溪山琴況譯註 · 一曰健

【題解】 琴曲速度以慢速為多,青山認為彈得慢只是形似大雅,卻容易導致音樂中的滯慢之病,因此左右手都需要「剛健其指」,通過練習達到一定的力度,使右手彈弦發出清冽之聲,左手的走手運指要帶出活潑之音。 在細說「健指」中,提倡右手手指「指必甲尖,弦必懸落」,即「清」況中之「挑必甲尖,弦必懸落」,此為右指之「健」。左手手指按音「響如金石,動如風發」,即「堅」況中之「重如山嶽,動如風發,清響如擊金石」。「指之靈處」,即「溜」況中之「指節煉至堅實,極其靈活,動必神速」。由此可見,「健」況是青山綜合了前面「清」「亮」「堅」「溜」幾況而提出的一個基於技術的審美要求。 「健」本意有旺盛、強而有力的意思,在琴樂中就是對左右手彈奏運指的力度要求達到飽滿、充沛的狀態,要讓琴弦與琴體達到充分的振動。古琴音量不大,琴曲多以慢速為主,若不強調音樂中的「健」,則音質晦暗無采,節奏怠緩冗長,聞之必定讓人昏昏入睡。青山形容其為音樂中的「滯氣」。琴樂崇尚「沖和」,「沖和」語出《道德經》:「萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。」音樂中的輕重緩急,如同《道德經》哲學思維中的陰陽鼓盪,在運動中保持著和諧。「沖和」絕不是疏慵,「沖和」與《周易》所言「天行健,君子以自強不息」有相通之意。 琴尚沖和大雅①。操慢音者②,得其似而未真。愚故提一「健」字③,為導滯之砭④。乃於從容閒雅中⑤,剛健其指,而右則發清冽之響⑥,左則練活潑之音,斯為善也。 【注釋】 ①尚:重視,講究。沖和:澹泊平和。大雅:此指超乎凡俗的琴音。 ②操:彈奏。 ③愚:謙稱,我。 ④導:疏導,疏通。滯:滯澀。砭(biān):治病刺穴的石針,此泛指治病之藥石。 ⑤從容:悠閒舒緩。閒雅:沉靜溫雅。 ⑥清冽:聲音清脆激越。 【譯文】 彈琴講究的是沖和大雅。但是彈得遲慢的,卻只是形似大雅而未得其真趣。所以我提出一個「健」字,作為疏導滯澀之病的藥石。就是說,要在從容閒雅的狀態中,把手指練得剛勁健挺,而使右手發出清脆激越的聲響,左手練就靈活生動的取音,這樣才算符合要求。 請以健指復明之:右指靠弦,則音鈍而木,故曰「指必甲尖,弦必懸落」,非藏健於清也耶?左指不勁,則音膠而格①,故曰「響如金石,動如風發」,非運健于堅也耶?要知健處即指之靈處②,而沖和之調,無疏慵之病矣③。滯氣之在弦,不有不期去而自去者哉④? 【注釋】 ①格:阻礙,限制。 ②要:應當。 ③疏慵:指曲調散漫而不挺拔。 ④期:期求,指望。 【譯文】 請允許我用健指之道來繼續加以說明:右手食指靠在弦上挑出,則出音就會懦鈍呆木,所以說「挑弦一定要用甲尖,一定要懸空落到弦上」,這不正是在清實中蘊含「健」嗎?左指不夠勁挺,則取音就會黏滯而受阻,所以說「出音要像是在敲擊金石,運動要像流風般迅勁」,這不正是在堅勁中運用「健」嗎?須知健挺之處就是手指靈動之處,明白了這一點,那麼沖和的曲調便不會有散漫無神的毛病了。弦上的滯澀之氣,或許就能自然而然地消去了吧?