天工開物譯註 · 11.陶埏〔1〕第十一
11-1 宋子曰,水火既濟〔2〕而土合。萬室之國,日勤一人而不足〔3〕,民用亦繁矣哉。上棟下室以避風雨〔4〕,而瓴建焉。王公設險以守其國,而城垣、雉堞〔5〕,寇來不可上矣。泥瓮堅而醴酒欲清,瓦登〔6〕潔而醯醢以薦。商周之際,俎豆以木為之,毋以質重之思耶。後世方土效靈,人工表異,陶成雅器,有素肌、玉骨之象焉。掩映几筵,文明可掬。豈終固哉!
【注釋】
〔1〕陶埏(shān):指揉合黏土燒成陶器,語出《荀子·性惡》(約前240)篇:「夫陶人埏埴而生瓦,然則瓦埴豈陶人之性也哉?……辟亦陶埏而生之也。」
〔2〕水火既濟:出於《周易·既濟卦》:「水在火上,既濟。」表明萬物皆濟。
〔3〕萬室之國,日勤一人而不足:典出於《孟子·告子下》(約前290):「萬室之國一人陶,則可乎?曰不可,器不足用也。」此處作者或刻書人將「一人」誤作「千人」,成為「萬室之國千人陶」,便未免生產過剩了。故我們仍從《孟子》原典譯出。總之,不可能多至千人。
〔4〕上棟下室以避風雨:出於《周易·繫辭下》:「上古穴居而野處,後世聖人易之以宮室,上棟下宇以待風雨。」此處指屋瓦的功用。
〔5〕雉堞(zhī dié):即女牆,城牆上突起的磚砌齒狀矮牆,供守城者避箭用。
〔6〕瓦登:指古代盛食物的高足器皿。
【譯文】
宋子說,通過水火交互作用,將黏土燒成陶器供人使用。古人說在有萬戶人家的地區內,一人勤於制陶無法滿足需要,可見民間用陶器是很多的。房屋要避風雨,就要在房頂蓋瓦。王公設險阻以守其國,要用磚修城牆和女牆,使來犯之敵攻不進來。堅實的陶瓮能使其中存放的美酒保持清香。潔淨的高足杯適於盛供品作祭祀用。商周之際,祭器以木料製成,並非出於重視質樸的緣故,後來各地人爭獻奇技靈巧,使技術日新月異,因而製成優美的瓷器代替陶木製品。這些瓷器薄如紙,白如玉,擺在几案和宴會上,其美麗花紋和光亮色彩交相輝映,十分典雅。從這裡可以看到事物怎麼能是一成不變的呢?!
11-2 瓦
11-2-1 凡埏泥造瓦,掘地二尺余,擇取無沙黏土而為之。百里之內必產合用土色,供人居室之用。凡民居瓦形皆四合分片。先以圓桶為模骨,外畫四條界(圖11-1)。調踐熟泥,疊成高長方條。然後用鐵線弦弓,線上空三分,以尺限定,向泥(dūn)平戛一片,似揭紙而起,周包圓桶之上。待其稍干,脫模而出,自然裂為四片(圖11-2)。凡瓦大小若無定式,大者縱橫八、九寸,小者縮十之三。室宇合溝中,則必需其最大者,名曰溝瓦,能承受淫雨不溢漏也。
圖11-1 造瓦坯
圖11-2 瓦坯脫桶
【譯文】
揉合黏土以造瓦,要掘地二尺多深,選擇無沙的黏土作原料。方圓百里之內,一定能找到合用的黏土,供人建築房屋之用。民房用瓦的瓦坯都是四片合在一起,再分成單片。先用圓桶作骨模,桶外畫出四條等分線。把黏土調和好,踩成熟泥,堆成高的長方形。再用鐵線作弓弦,線上留出三分厚的空隙,線長限定一尺,用鐵線向黏土墩直切,切出一片,像揭紙那樣將其揭起,將此片泥土圍在圓筒模上。待其稍干,脫模而出,自然裂成四片。瓦的大小向無定式,大的縱橫八、九寸,小的則縮小十分之三。房頂的流水溝,必須用最大的瓦,名曰「溝瓦」,能承受淫雨而不溢漏。
11-2-2 凡坯既成,乾燥之後則堆積窯中,燃薪舉火。或一晝夜或二晝夜,視窯〔1〕中多少為熄火久暫。澆水轉釉〔2〕音右與造磚同法。其垂於檐端者有「滴水」,下於脊沿者有「雲瓦」,瓦掩覆脊者有「抱同」,鎮脊兩頭者有鳥獸諸形象。皆人工逐一作成,載於窯內,受水火而成器則一也。
【注釋】
〔1〕塗本作陶,誤,今改為窯。
〔2〕塗本作銹,今一律改為釉,蓋釉字音右(yòu)。
【譯文】
瓦坯既成,乾燥之後就堆積在窯中,點火燒柴。或燒一晝夜,或二晝夜,看窯中物料多少而決定何時熄火。澆水轉釉音右的方法與造磚相同(詳後)。垂在房檐端上的瓦叫「滴水瓦」,房脊兩邊的瓦叫「雲瓦」,覆蓋房脊的叫「抱同瓦」,房脊兩頭的瓦裝有鳥獸形象。這些瓦都要逐件作成坯,放入窯中受水火作用燒成,則是一樣的。
11-2-3 若皇家宮殿所用,大異於是。其制為琉璃瓦〔1〕者,或為板片,或為宛筒,以圓竹與斫木為模,逐片成造。其土必取於太平府〔2〕舟運三千里方達京師。參沙之偽,雇役、擄船之擾,害不可極。即承天皇陵〔3〕,亦取於此,無人議正造成,先裝入琉璃窯內,每柴五千斤燒瓦百片。取出成色,以無名異〔4〕、棕櫚〔5〕毛等煎汁塗染成綠,黛赭石〔6〕、松香、蒲草〔7〕等塗染成黃。再入別窯,減殺薪火,逼成琉璃寶色。外省親王殿與仙佛宮觀間亦為之,但色料各有配合〔8〕,採取不必盡同。民居則有禁也。
【注釋】
〔1〕琉璃瓦:施綠、藍、黃等色釉料的瓦,專用於宮殿、廟宇等建築。
〔2〕太平府:今安徽當塗縣,當地產的黏土古時稱太平土。
〔3〕承天皇陵:明憲宗第四子朱祐杬(?—1519)的墳墓,見《明史》卷一一五,在今湖北安陸市。
〔4〕無名異:含二氧化錳、氧化鈷的礦土,常作瓷器釉料。
〔5〕棕櫚:棕櫚科常綠喬木Trachycarpus fortunei。
〔6〕黛赭石:亦稱赭石或代赭石,主要成分為三氧化二鐵,含鎂、鋁、矽等雜質。
〔7〕蒲草:香蒲科草本香蒲草Typha japonica。
〔8〕塗本作「譬合」,今改作配合。
【譯文】
皇家宮殿所用的瓦,與民用瓦大不相同。宮殿瓦的形式是琉璃瓦,或者是板片形,或者是圓筒形,用圓竹與加工的木料作模骨,逐片燒造。土質必取自太平府,船運三千里,方達北京。承運的官吏,有摻沙作偽的,有強雇民工、搶奪民船的,害人至極。修建承天皇陵,也用這種土,沒有人敢議論。瓦坯造成後,裝入琉璃窯中。每用柴五千斤,燒成瓦片一百片。燒後取出掛色,以無名異、棕櫚毛等煎汁塗染成綠色,以黛赭石、松香、蒲草等染成黃色。再裝入另外的窯中,減少薪火緩燒成具有琉璃光澤的美麗顏色。外省親王殿與佛寺、道教寺院,也有用琉璃瓦的,但釉料各有配方,製法不完全相同。民房則禁止用琉璃瓦。
11-3 磚
11-3-1 凡埏泥造磚,亦掘地驗辨土色,或藍或白,或紅或黃,閩產多紅泥,藍者名「善泥」,江浙〔1〕居多皆以粘而不散,粉而不沙者為上。汲水滋土,人逐數牛錯趾,踏成稠泥。然後填滿木框之中,鐵線弓戛平其面,而成坯形(圖11-3)。
圖11-3 泥造磚坯
【注釋】
〔1〕江浙:應理解為浙江,今江蘇省在明代屬應天府或南直隸,沒有建省。
【譯文】
糅合黏土造磚,也要掘地辨別土色。黏土有藍、白、紅、黃幾色,福建、廣東多紅泥,藍色的叫善泥,浙江較多,均以粘而不散、粉細而不含沙粒的為上料。汲上水來將黏土滋潤,驅趕幾頭牛踐踏,踏成稠泥。然後將泥填滿在木框之中,用鐵線弓刮平其表面而形成泥坯。
11-3-2 凡郡邑城雉、民居垣牆所用者,有眠磚、側磚兩色。眠磚方長條,砌城郭與民人饒富家,不惜工費,直疊而上。民居算計者,則一眠之上施側磚一路,填土礫其中以實之,蓋省嗇之義也。凡牆磚而外,甃地者名曰方墁磚。榱桷〔1〕上用以承瓦者曰楻板磚。圓鞠小橋樑與圭門與窀穸墓穴者曰刀磚,又曰鞠磚。凡刀磚削狹一偏面,相靠擠緊,上砌成圓。車馬踐壓不能損陷。造方墁磚,泥入方框中,平板蓋面,兩人足立其上,研轉而堅固之,燒成效用。石工磨斫四沿,然後甃地。刀磚之值視牆磚稍溢一分,楻板磚則積十以當牆磚之一,方墁磚則一以敵牆磚之十也。
【注釋】
〔1〕塗本誤「桶」,今改桷,桷(jué)為方形的椽子。
【譯文】
城邑的城牆與民房牆壁所用的磚有眠磚、側磚(空心磚)兩種。眠磚為長方形,用以砌城牆和富家民居的牆壁,不惜工費,一直砌上去。精打細算的居民建房,則在一排眠磚之上砌一排側磚,側磚中間以土石填實,這是為了節約。除牆磚以外,鋪地面的叫方墁磚。屋椽上用以承瓦的叫楻板磚。砌圓拱形小橋、拱門與墓穴的叫刀磚,又叫鞠磚。刀磚是將其一邊削窄,相靠擠緊,砌上一個圓形。車馬踐壓時不致損壞坍陷。造方墁磚時,將泥放入方框之中,上面蓋以平板,兩人站在上面踏轉,將泥踏實,燒成後使用。由石工磨削其四邊,然後鋪在地面上。刀磚比牆磚稍貴一些,楻板磚比牆磚便宜十倍,而方墁磚又比牆磚貴十倍。
11-3-3 凡磚成坯之後,裝入窯中。所裝百鈞則火力一晝夜,二百鈞則倍時而足。凡燒磚有柴薪窯,有煤炭窯。用薪者出火成青黑色,用煤者出火成白色。凡柴薪窯巔上側鑿三孔以出煙。火足止薪之候,泥固塞其孔,然後使水轉釉(圖11-4)。凡火候少一兩,則釉色不光。少三兩則名嫩火磚,本色雜現,他日經霜冒雪則立成解散,仍還土質。火候多一兩則磚面有裂紋。多三兩則磚形縮小拆裂,屈曲不伸,擊之如碎鐵然,不適於用。巧用者以之埋藏土內為牆腳,則亦有磚之用也。凡觀火候,從窯門透視內壁,土受火精,形神搖盪,若金銀熔化之極然,陶長辨之。
圖11-4 磚瓦澆水轉釉
【譯文】
造成磚坯之後,將其裝入窯中。裝三千斤(百鈞)要燒一晝夜,六千斤則必須用二倍時間才夠。燒磚有的用柴薪窯,有的用煤炭窯。柴窯燒出的磚呈青、黑色,用煤則燒出磚成白色。柴薪窯頂上偏側要鑿三個孔,用來出煙。到燒好該停止加柴時,就用泥固塞其孔,然後澆水轉釉。如火候少一成,則釉色不光。少三成則名嫩火磚,出現原來坯土顏色,日後一經霜雪則很快鬆散,又變成泥土。火候多一成則磚面有裂紋。多三成則磚形縮小、破裂,彎曲不直,擊之如碎鐵,不適於用。巧用者將其埋藏於土內作牆腳,也有磚的作用。觀火候從窯門看到內壁。黏土受火的作用,呈搖盪的形態,像金銀熔化時那樣。這要靠陶工師傅來辨別。
11-3-4 凡轉釉之法〔1〕,窯巔作一平田樣,四圍稍弦起,灌水其上〔2〕。磚瓦百鈞用水四十石(圖11-4)。水神透入土膜之下,與火意相感而成。水火既濟,其質千秋矣。若煤炭窯視柴窯深欲倍之,其上圓鞠漸小,並不封頂。其內以煤造成尺五徑闊餅,每煤一層,隔磚一層,葦薪墊地發火(圖11-5)。若皇家居所用磚,其大者廠在臨清,工部分司主之。初名色有副磚、券磚、平身磚、望板磚、斧刃磚、方磚之類,後革去半。運至京師,每漕舫搭四十塊,民舟半之。又細料方磚以甃正殿者,則由蘇州造解。其琉璃磚色料已載《瓦》款。取薪台基廠〔3〕,燒由黑窯〔4〕雲。
圖11-5 煤炭燒磚
【注釋】
〔1〕轉釉之法:磚坯在窯內還原氣氛下燒結,再從窯頂澆水使燒料速冷,產生堅固有釉光的青磚或青瓦。
〔2〕塗本作「土」,今改上。
〔3〕台基廠:在北京崇文門西。
〔4〕黑窯:在北京右安門內,明代專為宮內燒造磚瓦的官廠。
【譯文】
澆水轉釉之法,是在窯頂開個平面,四邊稍高出一點,在上面澆水。磚瓦三千斤用水四十石。水氣透過土窯之內,與窯內火氣相互作用。借水火作用,製成堅固耐用的磚。煤炭窯比柴窯高二倍,其上部的圓拱逐漸縮小,並不封頂。窯內放直徑一尺五寸的煤餅,每放一層煤,就放一層磚,下面墊蘆葦或柴草以便點火燃燒。皇室所用的磚,生產大磚的磚廠在山東臨清,工部設派出機構掌管。最初定的名目有副磚、券磚、平身磚、望板磚、斧刃磚、方磚之類,後來削去一半。這類磚運到北京,每艘運糧船搭四十塊,民船載二十塊。鋪正殿的細料方磚,則由蘇州燒造北運。至於琉璃磚,釉料已載於《瓦》條。其燃料來自北京台基廠,燒造在黑窯廠。
11-4 罌、瓮〔1〕
11-4-1 凡陶家為缶〔2〕屬,其類百千。大者缸瓮,中者缽盂,小者瓶罐,款制各從方土,悉數之不能。造此者必為圓而不方之器。試土尋泥之後,仍制陶車旋盤。工夫精熟者視器大小掐泥,不甚增多少。兩人扶泥旋轉,一掐而就。其朝廷所用龍鳳缸窯在真定曲陽與揚〔3〕州儀真與南直花缸,則厚積其泥,以俟雕鏤,作法全不相同。故其值或百倍,或五十倍也。
【注釋】
〔1〕罌、瓮:罌(yīng)為腹大口小的陶瓷瓶。瓮:盛液體的陶瓷器。
〔2〕缶(fǒu):指腹大口小的器皿。
〔3〕塗本作「楊」,今改為揚。
【譯文】
陶工所作的腹大口小的器皿,種類很多。大的有缸、瓮,中等的有缽、盂,小的為瓶、罐。各地款式不同,不能盡數。所造出的這類器皿都是圓形,而非方形。調查土質、選定泥土後,要用陶車旋盤。技術熟練的根據器物大小取泥,不需增添多少泥,兩人扶泥、旋轉,一捏即成。朝廷所用龍鳳缸窯在真定府曲陽和揚州府儀真與南直隸的花缸,則厚積其泥,以待雕鏤花紋,與一般的缸製法不同,因此其價錢要高出五十倍或百倍。
11-4-2 凡罌缶有耳嘴者皆另為合上,以釉水塗沾(圖11-6)。陶器皆有底,無底者則陝西〔1〕炊甑用瓦不用木也。凡諸陶器精者中外皆過釉,粗者或釉其半體。惟沙盆、齒缽之類,其中不釉,存其粗澀以受研擂之功。沙鍋、沙罐不釉,利於透火性以熟烹也。凡釉質料隨地而生,江浙〔2〕、閩、廣用者蕨藍草〔3〕一味。其草乃居民供灶之薪,長不過三尺,枝葉似杉木,勒而不棘人。其名數十,各地不同。陶家取來燃灰,布袋灌水澄濾,去其粗者,取其絕細。每灰二碗參以紅土泥水一碗,攪令極勻,蘸塗坯上,燒出自成光色。北方未詳用何物。蘇州黃罐釉〔4〕亦別有料。惟上用龍鳳器則仍用松香與無名異也。
圖11-6 造瓶
【注釋】
〔1〕塗本作「陝以西」,疑「以」字衍。
〔2〕江浙:應理解為浙江。因明代沒設江蘇行省,當時屬直南隸。
〔3〕蕨藍草:清人朱琰《陶說》(1774)稱,景德鎮一帶用釉灰取自鳳尾草或鳳尾蕨。按此似為羊齒科蕨屬的鳳尾草Pleris serrulata。
〔4〕塗本作「油」,今改為釉。
【譯文】
瓶和腹大口小的器皿有耳、嘴的,都要另外接合,以釉水粘住。陶器都有底,無底的則是陝西蒸飯的甑,用瓦制而不用木製。各種陶器中,精的內外都過釉,粗的或釉其半體。只有沙盆、齒缽之類,裡面不上釉,使內壁保持粗澀,以便研磨。沙鍋、沙罐也不上釉,利於傳熱以熟煮食物。釉料到處都出產,浙江、福建、廣東所用的有一種蕨藍草,這種草是居民燒飯的燃料,長不過三尺,枝葉像杉樹,以手勒之而不棘人。名字有幾十種,各地都不同。陶工取來燃薪,將其灰放布袋內,注水澄濾,去掉其中粗粒,取其絕細的。每灰二碗混以紅土泥水一碗,攪拌得十分均勻,塗蘸在坯料上,燒出後自成釉的光色。北方不知用何物作釉料,蘇州的黃罐所用釉也是另外的原料。但上供朝廷的龍鳳缸,則以松香與無名異為釉料。
11-4-3 凡瓶窯燒小器,缸窯燒大器。山西、浙江各分缸窯、瓶窯,余省則合一處為之。凡造敞口缸,旋成兩截,接合處以木椎內外打緊(圖11-7)。匝口壇、瓮亦兩截,接內不便用椎,預於別窯燒成瓦圈,如金剛圈形,托印其內,外以木椎打緊,土性自合。
圖11-7 造缸
【譯文】
瓶窯用來燒小件器皿,缸窯則燒大的器皿。山西、浙江分別設缸窯、瓶窯,其餘各省則將兩窯合在一起。造敞口缸時,轉動陶車將泥坯旋成上下兩截,再接合起來。接合處以木槌內外打緊。作窄口的壇、瓮也先製成兩截,但接合內部時不用槌打。先在另外的窯內燒成瓦圈,像金剛圈那樣的形狀,承托其內部,外面以木槌打緊,泥坯自然黏合。
11-4-4 缸窯、瓶窯不於平地,必於斜阜山岡之上,延長者或二、三十丈,短者亦十餘丈,連接為數十窯,皆一窯高一級(圖11-8)。蓋依傍山勢,所以驅流水濕滋之患,而火氣又循級透上。其數十方成陶者,其中若無重值物,合併眾力、眾資而為之也。其窯鞠成之後,上鋪覆以絕細土,厚三寸許。窯隔五尺許,則透煙窗,窯門兩邊相向而開。裝物以至小器,裝載頭一低窯;絕大缸瓮裝在最末尾高窯。發火先從頭一低窯起,兩人對面交看火色。大抵陶器一百三十斤費薪百斤。火候足時,掩閉其門,然後次發第二火,以次結竟至尾雲。
圖11-8 瓶窯連接缸窯
【譯文】
缸窯、瓶窯都不在平地上,必建在斜坡山岡上,較長的可達二、三十丈,短的亦有十餘丈長。連接幾十個窯,一窯高過一窯。因為各窯順著山坡分布,可驅流水以免潮濕之患,而火力又可循級透上。數十窯燒成的陶器,其中雖然沒有什麼昂貴的東西,但也是集合大量人力、物力而造出來的。窯的圓頂建成後,上面鋪上三寸厚的極細的土。窯上每隔五尺開一煙窗,窯門在兩側相向而開的。小的器物裝入最下面的窯,特大的缸、瓮裝在最後面的高窯。燒窯先從頭一個低窯開始,兩人對面交看火候。大約燒陶器一百三十斤,費柴百斤。火候足時,關閉窯門。然後依次在第二個窯門點火,這樣逐級一直燒到最後一窯。
11-5 白 瓷 附:青瓷
11-5-1 凡白土曰堊土,為陶家精美器用。中國出惟五、六處,北則真定州〔1〕、平涼華亭、太原平定、開封禹州,南則泉郡德化、土出永定,窯在德化徽郡婺源、祁門〔2〕他處白土陶范不粘,或以掃壁為墁。德化窯惟以燒造瓷仙、精巧人物、玩器,不適實用。真、開等郡瓷窯所出,色或黃滯無寶光。合併數郡,不敵江西饒郡產。浙省處州麗水、龍泉兩邑燒造過釉杯碗,青黑如漆,名曰處窯。宋、元時龍泉琉華山〔3〕下有章氏造窯,出款貴重,古董行所謂哥窯〔4〕器者即此。
【注釋】
〔1〕真定州:即真定府定州,明代北直隸境內,今河北定縣,產白瓷。
〔2〕徽郡婺源、祁門:明代南直隸境內,今江西婺源及安徽祁門。
〔3〕塗本誤作「華琉山」,今改為琉華山。
〔4〕哥窯:宋代人章生一、章生二兄弟在浙江龍泉設瓷窯,名重一時,稱為哥窯。
【譯文】
白陶土或曰堊土,是陶工燒制精美瓷器所用的原料。中國只有五、六個地方出產堊土。北方有真定府定州、甘肅平涼府華亭縣、山西太原府平定縣、河南開封府禹縣。南方則有福建泉州府德化縣土出自永定縣,窯設在德化、徽州府婺源縣、祁門縣別處的白土作陶坯不粘結,可用以粉刷牆壁。德化窯只是燒造瓷仙女、精巧人物和玩器,不切實用。真定府、開封府等瓷窯所產,間或色黃,呆滯而無光。合併上述數地,都敵不過江西饒州府所產。浙江處州府麗水、龍泉兩縣,燒造過釉的杯、碗,色青黑如漆,名曰處窯。宋、元時,龍泉的琉華山下有章氏造窯,出品貴重,古董行所謂哥窯瓷器就指此而言。
11-5-2 若夫中華四裔馳名獵取者,皆饒郡浮梁景德鎮之產也。此鎮從古及今為燒器地,然不產白土。土出婺源、祁門二山。一名高梁山〔1〕,出粳米土,其性堅硬。一名開化山〔2〕,出糯米土,其性粢軟。兩土和合,瓷器方成。其土作成方塊,小舟運至鎮。造器者將兩土等分入臼舂一日,然後入缸水澄。其上浮者為細料,傾跌過一缸。其下沉底者為粗料。細料缸中再取上浮者,傾過為最細料,沉底者為中料。既澄之後,以磚砌長方塘,逼靠火窯,以借火力。傾所澄之泥於中吸乾,然後重用清水調和造坯。
【注釋】
〔1〕高梁山:即高嶺,所產瓷土稱高嶺土,質硬。
〔2〕開化山:在今安徽祁門,所產瓷土性軟而粘。
【譯文】
中國馳名四方、人們競相購取的,都是饒州府浮梁縣景德鎮的產品。此鎮從古至今就是燒瓷器的地方,但當地不產白土。白土來自婺源、祁門的兩座山。其一叫高梁山,出粳米土,土性堅硬。另一座山叫開化山,出糯米土,土性粘軟。將兩種土摻和才能製成瓷器。瓷土作成方塊,用小船運到景德鎮。造瓷器者將兩種土等分配合,放入臼中舂一天,再在缸中以水澄清。浮在上面的為細料,倒在另一缸中。下沉底的為粗料。放細料的缸中再取出浮在上面的,為最細料,沉底的為中料。澄清後,以磚砌成長方形的塘,將澄好的泥倒入塘內。塘緊靠近火窯,借窯內火力將泥吹乾,再重新用清水調和制坯。
11-5-3 凡造瓷坯有兩種,一曰印器,如方圓不等瓶、瓮、爐、盒之類,御器則有瓷屏風、燭台之類。先以黃泥塑成模印,或兩破或兩截,亦或囫圇,然後埏白泥印成,以釉水塗合其縫,燒出時自圓成無隙。一曰圓器,凡大小億萬杯、盤之類,乃生人日用必需。造者居十九,而印器則十一。造此器坯先制陶車(圖11-9)。車豎直木一根,埋三尺入土內,使之安穩。上高二尺許,上下列圓盤,盤沿以短竹棍撥運旋轉,盤頂正中用檀木刻成盔頭帽其上。
圖11-9 造圓形瓷器陶車及過利
【譯文】
作瓷的坯有兩種,一種叫印器,如兼有方圓形的瓶、瓮、爐、盒之類,宮中所用的瓷屏風、燭台之類。先用黃泥塑成印模,模具或左右兩半、或上下兩截,抑或是整體模型。然後將瓷土揉成的白泥放入模內印成泥坯,用釉水將接縫塗合,燒出時自然完好無縫。另一種叫圓器,這類包括無數大小不等的杯、盤之類,均為日用必需。造圓器的占十分之九,而印器則占十分之一。製造圓器的坯也要陶車。陶車上豎直木一根,三尺埋入地下,使之安穩。地上高出二尺左右,上下各裝圓盤,盤沿用短竹棍撥動旋轉,頂盤正中放一盔頭帽,以檀木作成。
11-5-4 凡造杯、盤無有定形模式,以兩手捧泥盔帽〔1〕之上,旋盤使轉。拇指剪去甲,按定泥底,就大指薄旋而上,即成一杯碗之形初學者任從作廢〔2〕,破坯取泥再造。功多業熟,即千萬如出一范。凡盔帽上造小坯者,不必加泥,造中盤、大碗則增泥大其帽,使乾燥而後受功。凡手指旋成坯後,覆轉用盔帽一印,微曬留滋潤,又一印,曬成極白干。入水一汶(圖11-10),漉上盔帽,過利刀二次(圖11-9)過刀時手脈微振,燒出即成雀口。然後補整碎缺,就車上旋轉打圈。圈後,或畫或書字,畫後噴水數口,然後過釉。
圖11-10 瓷坯汶水(沾水)
【注釋】
〔1〕塗本作「盔冒」,今改為盔帽。
〔2〕塗本為「作費」,今改為「作廢」。
【譯文】
造杯、盤時,沒有固定模型,用兩手將泥捧在陶車的盔帽上,旋轉圓盤,用剪過指甲的拇指按定泥的底部,用大指輕輕使圓盤向上旋轉,即作成一杯、碗的坯形,初學者捏壞便作廢,壞了就取泥再做一個。功夫久業務熟練的,即使造出千萬個杯、碗,也如出一模。在盔帽上造小件坯時,不必加泥。造中等盤、大碗則增加泥使盔帽擴大,乾燥後再處理。用手指旋泥成坯後,翻轉過來,在盔帽上壓印一下,稍曬至還有一點水分時,再壓印一次,曬成極干並呈白色。入水中沾一下。濾水稍干後放在盔帽上,用利刀刮兩次,手持刀時,如稍微顫動,燒成後即成缺口。然後補齊破損的地方,放在陶車上旋轉。隨即在坯上寫字、繪畫,噴上幾口水,再行過釉。
11-5-5 凡為碎器〔1〕與千鍾粟〔2〕與褐色杯等,不用青料。欲為碎器,利刀過後,日曬極熱,入清水一蘸而起,燒出自成裂紋。千鍾粟則釉漿捷點,褐色[杯]則老茶葉煎水一抹也。古碎器,日本國極珍貴,真者不惜千金。古香爐碎器不知何代造,底有鐵釘〔3〕,其釘掩光色不銹。
【注釋】
〔1〕碎器:即碎瓷,宋代哥窯創製,表面釉層有裝飾性裂紋的瓷器。原理是將坯體烘乾,再沾水,塗上熱膨脹係數比坯體大的釉。窯溫下降,瓷面釉層比坯體收縮快,於是出現自然的表面裂紋。
〔2〕千鍾粟:帶有米粒狀花紋的瓷器。
〔3〕鐵釘:瓷器底部放支撐坯體的底托留下的印跡。
【譯文】
製作「碎瓷」、「千鍾粟」與褐色杯等,都不用青釉料。欲制碎器,用利刀修整坯體,日曬到極熱時入清水中一蘸即提起,[塗上釉料]燒後自成裂紋。千鍾粟是用釉水迅速在坯上點,褐色杯則用老茶葉煎水抹在坯上。古代製造的碎器在日本國極受珍重,真品不惜用千金購買。古代的香爐碎瓷不知何代所造,其爐底有鐵釘,此釘光亮而不生鏽。
11-5-6 凡饒鎮白瓷釉,用小港嘴〔1〕泥漿和桃竹〔2〕葉灰調成,似清泔汁泉郡瓷仙用松毛水調泥漿。處郡青瓷釉未詳所出盛於缸內。凡諸器過釉,先盪其內,外邊用指一蘸塗弦,自然流遍(圖11-11)。凡畫碗青料總一味無名異(圖11-12)漆匠煎油,亦用以收火色。此物不生深土,浮生地面。深者挖下三尺即止,各直省皆有之。亦辨認上料、中料、下料,用時先將炭火叢紅煅過。上者出火成翠毛色,中者微青,下者近土褐。上者每斤煅出只得七兩,中、下者以次縮減。如上品細料器及御器龍鳳[缸]等,皆以上料畫成。故其價每石值銀二十四兩,中者半之,下者則十之三而已。
圖11-11 瓷器過釉
圖11-12 坯體上畫回青
【注釋】
〔1〕小港嘴:景德鎮附近的地名。
〔2〕桃竹:據本書《殺青·造竹紙》原注,似指獼猴桃藤Actinidia chinensis,即楊桃藤。
【譯文】
景德鎮白瓷的釉是用小港嘴的泥漿及桃竹葉灰調成的,像澄清的淘米水泉州府的瓷器仙人,是用松毛灰和瓷泥調成泥漿來上釉的,處州府的青瓷釉,不知用什麼做材料盛入缸內。各種坯體上釉時,先將釉水在坯體內搖盪以掛釉,外面用手指蘸釉塗邊,釉水自然從邊流遍全體。畫碗的青色釉料只用無名異一種。漆匠煎桐油,也用無名異作著色劑。此物不藏於深土,而是浮生於地面,最多不過三尺深,各省都有。但要辨認上料、中料和下料。使用時,先將無名異用炭火煅燒。上料出火後成青綠色,中料微青,下料接近土褐色。每煅燒一斤無名異,上料只得七兩,中、下料依次減少。制上品細料器及御用龍鳳缸等,都用上料畫成,故其價每石值銀二十四兩,中者半之,下者則值十分之三。
11-5-7 凡饒鎮所用,以衢、信兩郡山中者為上料,名曰浙料。上高諸邑者為中,豐城諸處者為下也。凡使料煅過之後,以乳缽極研其缽底留粗,不轉釉,然後調畫水。調研時色如皂,入火則成青碧色。凡將碎器為紫霞色杯者,用胭脂打濕,將鐵線紐一兜絡,盛碎器其中,炭火炙熱,然後以濕胭脂一抹即成。凡宣紅器乃燒成之後出火,另施工巧微炙而成者,非世上硃砂能留紅質於火內也。宣紅元末已失傳,正德中歷試復造出。
【譯文】
饒州府景德鎮所用的釉料,以浙江衢州、江西廣信(今上饒)兩地山中所產的為上料,名曰浙料。江西上高等縣所產的為中料,而江西豐城等處所產的為下料。將釉料煅燒後,用乳缽研得極細,乳缽底部要粗澀,不上釉。然後調畫水,使研調時其色呈黑色,入火燒後成藍色。欲製成紫霞色的碎器杯,則將胭脂粉打濕,用鐵線編成網兜,把碎器放在其中,以炭火煅燒,然後用濕胭脂一抹即成。「宣紅」瓷器,是燒成後另外以巧妙的技術用微火燒成的,並非世上有哪種硃砂經火燒後還能保留紅色的。宣紅在元末已失傳,正德年間(1506—1521)經多次試驗才又造出來。
11-5-8 凡瓷器經畫過釉之後,裝入匣缽裝時手拿微重,後日燒出即成坳口,不復周正。缽以粗泥造,其中一泥餅托一器,底空處以沙實之。大器一匣裝一個,小器十餘共一匣缽。缽佳者裝燒十餘度,劣者一、二次即壞。凡匣缽裝器入窯,然後舉火。其窯上空十二圓眼,名曰天窗(圖11-13)。火以十二時辰為足。先發門火十個時,火力從下攻上。然後天窗擲柴燒兩時,火力從上透下。器在火中,其軟如綿絮。以鐵叉取一以驗火候之足。辨認真足,然後絕薪止火,共計一杯工力,過手七十二方克成器,其中微細節目尚不能盡也。
圖11-13 瓷器窯
【譯文】
瓷器坯經過畫彩、過釉之後,裝入匣缽之中。裝時手持坯器如稍一用力,後來燒出後即成凹口,不再復原。匣缽以粗泥製成,其中每一泥餅托住一件瓷器,底部空處以沙填實。大器一匣只裝一個,小器十多個共裝入一個匣缽之中。匣缽佳者可裝燒十多次,劣者一、二次即壞。匣缽裝器入窯,然後點火。窯上留十二個圓孔,名曰天窗。火以十二個時辰(24小時)為足。先從窯門點火,燒十個時辰(20小時),火力從下攻上。然後從天窗投入薪柴再燒兩個時辰(4小時),火力從上透下。瓷器在火中像綿絮那樣軟,用鐵叉取出一件,以驗火候是否已足。辨認火候足時,然後停薪止火。合計造一個杯所用之功力,要經過七十二道手續才能成器,其中很多細節還不能盡述。
11-5-9 窯變〔1〕、回青〔2〕:正德中,內使監造御器。時宣紅失傳不成,身家俱喪。一人躍入自焚,託夢他人造出,競傳窯變,好異者遂妄傳燒出鹿、象諸異物也。又回青乃西域大青,美者亦名佛頭青。上料無名異出火似之,非大青能入洪爐存本色也。
【注釋】
〔1〕窯變:用含變價金屬的釉燒瓷時,因燒成條件不同,成釉呈各種顏色。有時火候掌握不當,燒成後釉色與預料的相反,呈現各種顏色或混雜顏色,這就叫窯變。窯變瓷的釉色光怪陸離,但難於複製。
〔2〕回青:含鈷的釉料,有兩種。一種從西域、南海進口,是不含錳的鈷礦石,元、明時燒制宮中御器時常用它。另一種是國產含錳的鈷礦石,明中期以後或單獨用,或與進口的鈷礦石混用。
【譯文】
窯變、回青:正德年間(1506—1521),宦官監造宮中御用瓷器。當時宣紅瓷製法失傳,造不出來。燒瓷的人有失身家性命之險,有一個人跳入窯內自焚,託夢給別人造出了宣紅。從此人們競相傳播有窯變之法。好奇的遂妄傳燒出鹿、象之類異物。另外,回青本是西域產的大青,優質的又名佛頭青。用上等的無名異作釉料燒出的瓷,其顏色與用大青燒成的相似,並非大青入窯燒後還能保持其本來顏色。