天工開物譯註 · 7.彰 施 第 七

7-1 宋子曰,霄漢之間雲霞異色,閻浮之內花葉殊形。天垂象而聖人則之〔1〕,以五彩彰施於五色〔2〕,有虞氏豈無所用心哉?飛禽眾而鳳則丹,走獸盈而麟則碧。夫林林青衣望闕而拜黃朱也,其義亦猶是矣。君子曰,甘受和,白受采〔3〕。世間絲、麻、裘、褐皆具素質,而使殊顏異色得以尚焉。謂造物而不勞心者,吾不信也。 【注釋】 〔1〕天垂象而聖人則之:語出《周易·繫辭上》:「天垂象,見吉凶,聖人象之。河出圖,洛出書,聖人則之。」 〔2〕以五彩彰施於五色:語出《書經·益稷》:「帝(虞舜)曰:予欲宣力於四方,汝為……以五彩彰施於五色作服,汝明。」這是上古傳說中的帝王虞舜召見禹時所說的一段話。作者從《書經》中引此典故,並以「彰施」命名本章。 〔3〕《禮記·禮器》云:「君子曰,甘受和,白受彩。」塗本及諸本均作「老子曰」,查《老子道德經》無此語,今從《禮記》改。 【譯文】 宋子說,天上的雲霞五顏六色,地上的花葉千姿百態。大自然呈現的這些彩色繽紛的景象,古代的聖人便加以摹仿,以染料把衣服染成青、黃、赤、白、黑等顏色穿在身上。虞舜當初就是有意這樣作的。飛禽眾多而只有鳳凰丹紅超群,走獸遍野而只有麒麟青碧異常。讓許多百姓身著黑衣,望見皇宮裡穿黃帶朱的權貴而敬拜,也含有這層意義。君子說,「甘甜可調和眾味,白料能染成諸色」。世上絲、麻、皮、布都是素料,因而可以染成各種不同的顏色而受到珍重。我不相信這不是大自然作出的精心安排。 7-2 諸 色 質 料 7-2-1 大紅色:其質紅花餅〔1〕一味,用烏梅〔2〕水煎出,又用鹼水澄數次。或稻稿灰代鹼,功用亦同。澄得多次,色則鮮甚〔3〕。染房討便宜者先染蘆木〔4〕打腳。凡紅花最忌沉、麝〔5〕,袍服與衣香共收,旬月之間其色即毀。凡紅花染帛之後,若欲退轉,但浸濕所染帛,以鹼水、稻灰水滴上數十點,其紅一毫收轉,仍還原質。所收之水藏於綠豆粉內,放出染紅〔6〕,半滴不耗。染家以為秘訣,不以告人。蓮紅、桃紅色、銀紅、水紅色:以上質亦紅花餅一味,淺深分兩加減而成。是四色皆非黃繭絲所可為,必用白絲方現。 【注釋】 〔1〕紅花餅:由菊科的紅花Carthamus tinctorius的花製成餅,用以染紅。製法詳見本章《造紅花餅法》。 〔2〕烏梅:酸梅,薔薇科Prumus mume,其果汁煮後呈酸性,可除去紅花中的黃色素。 〔3〕紅花含紅色素染料,用鹼性溶液可提高其溶度,使顏色鮮明。 〔4〕櫨木:漆科Cotinus coggygria,其木可作黃色染料。 〔5〕沉、麝:沉香,瑞香科香料木材,Aquilaria agallocha。麝香:雄麝香鹿Moschus moscjiferus香腺的分泌物,為貴重香料。 〔6〕綠豆粉或可吸附紅色素,但再染時需加烏梅水等酸性溶液。 【譯文】 染大紅色:原料只有紅花餅一種,用烏梅水煎煮紅花餅,再用鹼水澄清幾次。也可以用稻草灰代替鹼,作用是一樣的。澄清多次後,顏色便特別鮮艷。染房為圖便宜,先用櫨木水打底色,再用紅花水染。紅花最忌與沉香、麝香相遇。如果紅色的衣服與熏衣的這些香料收藏在一起,個把月內衣服就要褪色。用紅花染絲織物以後,若想退還本色,只要將染過的絲織物浸濕,並滴上數十滴鹼水或稻灰水,紅色就一點也沒有了,仍恢復到原來的素色。剩下的紅水在綠豆粉內收藏,取出來再染紅,一點都不損失。染房把這一招當作秘方,不肯告人。染蓮紅、桃紅色、銀紅、水紅色:染以上四種顏色的原料,也是用紅花餅,色的深淺視染料用量的增減而定。這四種顏色都不能用黃繭絲來染,必須用白絲才能呈色。 7-2-2 木紅色:用蘇木〔1〕煎水,入明礬、棓子〔2〕。紫色:蘇木為地,青礬尚之。赫黃色:制未詳。鵝黃色:黃蘗煎水染,靛水蓋上。金黃色:蘆木煎水染,復用麻稿灰淋,鹼水漂。茶褐色:蓮子殼〔3〕煎水染,復用青礬〔4〕水蓋。大紅官綠色:槐花〔5〕煎水染,藍澱蓋,淺深皆用明礬。豆綠色:黃蘗〔6〕水染,靛水蓋。今用小葉莧藍〔7〕煎水蓋者名草豆綠,色甚鮮。油綠色:槐花薄染,青礬蓋。 【注釋】 〔1〕蘇木:蘇枋木,豆科木本Caesalpinia sappan,根可提出黃色染料,枝幹含紅色染料。 〔2〕明礬—白礬,硫酸鉀鋁KAl(SO₄)₂·12H₂O,是一種媒染劑,與染料形成色淀而固著在織物上。棓子:即五倍子,又名沒食子,寄生在漆科鹽膚木Rhus chinensis樹葉上的蟲癭,含鞣酸,可作媒染劑。 〔3〕蓮子殼:睡蓮科的蓮Nelumbo nucitera的果皮,水煮後與媒染劑染成茶褐色。 〔4〕青礬:綠礬,又名皂礬,硫酸亞鐵FeSO₄·7H₂O₂也是媒染劑。 〔5〕槐花:豆科槐樹Sophora japonia的花,可染成黃色。 〔6〕黃蘗:芸香科黃柏Phellodendron amurense,內皮含黃色染料。除染衣料外,還可染紙。 〔7〕小葉莧藍:小葉蓼藍,詳見7-3-1。 【譯文】 染木紅色:用蘇木煎水,加入明礬、五倍子。染紫色:用蘇木水打底,再配上青礬。染赭黃色:方法不詳。染鵝黃色:用黃蘗水先染,再用藍澱水套染。染金黃色:用櫨木煮水染,再用麻稈灰淋出的鹼水漂洗。染茶褐色:用蓮子殼煮水染,更用青礬水媒染。染大紅官綠色:用槐花煮水染,以藍澱套染。不管顏色是深是淺,都要用明礬。染豆綠色:用黃蘗水染,再以藍靛套染。現在用小葉莧藍煮水套染的名叫草豆綠色,很鮮艷。染油綠色:用槐花水薄染,再用青礬水媒染。 7-2-3 天青色:入靛缸淺染,蘇木水蓋。葡萄青色:入靛缸深染,蘇木水蓋。蛋青色:黃蘗水染,然後入靛缸。翠藍、天藍:二色俱靛水分深淺。玄色:靛水染深青,蘆木、楊梅皮〔1〕等分煎水蓋。又一法,將藍芽葉水浸,然後下青礬、棓子同浸,令布帛易朽。月白、草白二色:俱靛水微染,今法用莧藍煎水,半生半熟染。象牙色:蘆木煎水薄染,或用黃土。耦褐色:蘇木水薄染,入蓮子殼、青礬水薄蓋。附:染包頭青色:此黑不出藍靛,用栗殼〔2〕或蓮子殼煎煮一日,漉起,然後入鐵砂、皂礬鍋內,再煮一宵即成深黑色。 【注釋】 〔1〕楊梅皮:楊梅科楊梅樹Myrica rubra的樹皮,含單寧,有固色作用。 〔2〕栗殼:殼斗科板栗Castanea mallessima的果殼。 【譯文】 染天青色:在靛缸中染成淺藍色,再用蘇木水套染。染葡萄青色:在靛缸中深染,再用濃蘇木水套染。染蛋青色:用黃蘗水染,然後入靛缸中再染。染翠藍、天藍色:這兩種顏色都用藍澱水染成,只是略分深淺。染玄色:用藍澱水染成深藍色,再用等量櫨木、楊梅皮水煮後套染。另一種方法是用藍的嫩葉作成的染液浸染,然後下青礬、五倍子一起浸染。但用這種方法容易使布和絲料朽爛。染月白、草白兩種顏色:都用藍澱水輕輕一染。現在的方法是將莧藍煮到半生半熟時染之。染象牙色:用櫨木煮水微染,或用黃土染。染耦褐色:用蘇木水微染,再用蓮子殼、青礬水微染。附:染包頭巾用的青色:這種黑色不是用藍靛染成的,而是將栗殼或蓮子殼用水煮一天,濾出,然後放在鍋內,加入鐵砂、皂礬,再煮一個晚上,就成為黑色。 7-2-4 附染毛青布色法:布青初尚蕪湖千百年矣,以其漿碾成青光,邊方外國皆貴重之。人情久則生厭。毛青乃出近代,其法取松〔1〕江美布染成深青,不復漿碾,吹乾,用膠水參豆漿水一過。先蓄好靛,名曰標缸,入內薄染即起。紅焰之色隱然,此布一時重用。 【注釋】 〔1〕塗本作「淞」,今改為松。松江為今上海市松江區。 【譯文】 附毛青布染色法:布青色最初是在蕪湖流行起來的,至今已有千百年了。因為漿碾後發出青光,邊遠地區和外國都很貴重它。但看慣了的東西久則生厭,這是人之常情。於是近世又推出了毛青布,其製法是用松江好布染成深青色,不要漿碾,吹乾後在膠水和豆漿中過一次。事先存放最好的藍澱,叫標缸,將布在其中輕輕一染,然後取出。青布中便隱現出紅光,這種布曾一時被看重。 7-3 藍 淀 7-3-1 凡藍五種皆可為淀〔1〕。茶藍〔2〕即菘藍,插根活。蓼藍〔3〕、馬藍〔4〕、吳藍〔5〕等皆撒子生。近又出蓼藍小葉者,俗名莧藍,種更佳。 【注釋】 〔1〕淀:藍靛,簡稱靛,藍色植物染料,主要成分是靛藍(Indigotin),將染料藍的葉子發酵,再用石灰水處理而製成。 〔2〕茶藍:菘藍,十字花科Isatis tinctoria。 〔3〕蓼藍:中國原產,蓼科Polygonum tinctorium。 〔4〕馬藍:又名山藍或大葉冬藍,爵床科Strobilanthes flaccidifolius。 〔5〕吳藍:豆科的木藍Indigofera tinctoria。 【譯文】 植物中藍共有五種,都可以作藍澱。茶藍也就是菘藍,只要插根就能成活。但蓼藍、馬藍、吳藍等,則必須撒子而生。近來又出現一種小葉蓼藍,俗名為莧藍,是更好的品種。 7-3-2 凡種茶藍法,冬月割獲,將葉片片削下,入窖造淀。其身斬去上下,近根留數寸,熏干,埋藏土內。春月燒淨山土,使極肥松,然後用錐鋤其鋤勾末向身,長八寸許刺土打斜眼,插入於內,自然活根生葉。其餘藍皆收子撒種畦圃中。暮春生苗,六月采實,七月刈身造淀。 【譯文】 種茶藍(菘藍)的方法是,在立冬之月(農曆十月)收割,將茶藍上的葉子一片一片地摘下來,放入窖中造藍澱。剩下的茶藍莖稈的上下部要切去,只留靠根的部位數寸,曬乾後埋在土裡。來年春天時,燒掉山上的雜草,使土地肥沃、疏鬆,然後用錐鋤其鋤勾勾頭向內彎曲,鋤長八寸掘土,打成斜洞,將茶藍莖段插入其中,根部自然會成活而生出葉子。其餘各種藍都是收子作種,撒在畦圃里。春末出苗,六月采子,七月割藍造淀。 7-3-3 凡造淀,葉與莖多者入窖,少者入桶與缸。水浸七日,其汁自來。每水漿一石下石灰五升,攪沖數十下,淀信即結。水性定時,淀沉〔1〕於底。近來出產,閩人種山皆茶藍,其數倍於諸藍。山中結箬簍輸入舟航。其掠出浮抹曬乾者,曰靛花。凡藍入缸,必用稻灰水先和,每日手執竹棍攪動,不可計數。其最佳者曰標缸。 【注釋】 〔1〕諸本作「澄」,疑為沉。 【譯文】 造藍澱時,要是葉與莖很多,便放在窖里,少的放入桶內或缸內。用水浸泡七天,自然會浸出藍液。每一石藍液放入石灰五升,攪動數十下,藍澱很快就會結成。靜放後,藍澱便沉於底部。近來所生產的藍澱,多是用福建人在山上遍種的茶藍製得,其數量比其餘各種藍的總和還要多好幾倍。他們在山上將茶藍裝入竹簍內,由船運到外地出售。製造藍澱時,將漂在上面的浮沫取出曬乾,名曰靛花。放在缸內的藍澱,必須先和以稻灰水,每天手持竹棍不計次數地攪動,其中最好的叫做標缸。 7-4 紅 花 7-4-1 紅花場圃撒子種,二月初下種。若太早種者,苗高尺許即生蟲如黑蟻,食根立斃。凡種地肥者,苗高二、三尺。每路打橛,縛繩橫攔,以備狂風拗折。若瘦地,尺五以下者,不必為之。 【譯文】 紅花是在園圃中用種子種的,二月初下種。如果種得太早,待苗高一尺時,就會有黑螞蟻般的蟲子將根吃掉,使苗死亡。種紅花的土地肥沃時,苗可長到二、三尺高。這就要在每行打樁,綁上繩子將苗橫攔起來,以防狂風折斷。如土地不肥,苗只長到一尺五寸以下時,就不必這樣做了。 7-4-2 紅花入夏即放綻,花下作梂匯多刺,花出梂上。採花者必侵晨帶露摘取。若日高露旴,其花即結閉成實,不可采矣。其朝陰雨無露,放花較少,旴摘無妨,以無日色故也。紅花逐日放綻,經月乃盡。入藥用者不必制餅。若入染家用者,必以法成餅然後用,則黃汁淨盡,而真紅乃現也。其子煎壓出油,或以銀箔貼扇面,用此油一刷,火上照干,立成金色。 【譯文】 紅花一入夏就開花,花下面是多刺的球狀花苞。採花的人必須在凌晨帶露水時摘取,若等太陽升起、露水干時,花就已經閉合而不能采了。當早晨陰雨而沒有露水時,花開得較少,晚一點摘也無妨,因為沒有太陽照射。紅花逐日開放,經一個月才開盡。紅花作藥用時,不必作成餅。若在染房中使用,則必須依法作成餅而後用。作成餅後,其中的黃液除盡,才能顯出真正的紅色。用紅花子實煎煮後榨出的油,刷在貼有銀箔的扇面上,在火上烘乾,立即成為金色。 7-4-3 造紅花餅法:帶露摘紅花,搗熟,以水淘,布袋絞去黃汁〔1〕。又搗以酸粟或米泔清。又淘,又絞袋去汁。以青蒿〔2〕覆一宿,捏成薄餅,陰乾收貯。染家得法,「我朱孔陽〔3〕」,所謂猩紅也。染紙吉禮用,亦必用制餅,不然全無色。 【注釋】 〔1〕紅花中除紅色素外,還有黃色素。後者起干擾作用,因其溶於水及酸性溶液,故可除去,而剩下有效成分。紅色素溶於鹼性溶液。 〔2〕青蒿:菊科植物Artemisia apiacea,有抑菌作用。 〔3〕我朱孔陽:語出《詩經·豳風·七月》:「我朱孔陽,為公子裳。」意思是:我用鮮紅色的料子為公子做衣裳。 【譯文】 造紅花餅法:將帶著露水摘取的紅花搗爛,放入布袋中用水淘洗,並絞去黃色液體。然後取出來再搗,放入布袋中用發酸的淘米水再次淘洗,再絞去汁液。用青蒿在上面蓋一夜,捏成薄餅,陰乾後收藏起來。如染法得當,就會染出鮮紅的顏色,即所謂猩紅色。染賀帖用的大紅紙,也必須用紅花餅來染,否則染不出大紅色來。 7-5 附:燕脂、槐花 7-5-1 燕脂:燕脂〔1〕古造法以紫礦〔2〕染綿者為上,紅花汁及山榴〔3〕花汁者次之。近濟寧路但取染殘紅花滓為之,值甚賤。其滓干者名曰紫粉。丹青家或收用,染家則糟粕棄也。 【注釋】 〔1〕燕脂:又名燕支、胭脂、燕脂,紅色顏料及化妝品。明人張自烈《正字通》(約1645)云:「燕脂以紅藍花汁凝脂為之,燕國所出。」 〔2〕紫礦:紫膠或蟲膠,紫膠蟲Laccifer Lacca的分泌物,呈鮮朱紅色,可作顏料。 〔3〕山榴:石南科植物Rhododendron indicum,其花紅色。 【譯文】 燕脂:製造燕脂的古方以染絲的紫礦為上料,而紅花汁及山石榴花次之。近來山東濟寧只用染剩的紅花滓來作燕脂,價錢很便宜。乾的紅花滓叫紫粉,畫家或可用上,但染房便當作糟粕扔掉。 7-5-2 槐花:凡槐樹十餘年後方生花實。花初試未開者曰槐蕊,綠衣所需〔1〕,猶紅花之成紅也。取者張度稠其下而承之。以水煮一沸,漉干捏成餅,入染家用。既放之花色漸入黃,收用者以石灰少許灑〔2〕拌而藏之。 【注釋】 〔1〕以槐花染綠需用青礬作媒染劑,或將其與藍澱套染,以明礬為媒染劑。見本章第二節中染大紅官綠色及油綠色條(7-2-2)。 〔2〕塗本作「曬」,從鍾本改為灑。 【譯文】 槐花:槐樹要在生長十多年後才開花結實。含苞待放的槐花叫槐蕊,染綠色衣料時所必需,就像紅花可以染成紅色一樣。採取槐花時要用竹筐密布在樹下來接取,將槐花用水煮沸,取出濾干並捏成餅,放染房中用。已開過的花,顏色逐漸變黃,收用槐花時必須灑拌少量石灰,然後貯藏。