尸子譯註 · 四 明堂

尸佼 《尸子譯註》
【題解】 明堂,是古代帝王所建的最隆重的建築物。除了在此舉行朝會、祭祀、慶賞等大典之外,君主還在這裡舉行選拔賢士的活動。本文的重點談賢士對治國安民的重要性。作者首先鼓勵賢士要努力進取,占據高位,因為只有掌握政權,才有可能施恩惠於萬民;接著又提醒君主要主動、誠懇地去禮賢下士,因為只有得到賢士的輔佐,君主才能夠建功立業,名垂青史。 夫高顯尊貴,利天下之徑也[126],非仁者之所以輕也。何以知其然耶?日之能燭遠[127],勢高也;使日在井中,則不能燭十步矣。舜之方陶也[128],不能利其巷下[129];南面而君天下[130],蠻夷戎狄皆被其福[131]。目在足下,則不可以視矣。天高明,然後能燭臨萬物;地廣大,然後能載任群體[132]。其本不美[133],則其枝葉莖心不得美矣[134]。此古今之大徑也[135]。是故聖王謹修其身以君天下,則天道至焉[136],地道稽焉[137],萬物度焉[138]。 【譯文】 獲取高貴顯赫的地位,是施恩利於天下的途徑,仁義之人不應該對此有所輕視。根據什麼知道是這樣的呢?太陽之所以能夠普照大地,是因為它所處的位置很高;假如太陽處於井裡,那麼它連十步遠也照不到。當舜正在做陶工的時候,不能施恩利於自己的鄰里;一旦面向南方君臨天下,就連蠻夷戎狄這些少數民族都能夠得到他的福澤。眼睛如果長在腳下,就無法看到東西了。上天高遠明亮,然後才能夠普照萬物;大地寬廣博大,然後才能夠承載眾物。樹木的主幹不美好,那麼它的枝葉、莖條、花朵也一定無法美好。占有高貴顯赫的地位是自古至今治理天下的重要途徑。因此聖王謹慎地修養自身以君臨天下,那麼就能夠掌握上天的規律,觀察大地的情況,明白萬物的生存法則了。 古者明王之求賢也,不避遠近[139],不論貴賤,卑爵以下賢[140],輕身以先士[141]。故堯從舜於畎畝之中[142],北面而見之,不爭禮貌,此先王之所以能正天地、利萬物之故也。今諸侯之君,廣其土地之富,而奮其兵革之強以驕士[143];士亦務其德行,美其道術以輕上[144],此仁者之所非也。曾子曰:「取人者必畏[145],與人者必驕[146]。」今說者懷畏[147],而聽者懷驕[148],以此行義,不亦難乎?非求賢務士,而能致大名於天下者,未之嘗聞也。 【譯文】 古代的聖明君主為了尋求賢士,不考慮道路的遠近,也不考慮對方地位的貴賤,看輕爵位而禮賢下士,看輕自身而以賢士為先。因此堯在田野之中尋訪到舜,就面朝北而拜訪他,不計較禮節,這就是先王能夠使天地正常運行、施恩惠於萬物的緣故。如今的那些諸侯國君,盡力擴張自己的土地,展示自己兵力的強大,對賢士傲慢無禮;士人則努力修身養性,完善自己的品德學問以輕視這些君主,這些行為是仁愛之人所反對的。曾子說:「接受對方的恩賜必然會畏懼對方,施捨給對方恩惠就會傲視對方。」如今那些遊說君主的士人懷著畏懼心理,而聽取意見的君主則懷著傲慢心理,如此而想推行正義的事業,不是也很困難嗎?不去求賢納士,而能夠使自己名揚天下的事,還從來沒有聽說過。 夫士不可妄致也[149]。覆巢破卵[150],則鳳皇不至焉;刳胎焚夭[151],則麒麟不往焉[152];竭澤漉魚[153],則神龍不下焉。夫禽獸之愚,而不可妄致也,而況於火食之民乎[154]?是故曰:待士不敬,舉士不信,則善士不往焉;聽言,耳目不瞿[155],視聽不深,則善言不往焉。孔子曰:「大哉河海乎,下之也[156]!」夫河下天下之川故廣[157],人下天下之士故大[158]。故曰:下士者得賢,下敵者得友[159],下眾者得譽。故度於往古[160],觀於先王,非求賢務士而能立功於天下、成名於後世者,未之嘗有也。夫求士,不遵其道而能致士者[161],未之嘗見也。然則先王之道可知已[162],務行之而已矣。 【譯文】 賢士是無法隨便就能夠招來的。打翻鳥巢,擊破鳥卵,那麼鳳凰就不會再到這裡來了;剖殺獸胎,焚燒群獸,那麼麒麟就不會再到這裡來了;淘干河水,竭澤而漁,那麼神龍就不會再到這裡來了。禽獸如此愚昧無知,尚且無法隨便招來,更何況具有聰明才智的人呢?所以說,對待賢士不夠尊敬,任用賢士卻不信任,那麼賢士就不會再來了;君主聽賢士談話的態度不夠敬畏,精神不夠深入專注,那麼金玉良言就不會再講給他聽了。孔子說:「黃河、大海真是闊大啊,原因就是它們能夠處於百川之下。」黃河能夠處於天下的百川之下,因此才能變得闊大;君主能夠在賢士面前表示謙卑,因此才能夠成就偉大的事業。所以說:對士人表示謙卑才能得到賢人,對敵人表示謙卑就能化敵為友,對民眾表示謙卑才能贏得美好的名聲。所以揣摩古代的經驗,觀察先王的行事,不去訪求賢良而能夠建功立業、流芳百世的事情,還從來沒有出現過。訪求賢良,不遵守謙卑真誠的原則而能夠招致賢士的事情,也從來沒有看到過。那麼先王的求士原則是可以知道的,關鍵是自己要努力遵照這些原則去做就可以了。