酉陽雜俎譯註 · 前集卷十一

廣知 【題解】 本篇面目較為駁雜,涉及民俗、煉丹、名物、生理、禁忌、物性、物理、數學、圖籍、書法、繪畫、技藝等等,故名「廣知」。段成式聞見既廣,用心亦勤,博聞多識,而這其中一以貫之的,仍是其博物志怪的著書觀念,正如宋代鄧復《酉陽雜俎序》所說:「蓋有書生終身耳目之所不能及者,信乎其為博矣。」本篇徵引範圍也十分廣泛,各條見於西漢劉安《淮南子》、晉葛洪《抱朴子·內篇》、南朝宗懍《荊楚歲時記》、南朝盛弘之《荊州記》、梁元帝《金樓子》、梁庾元威《論書》、梁陶弘景《真誥》、北周武帝《無上秘要》、唐王懸河《三洞珠囊》、唐徐堅等《初學記》、唐張懷瓘《書斷》、唐韋續《墨藪》等。 11.1俗諱五月上屋[1],言五月人蛻,上屋見影,魂當去。 【注釋】 [1]按,本條見於南朝宗懍《荊楚歲時記》:「或問董勛曰:俗五月不上屋。雲五月人或上屋見影,魂便去。」 【譯文】 時俗忌諱五月上屋頂,說五月人的靈魂脫離肉體,如果上屋看見自己的影子,魂魄就會離人而去。 11.2金曾經在丘冢,及為釵釧、溲器,陶隱居謂之辱金[1],不可合煉。 【注釋】 [1]陶隱居:即為陶弘景。見2.14條注[3]。辱:這裡有不潔淨的意思。 【譯文】 金子曾在墳墓里埋過,或是做過釵釧頭飾、夜壺等,陶弘景說這些都是辱金,不能和其他金屬合煉。 11.3煉銅時,與一童女俱,以水灌銅,銅當自分為兩段。有凸起者牡銅也[1],凹陷者牝銅也[2]。 【注釋】 [1]牡:雄性。 [2]牝(pìn):雌性。晉葛洪《抱朴子·內篇》「登涉十七」:「銅成以剛炭煉之,令童男童女進火……欲知銅之牡牝,當令童男童女俱以水灌銅,灌銅當以在火中向赤時也,則銅自分為兩段,有凸起者牡銅也,有凹陷者牝銅也,各刻名識之。」 【譯文】 煉銅的時候,讓童男童女各一人參與,用水澆銅,銅就會自然分為兩段。有凸起的是雄銅,有凹陷的是雌銅。 11.4爨釜不沸者,有物如豚居之[1],去之無也。 【注釋】 [1]豚:小豬。 【譯文】 做飯時水燒不開,那是有個像小豬一樣的東西在鍋下,把它驅走就好了。 11.5灶無故自濕潤者,赤蝦蟆名鉤注居之,去則止。 【譯文】 灶無緣無故潮濕,是因為有種名叫鉤注的紅蝦蟆住在灶里,把它驅走就好了。 11.6飲酒者,肝氣微則面青,心氣微則面赤也。 【譯文】 喝酒的人,肝氣弱就會臉色發青,心氣弱就會面色泛紅。 11.7脈勇,怒而面青;骨勇,怒而面白;血勇,怒而面赤。 【譯文】 脈旺,發怒時臉色發青;骨旺,發怒時臉色發白;血旺,發怒時臉色發紅。 11.8山氣多男[1],澤氣多女。水氣多喑[2],風氣多聾。木氣多傴[3],石氣多力。阻險氣多癭[4],暑氣多殘,寒氣多壽。谷氣多痹[5],丘氣多尫[6]。衍氣多仁[7],陵氣多貪[8]。 【注釋】 [1]氣:古代哲學概念。這裡指萬物的根本屬性。 [2]喑(yīn):啞。 [3]傴(yǔ):駝背。 [4]癭(yǐng):長在頸上的大瘤子。 [5]痹(bì):肢體麻木。 [6]尫(wāng):瘦弱。 [7]衍:低而平坦之地。 [8]陵:大土山。 【譯文】 山區多生男孩,湖澤地帶多生女孩。水鄉多出啞巴,常年大風的地方多出聾人。草木茂密的地方多駝背,土少石多的地方多強壯的人。險僻之地多大脖子病,炎熱地區多殘疾,寒冷地區多長壽的人。峽谷地區多肢體麻木的人,丘陵地區多瘦弱的人。平原地區多仁厚的人,閉塞的山區多貪心之人。 11.9身神及諸神名異者:腦神曰覺元,發神曰玄華,目神曰虛監,鼻神曰沖龍玉,舌神曰始梁。 【譯文】 人身之神以及各大器官之神名稱另有異名的是:腦神又名覺元,頭髮神又名玄華,目神又名虛監,鼻神又名沖龍玉,舌神又名始梁。 11.10夫學道之人,須鳴天鼓[1],以召眾神也。左相叩為天鍾,卒遇兇惡不祥叩之。右相叩為天磬,若經山澤邪僻威神大祝叩之。中央上下相叩名天鼓,存思念當道鳴之[2]。叩之數三十六,或三十二,或二十七,或二十四,或十二。 【注釋】 [1]鳴天鼓:道家養生之法。一是指雙手掩耳,以手指叩擊後腦勺,一是指牙齒上下相叩。這裡說的是後者。 [2]存思:或稱「存想」,道家關於意念的修煉,其特點是思念體內或體外的事物,或想像中的神。念當道:應為「念道」,思道,意近於「存思」。 【譯文】 學道的人,要會叩齒,用來召喚眾神。左齒相叩叫天鍾,用來應對突然遇見兇惡不吉利的事。右齒相叩叫作天磬,如果經過山澤邪僻之地遇見山神大巫就用這種叩齒法。中央上下相叩名叫天鼓,存思念道時就叩鳴。叩鳴之數,是三十六,或者三十二,或者二十七,或者二十四,或者十二。 11.11玉女以黃玉為志[1],大如黍,在鼻上。無此志者,鬼使也。 【注釋】 [1]玉女:道教中的神女。 【譯文】 玉女以黃玉為痣,大小如同黍米,長在鼻子上。沒有這種痣的,是鬼派遣來試探人的。 11.12入山忌日[1],大月忌三日、十一日、十五日、十八日、二十四日、二十六日、三十日;小月忌一日、五日、十三日、十六日、二十六日、二十八日。 【注釋】 [1]忌日:不利於行事的日子。 【譯文】 進山的忌日,大月忌三日、十一日、十五日、十八日、二十四日、二十六日、三十日;小月忌一日、五日、十三日、十六日、二十六日、二十八日。 11.13凡夢五臟,得五穀:肺為麻,肝為麥,心為黍,腎為菽[1],脾為粟。 【注釋】 [1]菽:豆類。 【譯文】 凡是夢見五臟,應得五穀:夢見肺得麻,夢見肝得麥,夢見心得黍,夢見腎得菽,夢見脾得粟。 11.14凡人不可北向理髮、脫衣及唾、大小便[1]。 【注釋】 [1]凡人:這裡專對學仙之人而言。宋張君房《雲笈七籤》卷四〇:「(金書仙志戒)凡學仙之人,勿北向便曲,仰視三光;勿北向理髮,解脫衣裳;勿北向唾罵。」 【譯文】 凡是學仙的人,不能朝向北方理髮、脫衣服、唾罵,以及大小便。 11.15月朔日勿怒。 【譯文】 每月初一不要生氣。 11.16三月三日,不可食百草心。四月四日,勿伐樹木。五月五日,勿見血。六月六日,勿起土。七月七日,勿思忖惡事。八月四日,勿市履屣。九月九日,勿起床蓆。十月五日,勿罰責人。十一月十一日,可沐浴。十二月三日,可齋戒。如此忌,三官所察[1]。 凡存修[2],不可叩頭。叩頭則傾九天[3],覆泥丸[4],天帝號於上境,太乙泣於中田[5]。但心存叩頭而已。 【注釋】 [1]三官:道教術語。見2.8條注[7]。 [2]存修:持戒修行。 [3]九天:中央與八方之天。 [4]泥丸:即上丹田,在頭頂正中。 [5]中田:即中丹田,其位置有兩種說法,或說在兩乳之間,或說在心之下、臍之上。 【譯文】 三月三日,不要吃各種草心。四月四日,不要砍伐樹木。五月五日,不要見血。六月六日,不要動土。七月七日,不要想壞事。八月四日,不要買鞋。九月九日,不要揭起床蓆。十月五日,不要責罰人。十一月十一日,可以沐浴。十二月三日,可以齋戒。這些禁忌,三官之神都是知曉的。 凡是修行,不要叩頭。叩頭則傾倒九天之神,顛覆了泥丸宮,天帝會在上丹田號叫,太乙神會在中丹田哭泣。只要心存叩頭的念頭就可以了。 11.17老子拔白日[1]:正月四日,二月八日,三月十二日,四月十六日,五月二十日,六月二十四日,七月二十八日,八月十九日,九月十六日,十月十三日,十一月十日,十二月七日。 【注釋】 [1]拔白:道教術語。指拔去白髮白須。 【譯文】 老子拔白的日期:正月四日,二月八日,三月十二日,四月十六日,五月二十日,六月二十四日,七月二十八日,八月十九日,九月十六日,十月十三日,十一月十日,十二月七日。 11.18《隱訣》言太清外術[1]:生人發掛果樹,烏鳥不敢食其實。苽兩鼻兩蒂[2],食之殺人。檐下滴菜有毒,堇黃花及赤芹殺人。瓠[3],牛踐苗則子苦。大醉不可臥黍穰上[4],汗出眉發落。婦人有娠食乾薑,令胎內消。十月食霜菜,令人面無光。三月不可食陳菹[5]。莎衣結治蠼螋瘡[6]。井口邊草主小兒夜啼,著母臥薦下[7],勿令知之。船底苔療天行[8]。寡婦藁薦草節,去小兒霍亂。自縊死繩主顛狂。孝子衿灰,傅面[9]。東家門雞棲木作灰,治失音。砧垢能蝕人履底。古櫬板作琴底[10],合陰陽,通神。魚有睫及開合,腹中自連珠,二目不同,連鱗,白鬐,腹下丹字,並殺人。鱉目白,腹下五字、十字者,不可食。蟹腹下有毛,殺人。蛇以桑柴燒之,則見足出。獸歧尾,鹿斑如豹,羊心有竅,悉害人。馬夜眼[11],五月以後,食之殺人。犬懸蹄,肉有毒。白馬鞍下肉,傷人五臟。鳥自死目不閉,鴨目白,烏四距[12],卵有八字,並殺人。凡飛鳥投人家,口中必有物,當拔而放之。赤脈不可斷[13],井水沸不可飲。酒漿無影者,不可飲。蝮與青蝰[14],蛇中最毒;蛇怒時,毒在頭尾。凡冢井間氣,秋夏中之殺人,先以雞毛投之,毛直下無毒,迴旋而下不可犯,當以醋數斗澆之,方可入矣。頗梨[15],千歲冰所化也。琉璃、馬腦,先以自然灰煮之令軟[16],可以雕刻;自然灰生南海;馬腦,鬼血所化也。 《玄中記》言[17]:楓脂入地為琥珀。《世說》曰[18]:桃瀋入地所化也[19]。《淮南子》雲[20]:兔絲[21],琥珀苗也。 【注釋】 [1]《隱訣》:道書名。即南朝陶弘景所撰《登真隱訣》。 [2]苽:同「瓜」。 [3]瓠(hù):瓠瓜。 [4]穰(ráng):稻、麥等的莖稈。 [5]陳菹(zū):醃菜。 [6]莎衣:即蓑衣。蠼螋(qú sōu):長腳蜈蚣。 [7]薦:席墊。 [8]天行:流行傳染病。 [9](gǎn):同「皯」,皮膚黑。 [10]古櫬板:古墓中的棺木。 [11]馬夜眼:馬四肢皮膚角質塊,可入藥。古時認為馬有此能夜行,故名「夜眼」。 [12]距:爪子後面突出像腳趾的部分。 [13]赤脈:宋唐慎微《證類本草》卷五引唐陳藏器《本草拾遺》:「水中亦有赤脈,不可斷之。」 [14]青蝰(kuí):一種毒蛇。 [15]頗梨:即玻璃。古代的玻璃指天然水晶石一類,不是現在的人造玻璃。 [16]自然灰:唐歐陽詢《藝文類聚》卷八四引《南州異物志》:「自然灰狀如黃灰,生南海濱,亦可浣衣。」 [17]《玄中記》:又題作《郭氏玄中記》,晉郭璞撰,地理博物類志怪之作。 [18]《世說》:即《世說新語》,又作《世說新書》,南朝宋臨川王劉義慶撰,梁劉孝標註。本書內容分為德行、言語、政事、文學等三十六門,記述了魏晉時期名士文人的言行風貌,反映了當時的社會情況和士林風尚,文字簡潔而有文采,對後代敘事文學影響很大。 [19]桃瀋(shěn):桃膠。按,今本《世說新語》未見此記載。 [20]《淮南子》:漢淮南王劉安及其門客撰,本名《鴻烈》,分內、外篇,內篇論道,外篇雜說,內容大體不出道家的自然天道觀。 [21]兔絲:即菟絲,一種草本植物。 【譯文】 《隱訣》記載太清外術:活人的頭髮掛在果樹上,烏鴉等鳥兒不敢啄食果實。瓜有兩個根蒂兩個尾蒂,吃了以後會死人。房檐水滴在菜上有毒,堇黃花和赤芹有毒,吃了會死人。瓠瓜,牛踩踏了瓜苗,瓠子就苦。大醉之後不能躺在黍杆上,如果出汗就會眉發脫落。孕婦吃乾薑,會讓胎兒消融。十月吃經霜的菜,會使人面部沒有光澤。三月不能吃醃菜。蓑衣結可以治療蜈蚣瘡。井口邊的草主治小兒夜哭,放在母親睡的席墊之下,不要讓她知道。船底的青苔治療流行傳染病。寡婦睡的藁草蓆的草節,治療小兒霍亂。自縊的繩子,可治療癲狂。孝子的衣襟灰,可以美白。東邊家門雞棲的木頭燒成灰,治療失語。菜板垢能腐蝕鞋底。古棺木板用作琴底,可以調和陰陽,通神明。魚有睫毛且眼睛會眨,腹內有自連珠,兩隻眼睛不同,魚鱗連成片,白鰭,腹部下有紅字,吃了都會死人。鱉的眼睛是白色的,腹部有五字、十字的,不能吃。蟹腹部有毛的,吃了會死人。蛇用桑柴去燒,就會露出蛇足。獸尾分叉,鹿的花斑像豹子,羊的心臟有竅,都會毒死人。馬夜眼,五月以後,服用這種藥會死人。狗懸著蹄子,這種狗肉有毒。白馬的馬鞍下的肉,傷人的五臟。鳥死以後眼睛不閉上,鴨子的眼睛是白色的,烏鴉有四隻距,蛋有八字,吃了都會死人。凡是鳥兒飛到人家,口中必定有異物,應當為它拔除異物然後放飛。水的赤脈不能斷,井水如果沸騰則不能飲用。酒漿照不見人影的,不能喝。蝮和青蝰,是最毒的兩種蛇;蛇發怒時,蛇毒集中在頭部和尾部。凡是墳墓、深井裡的氣體,夏秋季節有毒,要先拿根雞毛扔下去,雞毛垂直下落則沒有毒,如果迴旋下落則人不能下去,應當先用幾斗醋澆下去,才能進入。頗梨,是千年的冰化成的。琉璃、瑪瑙,先用自然灰煮過使之變軟,可以雕刻;自然灰出自南海;瑪瑙,是鬼的血液化成的。 《玄中記》說:楓樹的樹脂埋入地下,就變成了琥珀。《世說新語》說:琥珀是桃膠埋入地下化成的。《淮南子》說:菟絲是琥珀的苗。 11.19鬼書惟有業煞[1],刁斗出於古器[2]。 【注釋】 [1]鬼書惟有業煞:《類說》卷五八引《法書苑》:「宋元嘉中,有人京口震死,臂有霹靂諸書四字,四字云:『業緣所殺。』斷作鬼書。」 [2]刁斗:古代行軍用具,白天燒飯,夜間擊以報時警備。 【譯文】 鬼書只有「業緣所殺」,刁斗本為古時器物。 11.20百體中[1],有懸針書、垂露書、秦望書、汲冢書、金錯書、虎爪書、倒薤書、偃波書、幡信書、飛白書、籀書、繆篆書、制書、列書、日書、月書、風書、署書、蟲食葉書、胡書、篷書、天竺書、楷書、橫書、芝英隸、鍾隸、鼓隸、龍虎篆、麒麟篆、魚篆、蟲篆、鳥篆、鼠篆、牛書、兔書、草書、龍草書、狼書、犬書、雞書、震書、反左書、行押書、楫書、藁書、半草書[2]。 【注釋】 [1]百體:各種書體。唐張彥遠《法書要錄》卷二引庾元威《論書》:「其百體者,懸針書、垂露書、秦望書、汲冢書……」按,本條不譯。 [2]懸針書:唐徐堅等《初學記》卷二一引王愔《文字志》:「懸針,小篆體也。字必垂畫細末,細末纖直如懸針,故謂之懸針。」垂露書:唐徐堅等《初學記》卷二一引王愔《文字志》:「垂露書,如懸針而勢不遒勁,阿那若濃露之垂,故謂之垂露。」金錯書:唐徐堅等《初學記》卷二一引王愔《文字志》:「金錯書,八體書法不圖其形,或雲以銘金石,故謂之金錯。」虎爪書:唐徐堅等《初學記》卷二一引《決疑要注》:「尚書台召人用虎爪書,告下用偃波書,皆不可卒學,以防矯詐。」倒薤(xiè)書:唐徐堅等《初學記》卷二一引《文字志》:「倒薤書者,小篆體也。垂支濃直,若薤葉也,或雲出扶風曹喜,蕭子良以為仙人務光所作。」偃波書:見「虎爪書」注。幡信書:唐徐堅等《初學記》卷二一:「秦焚燒先典,乃廢古文,更用八體:……五曰蟲書,為蟲鳥之形,施於幡信也。六曰署書,門題所用也。」飛白書:唐張彥遠《法書要錄》卷七引《書斷》:「案飛白者,後漢左中郎將蔡邕所作也。王隱、王愔並云:『飛白變楷制也。本是宮殿題署,勢既徑丈,字宜輕微不滿,名為飛白。』……(漢靈帝熹平年)時方修飾鴻都門,伯喈待詔門下,見役人以堊帚成字,心有悅焉,歸而為飛白之書。」籀(zhòu)書:唐張彥遠《法書要錄》卷七引《書斷》:「案籀文者,周太史史籀之所作也。與古文大篆小異,後人以名稱善,謂之籀文。」繆篆書:唐張彥遠《法書要錄》卷二引《論書表》:「時有六書……五曰繆篆,所以摹印也。」署書:見「幡信書」注。胡書:唐韋續《墨藪》卷一:「五十四胡書者,何馬鬼魅王之所授,其形似小篆。」篷書:唐張彥遠《法書要錄》卷二引《論書》作「蓬書」。天竺書:唐韋續《墨藪》卷一:「五十五天竺書者,梵王所作,《涅槃經》所謂《四十二章經》也。」楷書:又作「真書」、「正書」,唐宋以後,專指由隸書演變而來的正體書法,因其可為楷式,故名。芝英隸:唐韋續《墨藪》卷一:「三十二芝英書者,六國時,各以異體為符信所制也。」鍾隸、鼓隸:唐張彥遠《法書要錄》卷二:「鐘鼓隸(鐘鼓隸釋作鐘鼎)。」麒麟篆:唐韋續《墨藪》卷一:「二十麒麟書者,魯西狩獲麟,仲尼反袂拭面,稱『吾道窮』,弟子為素王紀瑞所制書。」蟲篆、鳥篆:唐韋續《墨藪》卷一:「二十二蟲書者,魯秋胡妻浣蠶所作。二十三傳信鳥跡者,六國時書節為信,象鳥形也。」草書:始創於漢初,當時通行者為草隸。漢魏間草書稱章草,各字不連綿。晉王獻之又創諸字上下相連的草體。到唐代張旭、懷素,宋代米芾等又加發展,成字字連屬的狂草。震書:即上條所說的「鬼書」,也稱「霹靂書」。反左書:唐張彥遠《法書要錄》卷二引《論書》:「反左書者,大同中,東宮學士孔敬通所創。余見而達之,於是座上酬答。諸君無有識者,遂呼為眾中清閒法。今學者稍多,解者益寡。」行押書:唐張彥遠《法書要錄》卷二引《書斷》:「(劉德昇)以造行書擅名。雖以草創,亦豐妍美,風流婉約,獨步當時。胡昭、鍾繇並師其法,世謂鍾繇行押書是也。」藁書:唐張彥遠《法書要錄》卷七:「王愔云:『藁書者,若草非草,草行之際者。』非也。案藁亦草也,因草呼藁。正如真、正書寫,而又塗改,亦謂之草藁,豈必草行之際謂之草者。」 11.21召奏用虎爪書,誥下用偃波書[1],為不可學,以防詐偽。 【注釋】 [1]誥:訓誡或任命封贈的文告。隋唐以後帝王授官、封贈、貶謫亦用誥。按,本條另參上條「虎爪書」注。 【譯文】 召奏使用虎爪書,制誥使用偃波書,因為這兩種書體無法仿學,可以防止偽造。 11.22謝章詔板用蚋腳書[1],節信用鳥書[2],朝賀用填書[3],亦施於婚姻。 【注釋】 [1]謝章:謝表,唐宋時期,外任官到任或升除,或內廷有所宣賜,例有四六句謝表。詔板:皇帝的命令文告,古時將詔書書寫於板上,故稱詔書為「詔板」。蚋(ruì)腳書:即蚊腳書,唐韋續《墨藪》卷一:「三十八蚊腳書者,尚詔版也。其字仄纖垂下,有似蚊腳。」 [2]節信:使臣執以示信之文。鳥書:唐張彥遠《歷代名畫記》卷一:「按字學之部,其體有六:……六鳥書。在幡信上書端,象鳥頭者,則畫之流也。」 [3]朝賀:向君王朝拜祝賀。填書:唐韋續《墨藪》卷一:「十四填書者,亦周之媒氏作,魏韋誕用題宮闕。王廙、王隱皆好之。」 【譯文】 謝章詔板用蚊腳書,節信用鳥書,朝賀用填書,也用於有關婚姻的文書。 11.23西域書[1],有驢唇書、蓮葉書、節分書、大秦書、馱乘書、牸牛書、樹葉書、起屍書、右旋書、覆書、天書、龍書、鳥音書等,有六十四種。 【注釋】 [1]按,本條所載,見於《佛本行集經》卷一一:「爾時太子既初就學,將好最妙牛頭栴檀作於書板,純用七寶莊嚴四緣,以天種種殊特妙香塗其背上,執持至於毗奢蜜多阿闍梨前,而作是言:『尊者闍梨,教我何書?或復梵天所說之書,佉盧虱吒書(隋言驢唇),富沙迦羅仙人說書(隋言蓮花),阿迦羅書(隋言節分),瞢伽羅書(隋言吉祥),耶寐尼書(隋言大秦國書)……耶那尼迦書(隋言馱乘),娑伽婆書(隋言牸牛),波羅婆尼書(隋言樹葉)……毗多荼書(隋言起屍)……度其差那婆多書(隋言右旋)……阿婆勿陀書(隋言覆)……提婆書(天),那伽書(龍)……迦迦婁多書(鳥音)……』爾時太子說是書已,復咨蜜多阿闍梨言:『此書凡有六十四種,未審尊者教我何書?』」 【譯文】 西域書體,有驢唇書、蓮葉書、節分書、大秦書、馱乘書、牸牛書、樹葉書、起屍書、右旋書、覆書、天書、龍書、鳥音書等,共有六十四種。 11.24胡綜博物[1]。孫權時,掘得銅匣,長二尺七寸,以琉璃為蓋,又一白玉如意,所執處皆刻龍虎及蟬形,莫能識其由。使人問綜,綜曰:「昔秦皇以金陵有天子氣[2],平諸山阜,處處輒埋寶物,以當王氣。此蓋是乎?」 【注釋】 [1]胡綜(?—243):汝南固始(今河南太康)人。初為孫權從事。權為吳主,封為亭侯,後為侍中,進封鄉侯,兼領軍。 [2]昔秦皇以金陵有天子氣:《晉書》卷六:「始秦時,望氣者云:『五百年後,金陵有天子氣。』故始皇東遊以厭之,改其地曰秣陵,塹北山以絕其勢。」 【譯文】 胡綜博學多知。孫權為吳主時,挖到一隻銅匣,長二尺七寸,用琉璃做的匣蓋,又有一柄白玉如意,手持的地方都刻著龍虎形狀以及蟬形,沒有人能明白其中的緣由。派人去問胡綜,胡綜回答說:「當年秦始皇因為金陵有天子之氣,所以就剷平了遠近山頭,處處埋藏寶物以阻擋王氣。這件如意大概就是當時埋的吧?」 11.25鄧城西百餘里有谷城[1],谷伯綏之國。城門有石人焉,刊其腹云:「摩兜鞬,摩兜鞬,慎莫言[2]。」疑此亦同太廟金人緘口銘[3]。 【注釋】 [1]鄧城:在今湖北襄陽西北。谷城:在今湖北谷城北。 [2]摩兜鞬,摩兜鞬,慎莫言:唐歐陽詢《藝文類聚》卷六三引《荊州記》:「樊城西北有鄾城,西百餘里有谷城,谷伯綏之國。城門有石人焉。刊其腹云:『摩兜鞬,摩兜鞬,慎莫言。』疑此亦周太史廟金人緘口銘背之流也。』」 [3]太廟金人緘口銘:漢劉向《說苑》卷十:「孔子之周,觀於太廟。右陛之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:『古之慎言人也。戒之哉!戒之哉!無多言,多言多敗;無多事,多事多患。』」太廟,天子的祖廟。 【譯文】 鄧城西邊一百多里有谷城,是當年穀伯綏所建之國。城門有個石人,石人腹部刻著:「摩兜鞬,摩兜鞬,慎莫言。」估計這也和太廟的金人緘口銘差不多。 11.26歷城北二里有蓮子湖,周環二十里。湖中多蓮花,紅綠間明,乍疑濯錦[1]。又漁船掩映,罟罾疏布[2],遠望之者如蛛網浮杯也。魏袁翻曾在湖燕集[3],參軍張伯瑜咨公言[4]:「向為血羹[5],頻不能就。」公曰:「取濼水[6],必成也。」遂如公語,果成。時清河王怪而異焉[7],乃咨公:「未審何義得爾?」公曰:「可思湖目。」清河笑而然之,而實未解,坐散,語主簿房叔道曰[8]:「湖目之事,吾實未曉。」叔道對曰:「藕能散血,湖目蓮子,故令公思。」清河嘆曰:「人不讀書,其猶夜行[9]。二毛之叟[10],不如白面書生[11]。」 【注釋】 [1]濯(zhuó)錦:唐李肇《唐國史補》卷下:「蜀人織錦初成,必濯於江水,然後文采煥發。」 [2]罟罾(zēng):漁網。 [3]袁翻(476—528):字景翔,陳郡項(今河南項城)人。仕北魏,曾為齊州刺史。 [4]參軍:職官名。東漢末有參軍事之名,即參謀軍務,簡稱「參軍」,位任頗重。晉以後軍府和王國始置為官員,有單稱的,也有冠以職名的,如咨議、記室、錄事以及諸曹參軍等。 [5]血羮:用動物血製作的凝固狀食物。故下文解釋製作血羮不成的原因是「藕能散血」。 [6]濼(luò)水:河流名。源出歷城(今濟南),北入古濟水(此段今為黃河)。 [7]清河王:即為元懌(487—520)。魏孝文帝之子,封清河王,其後長子元亶(?—537)襲封清河王。據《魏書》袁翻本傳,其為齊州刺史時間應在正光(520—525)年間,故這裡的清河王指的是元亶。 [8]主簿:職官名。漢代以後,中央及地方各級官府均設主簿,負責文書簿籍,掌管印鑑,為掾吏之首。 [9]人不讀書,其猶夜行:漢劉向《說苑》卷三:「晉平公問於師曠曰:『吾年七十,欲學,恐已暮矣。』師曠曰:『何不炳燭乎?』平公曰:『安有為人臣而戲其君乎?』師曠曰:『盲臣安敢戲其君乎?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?』平公曰:『善哉!』」 [10]二毛:頭髮花白。 [11]白面書生:少年文士。含年輕識淺之意。 【譯文】 歷城北邊二里有蓮子湖,環湖二十里。湖中盛產蓮花,紅花綠葉相互映襯,乍一看像是濯錦一般。又有漁船穿行於蓮葉之間,漁網疏疏落落布在湖中,遠遠望去就像蛛網和流杯一樣。北魏袁翻曾經在湖上宴集,參軍張伯瑜請教袁公說:「先前我用湖水製作血羹,怎麼也制不成。」袁公說:「取濼水來製作,一定能做成。」於是照袁公的話去做,果然製成了。當時清河王對此感到非常奇怪,就問袁公:「不清楚這是個什麼道理?」袁公說:「請想想湖名。」清河王笑著表示理解,而實際上並沒有弄明白,宴集散了,對主簿房叔道說:「湖名的事,我真沒弄懂。」叔道回答說:「藕能化血,這個湖名為蓮子,所以讓您想想湖名。」清河王嘆息說:「人不讀書,就像摸黑走路一樣。頭髮花白的老人,比不上讀書的少年文士。」 11.27梁主客陸緬謂魏使尉瑾曰[1]:「我至鄴,見雙闕極高,圖飾甚麗。此間石闕亦為不下。我家有荀勖所造尺[2],以銅為之,金字成銘,家世所寶此物。往昭明太子好集古器[3],遂將入內。此闕既成,用銅尺量之,其高六丈。」瑾曰:「我京師象魏[4],固中天之華闕。此間地勢過下,理不得高。」魏肇師曰[5]:「荀勖之尺,是積黍所為,用調鐘律,阮咸譏其聲有湫隘之韻。後得玉尺度之,過短[6]。」 【注釋】 [1]主客:主客郎中。職官名。尉瑾:仕魏為中書舍人,入北齊,累遷吏部尚書、右僕射。 [2]荀勖(xù):潁川(今河南許昌)人。魏大將軍曹爽掾吏,後仕於晉。 [3]昭明太子:即為蕭統(501—531),字德施。梁武帝長子,天監元年(502)立為皇太子。病卒,諡昭明。編有《文選》。 [4]象魏:宮廷外的闕門。古代宮廷門外兩邊各有一台,上作樓觀,上圓下方,門在兩旁,中央為道,稱作「象魏」。 [5]肇師:即為崔肇師。東魏武定(543—550)末年中書舍人。 [6]「荀勖之尺」六句:南朝宋劉義慶《世說新語·術解》:「荀勖善解音聲,時論謂之『暗解』,遂調律呂,正雅樂。每至正會,殿庭作樂,自調宮商,無不諧韻。阮咸妙賞,時謂『神解』。每公會作樂,而心謂之不調。既無一言直勖,意忌之,遂出阮為始平太守。後有一田父耕於野,得周時玉尺,便是天下正尺,荀試以校己所治鐘鼓、金石、絲竹,皆覺短一黍,於是伏阮神識。」許逸民注評《酉陽雜俎》:「這裡寫的是一段精彩的外交辭令。……這三人的對話表面上是比較梁、魏兩國宮殿門闕的高低,實則雙方都是把門闕當作國家的象徵……另外,魏肇師的話還有一層意思,說你們梁朝用銅尺,我們東魏用玉尺,玉尺是周尺,證明我國與周文王、周武王一脈相承,是正統,你們用銅尺,只能算是後起的旁支。」積黍,古時度量衡定製,均以黍為準。長度即取黍的中等子粒,一個縱黍為一分,百黍即為一尺。鐘律,樂律。阮咸,字仲容,陳留(今河南開封)人。阮籍之侄,「竹林七賢」之一。湫(jiǎo)隘,低下狹小。 【譯文】 梁朝主客郎中陸緬對魏使尉瑾說:「我到鄴城,看見雙闕很高,裝飾很華麗。我們這裡的石闕也不比你們的差。我家裡有一把荀勖所造的尺子,用銅製成,銘文是金字,是我家的傳家寶物。以前昭明太子喜歡搜集古玩,就帶進宮裡去了。這雙闕建成之後,用銅尺量了一下,足有六丈高。」尉瑾對答說:「我國都城的雙闕,本為高薄雲天的華闕。貴國地勢低洼,按理推斷雙闕是不會有多高的。」魏崔肇師接著說:「荀勖的那把尺子,是積黍而成的,用來調定樂律,阮咸就諷刺說樂聲偏低,音域不廣。後來得到周朝的玉尺再進行調校,發現銅尺的確太短了。」 11.28舊說不見輔星者[1],將死。成式親故常會修行里[2],有不見者,未周歲而卒。 【注釋】 [1]輔星:星名。北斗第四星旁的一顆小星。 [2]修行里:即修行坊。唐代長安城坊。 【譯文】 傳說看不見輔星的人,即將死去。我的親朋故舊經常在修行坊聚會,其中有一位看不見輔星,不到一年就去世了。 11.29相傳識人星不患瘧[1],成式親識中,識者悉患瘧。又俗不欲看天獄星[2],有流星入,當被發坐哭之,候星卻出,災方弭。《金樓子》言[3]:「余以仰占辛苦[4],侵犯霜露,又恐流星入天牢。」方知俗忌之久矣。 【注釋】 [1]人星:星名。《隋書·天文志上》:「東近河邊七星曰車府,主車之官也。車府東南五星曰人星,主靜眾庶,柔遠能邇。一曰臥星,主防淫。」 [2]天獄星:天牢星。《史記·天官書》:「杓端有兩星,一內為矛,招搖;一外為盾,天鋒。有句圜十五星,屬杓,曰賤人之牢。其牢中星實則囚多,虛則開出。」《索隱》:「《詩記歷樞》云:『賤人牢,一曰天獄。』」 [3]《金樓子》:梁元帝蕭繹撰。蕭繹在藩時,以金樓子自號,故為書名。其書綜括古今事跡,兼有勸誡之意。 [4]仰占:仰觀天象。 【譯文】 相傳能夠識別人星的人不患瘧疾,我的親友熟人當中,認得人星的都患瘧疾。又俗話說不要看天牢星,如果看見流星飛入天牢星,要披散頭髮坐著哭,一直等到流星飛出天牢星,這樣才可以免災。《金樓子》說:「我覺得夜觀天象很辛苦,要受夜間霜露之苦,又害怕看到流星飛入天牢。」我這才知道民俗忌諱這個已經很久了。 11.30荊州陟屺寺僧那,善照射,每言照射之法:「凡光長而搖者鹿,帖地而明滅者兔[1],低而不動者虎。」又言:「夜格虎時,必見三虎並來,夾者虎威[2],當刺其中者。虎死,威乃入地,得之可卻百邪。虎初死,記其頭所藉處[3],候月黑夜掘之。欲掘時,而有虎來,吼擲前後,不足畏,此虎之鬼也。深二尺,當得物如虎珀,蓋虎目光淪入地所為也。」 【注釋】 [1]明滅:時隱時現,閃爍不定。 [2]虎威:虎為猛獸,威風凜凜,傳說其兩脅皮內及尾部有威骨,長寸余,年深曲成乙字,又叫「虎乙」。隨身佩戴虎乙,可以避邪。 [3]藉:枕藉,臥。 【譯文】 荊州陟屺寺僧那,擅長照射,經常講起照射的方法:「凡是目光很長而搖動的是鹿,貼在地上一閃一閃的是兔,目光低伏不動的是老虎。」又說:「夜晚打虎時,一定會看見三隻老虎一齊撲過來,左右兩邊的是虎威,應當刺當中的那隻。老虎死了,虎威鑽入地下,找到後可以避除各種邪祟。老虎剛死的時候,要記住它的頭部枕臥的地方,等到漆黑無月的夜晚再來挖掘。開始挖掘時,會有老虎前來,在周圍怒吼撲騰,不要怕,這是老虎的魂魄。向下挖兩尺深,會得到形如琥珀的東西,是這老虎的目光沉沒入地而形成的。」 11.31又言:鵰翎能食諸鳥羽。復善作風羽。風羽法:去括三寸[1],鑽小孔,令透笴;及鎪風渠[2],深一粒,自括達於孔,則不必羽也[3]。 【注釋】 [1]括:同「栝(guā)」,箭尾扣弦處。 [2]鎪(sōu):刻鏤。 [3]羽:箭羽。 【譯文】 又有這樣的說法:雕的羽翎可以驅走其他鳥類的羽毛。又拿來做箭非常好。製作箭的方法是:在距離箭栝三寸處,鑽小孔,要鑽透箭杆;另外刻鏤一條風槽,有一粒米那麼深,從箭栝一直到那個小孔,這樣就不需要羽毛做箭翎了。 11.32道士郭采真言:「人影數至九。」成式常試之,至六七而已,外亂莫能辨。郭言:「漸益炬,則可別。」又說:九影各有名,影神一名右皇,二名魍魎[1],三名泄節樞,四名尺鳧,五名索關,六名魄奴,七名灶(舊抄九影名在麻面紙中,向下兩字魚食不記)[2],八名亥靈胎,九(魚全食不辨)。 【注釋】 [1]魍魎(wǎng liǎng):鬼怪精靈。 [2]:音yāo。魚:白魚,又名「蠹魚」。一種小昆蟲,銀白色,會蛀蝕書籍、衣物等。 【譯文】 道士郭采真說:「人影的數目多至九個。」我曾經試著數了一下,最多六七個罷了,其餘的散亂不能分辨。郭說:「逐漸增加蠟炬,就可以辨別。」又說:九個影子各有各的名稱,影神一名為右皇,二名為魍魎,三名為泄節樞,四名為尺鳧,五名為索關,六名為魄奴,七名為灶(先前九影之名抄在麻面紙上,下面兩個字被白魚蛀蝕掉了),八名為亥靈胎,九(白魚全部蛀食看不清)。 11.33寶曆中,有王山人,取人本命日,五更張燈[1],相人影,知休咎。言人影欲深,深則貴而壽;影不欲照水、照井及浴盆中,古人避影亦為此。古蠼螋、短狐、踏影蠱[2],皆中人影為害。近有人善炙人影治病者[3]。 【注釋】 [1]五更:古以漏刻計時,從傍晚到次日清晨分為五個時段,五更相當於凌晨三至五時。 [2]短狐:即蜮(yù)。傳說水中的一種怪物,能含沙射人影,使人得病。蠱(gǔ):把百蟲放在器皿中,使之互相吞食,最後剩下不死的毒蟲就叫蠱。 [3]炙:應作「灸」。 【譯文】 寶曆年間,有位王山人,在人的本命日這天,五更時分點燃燈燭,占相人影,知曉吉凶。他說人影越深越好,影越深就越是富貴長壽;人影不能照在水裡、井裡或是浴盆里,古人避免這類照影也就是因為這些影子淺的緣故。古代蠼螋、短狐、踏影蠱,都以攻擊人影為害。近來有人善於針灸人影治病的。 11.34都下佛寺[1],往往有神像,鳥雀不污者。鳳翔山人張盈[2],善飛化甲子[3],言:「或有佛寺金剛鳥不集者[4],非其靈驗也,蓋由取土處及塑像時,偶與日辰旺相相符也[5]。」 【注釋】 [1]都下:京城。 [2]鳳翔:今屬陝西。 [3]飛化甲子:養生延年。 [4]金剛:佛教術語。此處指佛教護法神,手執金剛杵,因以為名。 [5]旺相:方術之士指得時運。如春三月為木旺、火相、土死、金囚、水休;夏三月為火旺、土相、金死、水囚、木休等。時值旺相,則諸事吉利。 【譯文】 京城佛寺里,常有很多神像鳥雀不會在上面拉屎。鳳翔山人張盈,善於養生延年,他說:「有些佛寺的金剛像飛鳥不會翔集在上面,並不是因為它靈驗,而是取土的地方和塑像的時間,偶然和日辰的旺相兩相符合的緣故。」 11.35又言:相寺觀當陽像,可知其貧富。故洛陽修梵寺有金剛二[1],鳥雀不集。元魏時[2],梵僧菩提達摩稱得其真像也[3]。 【注釋】 [1]修梵寺:北魏楊衒之《洛陽伽藍記》卷一:「修梵寺,在青陽門內御道北。……修梵寺有金剛,鳩鴿不入,鳥雀不棲。菩提達磨雲得其真相也。」 [2]元魏:北魏。 [3]菩提達摩(?—536?):省稱「達摩」。本名菩提多羅,姓利帝利,南天竺(今印度)人。在梁普通元年(520)來到中華,梁武帝迎至金陵,後渡江至魏,止嵩山少林寺,面壁九年而化,為中華禪宗初祖。 【譯文】 又說:占視寺院道觀朝陽的神像,可以知曉寺觀的貧富。以前洛陽修梵寺有兩座金剛像,鳥雀不會翔集在上面。元魏時,天竺僧人菩提達摩說得到了金剛的真像。 11.36或言:「龍血入地為琥珀。」《南蠻記》[1]:「寧州沙中有折腰蜂[2],岸崩則蜂出。土人燒治,以為琥珀。」 【注釋】 [1]《南蠻記》:即唐代樊綽所撰《蠻書》。 [2]寧州:南寧州,在今雲南曲靖南。 【譯文】 有人說:「龍血入地,化為琥珀。」《南蠻記》:「南寧州的沙土中有一種折腰蜂,沙岸崩塌蜂子就會飛出來。當地人燒煉此蜂,製成琥珀。」 11.37李洪山人善符籙[1],博知,常謂成式:「瓷瓦器璺者可棄。昔遇道者,言雷蠱及鬼魅多遁其中。」 【注釋】 [1]符籙:道教術語。役使鬼神的神秘文字或符號。 【譯文】 李洪山人善於書畫符籙,博聞多識,曾經對我說:「瓷器和陶器有了裂紋的,最好丟棄。以前遇見一位道士,說雷蠱及鬼怪經常隱藏在這些裂紋里。」 11.38近佛畫中有天藏菩薩、地藏菩薩[1],近明諦觀之[2],規彩鑠目[3],若放光也。或言以曾青和壁魚設色[4],則近目有光。又往往壁畫僧及神鬼,目隨人轉,點眸子極正則爾。 【注釋】 [1]天藏菩薩:菩薩名。佛典中較少見。《大方廣十輪經》卷三:「爾時大梵天,名曰天藏,久殖善根,住第十地,是大菩薩摩訶薩。是時眾中有天藏大梵,從座而起,整其衣服,右膝著地,以偈問佛。」地藏菩薩:佛教四大菩薩之一,漢化佛教以九華山為其道場。據《地藏菩薩本願經》,其於如來圓寂之後,彌勒菩薩成道之前的無佛時代,自誓度盡六道眾生而後成佛。因其安忍不動如大地,靜慮深密如秘藏,故名「地藏」。 [2]諦觀:仔細觀察。 [3]規彩:佛像頂上圓輪狀的光彩。 [4]曾青:即銅礦砂,可作顏料。壁魚:即白魚,研細後為銀色粉末。設色:塗色,著色。 【譯文】 近來佛教壁畫裡有天藏菩薩、地藏菩薩,在明亮的地方仔細觀察,規彩耀眼,好像放出光芒一樣。有人說用曾青和壁魚粉著色,眼睛湊近看就會放光。又壁畫中的僧人及鬼神,眼睛會跟著人的移動而轉動,畫像點睛時恰到妙處就會有這種效果。 11.39秀才顧非熊言[1]:「釣魚當釣其有旋繞者。失其所主,眾鱗不復去,頃刻可盡。」 【注釋】 [1]顧非熊(?—854):蘇州人。顧況之子,有詩名。 【譯文】 秀才顧非熊說:「釣魚應當釣那只有魚群環繞的魚。魚群之首被釣起後,其他魚兒不會離開,一會兒就可以全部釣上來。」 11.40慈恩寺僧廣升言[1]:貞元末,閬州僧靈鑒善彈。其彈丸方,用洞庭沙岸下土三斤,炭末三兩,瓷末一兩,榆皮半兩,泔淀二勺[2],紫礦二兩,細沙三分,藤紙五張[3],渴拓汁半合[4],九味和搗三千杵,齊手丸之,陰乾。鄭彙為刺史時,有當家名寅[5],讀書善飲酒,彙甚重之。後為盜,事發而死。寅常詣靈鑒角放彈[6],寅指一樹節,其節目相去數十步[7],曰:「中之,獲五千。」一發而中,彈丸反射不破。至靈鑒,乃陷節碎彈焉[8]。 【注釋】 [1]慈恩寺:唐代名寺,其址在今陝西西安。本為隋朝無漏寺故地,貞觀年間高宗李治為太子時,為其母長孫皇后而建,故名「慈恩」。玄奘法師自西域歸國,曾駐錫該寺譯經八年,並倡議在寺旁建雁塔,用來收藏從印度帶回來的經像。該寺全盛時期有十餘院,一千八百餘室。神龍(705—707)年間以後,進士登科,曲江賜宴,雁塔題名。大詩人杜甫、岑參、白居易等人均有慈恩寺詩。 [2]泔:做飯洗米菜或洗碗用過的水。 [3]藤紙:藤皮紙。 [4]渴拓汁:不詳。 [5]當家:本家。 [6]角:較量。 [7]節目:枝幹結節。 [8]至靈鑒,乃陷節碎彈焉:《太平廣記》卷二二七引《酉陽雜俎》為:「靈鑒控弦,百發百中,皆節陷而丸碎焉。」 【譯文】 慈恩寺和尚廣升說:貞元末年,閬州僧人靈鑒擅長射彈子。他製作彈丸的配方是,用洞庭湖沙岸下的土三斤,炭灰三兩,瓷粉一兩,榆皮半兩,泔水沉澱兩勺,紫礦二兩,細沙三分,藤皮紙五張,渴拓汁半盒,九種原料和在一起,再搗三千杵,一齊動手團成彈丸,放在陰涼處晾乾。鄭彙任閬州刺史時,有位本家鄭寅,喜歡讀書飲酒,鄭彙很器重他。後來鄭寅當了盜賊,事情敗露被處死。鄭寅經常到靈鑒和尚那裡去較量射彈子,鄭寅指著一個樹節,樹節距離有幾十步遠,說:「如果射中,獲獎勵五千。」說完射出一彈,命中樹節,彈丸又反彈回來,沒有破裂。該靈鑒了,一彈射出,深陷樹節之中,彈丸破碎了。 11.41王彥威尚書在汴州之二年[1],夏旱。時袁王傅季玘過汴[2],因宴,王以旱為言,季醉,曰:「欲雨甚易耳。可求蛇醫四頭[3],十石瓮二枚[4],每瓮實以水,浮二蛇醫,以木蓋密泥之,分置於鬧處。瓮前後設席燒香,選小兒十歲以下十餘,令執小青竹,晝夜更擊其瓮,不得少輟。」王如言試之,一日兩夜,雨大注。舊說,龍與蛇師為親家焉。 【注釋】 [1]王彥威:太原人。開成元年(836)召拜戶部尚書,累官禮部、兵部尚書,卒贈右僕射。按,本條所載內容,另有可以相互參看者。宋代曾慥《類說》卷一六:「熙寧中,京師久旱,按古人坊巷以瓮貯水插柳枝,泛蜥蜴,小兒呼曰:『蜥蜴蜥蜴,興雲吐霧。降雨滂沱,放汝歸去。』時蜥蜴不能盡得,往往以蝎虎代之,入水即死。小兒更曰:『冤苦冤苦,我是蝎虎。似恁昏沉,怎得甘雨。』」 [2]袁王:即為李紳(?—860)。唐順宗第十九子(非詩人李紳)。傅:特指帝王或諸侯之子的老師。 [3]蛇醫:即蜥蜴。下文的「蛇師」亦此。 [4]石:古代容量單位,十斗為一石。 【譯文】 王彥威尚書在汴州的第二年,夏天大旱。當時袁王傅季玘路過汴州,王尚書為他舉行宴會,席間說起天旱的事,季玘略帶醉意說:「想要下雨,太簡單了。去找四隻蜥蜴,兩口十石的瓮,每口瓮都裝上水,把兩隻蜥蜴放在裡面,用木蓋蓋上,用泥封嚴密,分別放置在人多的地方。瓮的前後放置香案,點上香,選十多個十歲以下的兒童,讓他們拿根小青竹竿,不分晝夜輪流擊打水瓮,不能有片刻中斷。」王尚書照他的話去做,一天兩夜之後,大雨如注。傳說龍和蜥蜴是親家。