸:古代的一種博戲。《資治通鑑》卷二〇八:「上使韋後與三思雙陸。」胡三省註:「雙陸者,投瓊以行十二棋,各行六棋,故謂之雙陸。」 [3]魚弘:南朝梁人,占籍襄陽。曾任南譙、盱眙、竟陵太守。 【譯文】 金錢花 一說本產自外國,梁朝大同二年進獻傳入中土。梁朝時,荊州的掾吏玩雙陸賭錢,錢輸完了,就用金錢花相抵。魚弘說贏得金錢花勝過贏錢。 19.57荷 漢昭帝時[1],池中有分枝荷,一莖四葉,狀如駢蓋[2]。子如玄珠[3],可以飾珮也。靈帝時[4],有夜舒荷,一莖四蓮,其葉夜舒晝卷。 【注釋】 [1]漢昭帝:即為劉弗陵(前94—前74)。漢武帝少子。後元二年(前87)立為皇太子,旋即帝位。元平元年卒,葬平陵。 [2]駢:兩馬並駕稱作駢。 [3]玄:黑色。 [4]靈帝:即為劉宏(156—189)。漢章帝玄孫。桓帝死,無子,迎之即皇帝位。中平六年卒,葬文陵。 【譯文】 荷 漢昭帝時,池中有分枝荷,一根莖上長了四片荷葉,形狀如同並排的車蓋。蓮子如同黑色的珠子,可以用作珮飾。靈帝時,有一種夜舒荷,一根莖上有四朵蓮花,荷葉夜晚舒展,白天捲曲。 19.58夢草[1] 漢武時異國所獻,似蒲,晝縮入地,夜若抽萌。懷其草,自知夢之好惡。帝思李夫人[2],懷之輒夢。 【注釋】 [1]夢草:東漢郭憲《洞冥記》卷三:「有夢草,似蒲色紅,晝縮入地,夜則出,亦名懷夢。懷其葉則知夢之吉凶,立驗也。帝思李夫人之容,不可得,朔乃獻一枝。帝懷之,夜果夢夫人,因改曰懷夢草。」 [2]李夫人:漢武帝寵妃,樂師李延年、貳師將軍李廣利的妹妹。容貌艷麗,善歌舞,早卒。《漢書·外戚列傳上》:「上思念李夫人不已,方士齊人少翁言能致其神。乃夜張燈燭,設帳帷,陳酒肉,而令上居他帳。遙望見好女如李夫人之貌,還幄坐而步,又不得就視。上愈益相思悲感,為作詩曰:『是邪?非邪?立而望之,偏何姍姍其來遲?』令樂府諸音家弦歌之。上又自為作賦以傷悼夫人。」 【譯文】 夢草 漢武帝時外國進獻,像蒲草,白天蜷縮入地,晚上像萌芽一樣又長出來。懷揣這種草,自己就知道夢的好與不好。漢武帝思念李夫人,懷揣這種草,就能夢見。 19.59烏蓮[1] 葉如鳥翅,俗呼為仙人花。 【注釋】 [1]烏蓮:晉崔豹《古今注》卷下:「萬連,葉如鳥翅,一名鳥羽,一名鳳翼,花大者其色多紅綠,紅者紫點,綠者紺點,俗呼為仙人花,一名連纈花。」按,萬連,唐蘇鶚《蘇氏演義》卷下引作「烏蓮」。 【譯文】 烏蓮 葉子像鳥兒的翅膀,民間稱作仙人花。 19.60雀芋 狀如雀頭,置乾地反濕,置濕地復干。飛鳥觸之墮,走獸遇之僵。 【譯文】 雀芋 形狀如同雀頭,放在乾地上反而變濕,放在濕地上又會變干。飛鳥碰到雀芋就會掉下來,走獸觸到也會僵硬不動。 19.61望舒草 出扶枝國。草紅色,葉如蓮。月出則舒,月沒則卷。 【譯文】 望舒草 出自扶枝國。草是紅色的,葉如蓮。月亮出來時就舒展開來,月亮落下後就捲曲起來。 19.62紅草 山戎之北有草[1],莖長一丈,葉如車輪,色如朝虹。齊桓時[2],山戎獻其種,乃植於庭,以表霸者之瑞。 【注釋】 [1]山戎:也稱「北戎」,我國古代北方少數民族,居於今河北東部。春秋時,與齊、鄭、燕等國境界相接。 [2]齊桓:即為小白(?—前643)。齊僖公之子,襄公之弟。在位時,任用管仲實施改革,國力強盛,居於春秋五霸之首。 【譯文】 紅草 山戎以北有一種草,莖長一丈,葉子像車輪,顏色像朝霞。齊桓公時,山戎進獻這種草的種子,於是就種植在大庭中,當作稱霸天下的祥瑞。 19.63神草 魏明時,園中合歡草,狀如蓍,一株百莖,晝則眾條扶疏,夜乃合一莖,謂之神草。 【譯文】 神草 魏明帝時,園中有合歡草,長得像蓍草,一株草有上百根莖,白天眾多枝條扶疏,夜晚就合成了一根莖,被稱作神草。 19.64三蔬 晉時有芳蔬園,在金墉之東[1]。有菜名芸薇,類有三種:紫色為上蔬,味辛;黃色為中蔬,味甘;青者為下蔬,味咸。常以三蔬充御菜,可以藉食[2]。 【注釋】 [1]金墉:金墉城。曹魏明帝時所築,在洛陽城東。唐時始廢。 [2]藉:鋪墊。 【譯文】 三蔬 晉朝時洛陽有芳蔬園,在金墉城東。有種菜名叫芸薇,細分為三類:紫色的為上蔬,味道辛辣;黃色的為中蔬,味道甘甜;青色的為下蔬,味咸。經常以三蔬作為御膳用菜,可以用來鋪墊著放置食品。 19.65掌中芥 末多國出也[1]。取其子置掌中,吹之,一吹一長,長三尺,乃植於地。 【注釋】 [1]末多國:據東漢郭憲《洞冥記》卷三記載,有末多國獻「卻睡草」,「此國人長四寸,織麟毛為布,以文石為床,人形雖小,而室宇崇曠,織鳳毛錦,以錦為帷幕也」。按,據同書同卷記載,末多國之後,有鳥哀國,其國有「龍爪薤」、「掌中芥」;本條稱掌中芥為末多國所出,應是段成式誤記。 【譯文】 掌中芥 出自鳥哀國。拿它的種子放在手掌中吹,吹一下長一點,到三尺長,就種在地下。 19.66水網藻 漢武昆明池中有水網藻,枝橫側水上,長八九尺,有似網目。鳧鴨入此草中,皆不得出,因名之。 【譯文】 水網藻 漢武帝昆明池中有一種水網藻,枝莖橫側在水面上,有八九尺長,就像網眼一樣。野鴨游進其中,都無法游出來,因而得名。 19.67地日草 南方有地日草,三足烏欲下食此草[1],羲和之馭[2],以手掩烏目,食此則美悶不復動。東方朔言[3]:為小兒時,井陷,墜至地下,數十年無所寄託。有人引之,令往此草,中隔紅泉,不得渡。其人以一隻屐,因乘泛紅泉,得至草處,食之。 【注釋】 [1]三足烏:傳說中太陽里的神鳥,為日之精。 [2]羲和:傳說中駕馭日車者。之馭:疑為「馭之」之倒文。 [3]東方朔:生卒年不確,字曼倩,平原厭次(今山東陵縣)人。西漢辭賦家。漢武帝初年舉賢良方正。以詼諧滑稽為後世知聞。 【譯文】 地日草 南方有地日草,三足烏想要下來吃這種草,羲和駕馭日車,用手遮住三足烏的眼睛,因為三足烏吃了這種草覺得味美就貪戀不動了。東方朔說:他小時候,井塌陷了,墜落到地下,幾十年無依無靠。有人帶領著讓他前去這種草生長的地方,中間隔著紅泉,無法渡過。那人給他一隻木屐,於是乘著木屐渡過紅泉,到達那裡,吃了這種草。 19.68挾劍豆[1] 樂浪東[2],有融澤。之中生豆莢,形似人挾劍,橫斜而生。 【注釋】 [1]挾劍豆:刀豆。一年生纏繞性草本植物。 [2]樂浪:在今朝鮮平壤南。 【譯文】 挾劍豆 樂浪之東,有處融澤。融澤里生長著一種豆莢,形狀像人持著一柄劍,橫斜生長。 19.69牧靡[1] 建寧郡鳥句山南五百里[2],生牧靡草,可以解毒。百卉方盛,烏鵲誤食烏喙中毒[3],必急飛牧靡山,啄牧靡以解也。 【注釋】 [1]牧靡:升麻。多年生草本植物,根莖為不規則塊狀。可入藥。 [2]建寧郡:三國蜀漢所置郡,其地在今雲南。 [3]烏喙:又稱「烏頭」、「土附子」,一種有毒植物。 【譯文】 牧靡 建寧郡鳥句山南邊五百里,生長著一種牧靡草,可以解毒。百草豐茂的時候,鳥兒誤吃烏喙中了毒,一定會急忙飛到牧靡山,啄食牧靡來解毒。