溪山琴況譯註 · 一曰亮

【題解】 樂音的音質音色要達到美妙的效果,需要多個因素結合在一起,並且達到一定的標準,這些是有一定先後順序的,青山在此首先提出音色中對「亮」的要求。 「左右手指既造就清實」一句中,其所述分指右手須清,左手須實,這樣才能發出金石一般的清越聲響,青山以鐘磬之聲來形容琴音中的「亮」非常貼切。這裡特彆強調了「亮」一定是在清之後,「亮」的產生前提就是「清」。結合前一句「造就清實」,故這裡省略了還要有左手的實,此處可參看前面的「清」況和後面的「堅」況,都提到了左右手的配合。 青山復以至清之水,在陰晴之間會顯現不同的色彩做比喻,在日光照耀下,清水會更加明亮,水只是清,亮乃是來自日光,以此來比擬「亮」是在「清」的基礎上產生的另一層境界之效果。且於「亮」而言,在沒有了聲響之後,音韻仍然能夠悠悠而存,這種對無聲之境中妙意的形容,著實近乎抽象。 在音樂藝術中,旋律性的器樂和歌唱,都對「亮」有追求,可見這是一個共性的審美。現實琴音中「亮」的效果與歌唱中共鳴的效果類似,明亮的樂音穿透力強,容易產生餘音裊裊的感覺。這種音響效果之外的抽象之美,即是青山所說的「無聲之妙」了。 音漸入妙,必有次第①。左右手指既造就清實②,出有金石聲,然後可擬一「亮」字③。故清後取亮,亮發清中,猶夫水之至清者④,得日而益明也⑤。唯在沉細之際,而更發其光明;即游神於無聲之表⑥,其音亦悠悠而自存也,故曰「亮」。至於弦聲斷而意不斷,此政無聲之妙⑦,亮又不足以盡之。 【注釋】 ①次第:次序。 ②造就:培育練就。 ③擬:比擬,形容。 ④猶:如同,好像。 ⑤益:更加。 ⑥即:即使。表:外。 ⑦政:通「正」。 【譯文】 取音逐漸進入妙境,一定是有一個先後過程的。左右手指在練就清實之後,能夠發出金石之聲,然後才可以用一個「亮」字來形容。所以要在「清」之後求「亮」,「亮」也從「清」中生髮而出,如同最清澈的水,在日光的映照下會更加明亮。正是在演奏的深沉細微之處,而愈發顯現出其光明;即使神遊於聲響漸趨消逝之際,琴音也仍然悠悠不絕,這種境界因此被稱為「亮」。至於弦聲暫止而樂曲的意脈不斷,這就正是無聲的妙處,而「亮」字又不足以窮盡這種境界了。