失樂園 · 第九卷

彌爾頓 《失樂園》
內容提要 撒旦圍繞地球飛行,經過一番精心策劃,在夜間就像一片薄霧回來,進入伊甸園,鑽進那條熟睡中的蛇的身體。亞當和夏娃早上出去從事他們的勞動,夏娃建議分開在不同地點,各自在各自的地點幹活;亞當不同意,宣稱有危險,擔心那個敵人,他們預先得到警告的那個敵人,發現她一個人時有可能引誘她。夏娃不高興被認為不夠謹慎小心,或者不夠堅定,堅持她要分開幹活,相當渴望試一試她的力量;亞當最終讓步。那條蛇發現她是一個人:他巧妙地靠近,起初出神凝視,繼而開口說話,阿諛奉承,無以復加,吹捧夏娃,所有的動物都不及她。聽到那條蛇說話,迄今還是頭一回,夏娃覺得奇怪,問他怎樣得到人的語言能力和這樣的理解力;那條蛇答道,因為品嘗了果園中某一棵樹上的果子,所以他既得到了說話能力,又獲得了理性,而在那之前,二者皆無。夏娃要求他帶她去找那棵樹,發現那是知識樹,正是禁樹;那條蛇,此刻膽子變大,詭計多端,花言巧語,誘騙她終於開吃。她喜歡那滋味,仔細考慮了一會兒,是否要把這件事告訴亞當,最終,她把那果子帶給他;她敘述她如何被說服去吃它。亞當的第一反應是大吃一驚,但感到她已經墮落,出於強烈的愛情,決心隨她一起消亡,為了分攤這一罪過,他也同樣吃了那果子。他們兩人的身體因此見效;他們試圖遮蓋他們的裸體;從那以後常有分歧,互相指責。 別再談論在什麼地方上帝或者天使來客 與人,如同與他的朋友,他的家族成員 在一起一樣,過去經常逍遙自在地坐下, 與其分享田園風味,其間任他口無遮攔 而不加以責備。如今,我不得不把那些 音符改成悲劇 〔1〕 ,在人一方,不端的行為 難以取信,不守忠誠,不講信義,違背 順從;在天國一方,現在已經疏遠人間, 距離衍生厭惡,憤怒和正義的討伐已經 發出,判決業已下達,宣布把一個充滿 悲傷,把一個充滿「罪孽」和她的影子 「死亡」,充滿「死亡」先行官的「苦難」 人世間帶進這個世界。令人傷心的任務, 然而主題具有史詩的宏偉,決不遜色於 鐵漢阿喀琉斯,狂怒之下,圍繞特洛伊 城牆三圈,追擊他試圖逃亡之敵 〔2〕 ;或者 圖爾努斯因為拉維尼亞取消婚約,從而 怒不可遏 〔3〕 ;或者尼普頓,或者朱諾兩神 怒火中燒,如此長久地使那希臘人 〔4〕 以及 西塞利亞的兒子 〔5〕 歷盡艱難:但願我能夠 獲得我天上女保護神 〔6〕 的相應得當的文體, 她屈尊俯就,不請自到,夜夜下凡光臨, 向在睡夢中的我口授,或者賜予我靈感, 讓我從容完成以前從未深思熟慮的詩篇; 歌頌英雄的史詩,這一主題在第一時間 令我飄飄然,自那以後,選題過去好久, 動筆姍姍來遲 〔7〕 ;對一場場戰爭吟詩作賦, 生就不會孜孜不倦,時到今日卻被視為 英雄史詩別無選擇的主要內容,而至關 重要的是技巧,運用冗長而乏味的文字 淋漓盡致解剖浩劫,分析想像的戰鬥中 虛構的騎士(而那些更值得歌頌的堅韌 剛毅,英雄的殉難卻得不到禮讚 〔8〕 ),或者 描寫賽馬會和狩獵,或者描寫長槍比武, 紋章裝飾的盾牌,上邊古色古香的標記, 馬衣和坐騎,馬廄和俗麗的馬飾,騎馬 比槍和格鬥中的高貴騎士,接下去描寫 僕人和管家在大廳大擺宴席,各就各位 〔9〕 ; 嫻熟的技巧,或小氣的排場,並不是說 這些就能恰如其分給予詩人或詩歌英雄 史詩的稱號 〔10〕 。我呢,對於這些既非訓練 有素,也非津津樂道,更加崇高的主題 尚待完成,主題本身足以使這史詩名副 其實,除非是年代太晚 〔11〕 ,或者氣候寒冷, 或者年邁折斷我雄心勃勃的翅膀,令人 沮喪 〔12〕 ;如果全憑我自己,沒有她把頌歌 夜夜送入我的耳中,情況極有可能如此。 太陽已經西下,緊隨其後的長庚星登場, 她的職責是將黃昏帶到地球上面,充當 白晝和黑夜之間的短暫仲裁人,到如今 黑夜的半球已經給弧形的地平線從一端 到另一端披上面紗,就在這一刻,不久 之前在加百利的恐嚇下逃出伊甸的撒旦 〔13〕 , 如今他惱羞成怒,變本加厲,絞盡腦汁, 決心施展欺騙,惡意加害,要將人毀滅, 不管什麼樣的,多麼沉重的懲罰,可能 降臨到他自己的身上,然而他卻天不怕, 地不怕地歸來 〔14〕 。他在夜間逃走,在子夜 從繞飛地球途中回來;自從烏列,太陽 攝政王,看見他進入,預先已向基路伯 發出警告,要他們密切注意以來,白天 他小心翼翼。自從被驅逐之後,他深感 痛苦,在連續不斷的七個黑夜的時間段, 他在黑暗的伴隨下飛行,圍繞地球赤道 轉了三圈,四次橫穿通過『黑夜』車廂 〔15〕 , 從一極到另一極,一遍遍橫越分至經線, 第八個黑夜,在與入口相反方向的邊緣, 或者守衛的基路伯完全不知的一條暗道, 他從那兒鬼鬼祟祟回來。那兒有個地點 (現已不復存在,不是時間,而是罪惡 首先造成這一變化),底格里斯河 〔16〕 從那邊 不停湧進地下的一個深潭,它就在樂園 底部下面,直到生命樹旁噴出一股清泉; 撒旦在水中隨河下沉,裹在上升的水霧 裡面,隨流冒出地面,接著尋找在哪兒 躲藏起來。他尋遍海洋和陸地,從伊甸 翻越本都 〔17〕 ,再過亞述海 〔18〕 ,徑直向北到達 鄂畢河 〔19〕 之外的地方;下行向南深入遙遠, 抵達南極地區;若論橫向,從奧龍特斯 〔20〕 以西到達連 〔21〕 隔斷的汪洋大海,又從那兒 再到恆河以及印度河的流域。他就這樣 在全球四處漫遊,仔細嚴格地縱橫尋找, 一絲不苟地逐一審視每一種動物,從中 挑選能夠為他的詭計花招服務的最理想 幫凶。他發現蛇在野外所有的野獸之中 最為陰險狡猾 〔22〕 。就是他!經過仔細思量 好大一陣之後,他不再徘徊猶豫,最終 決定選擇蛇,能夠勝任的工具,最恰當 最理想的行騙小惡魔,他鑽進蛇的身體, 把他那秘而不宣,導致罪惡的引誘隱藏 起來,躲避犀利的目光;因為在那詭計 多端的蛇的身上,無論是什麼樣的騙術, 決不會引起懷疑,他的機智和陰險狡詐 就像出自天生,而這些在其他野獸身上 則會被看到,就會引起對除了獸性以外, 活躍在體內,魔鬼般的力量的猜測懷疑。 他就這樣拿定主意,但出自內心的悲傷, 他首先把爆發的激情傾瀉為這樣的悲嘆: 「啊,地球,你多麼像天堂,即使不是 無以復加的首選,也完全適合神靈居住, 就像經過了別出心裁的思考之後,改舊 換新的建築!因為上帝,追求精益求精, 怎麼會再造次品?人世間的天堂,閃閃 發光的九天在圍著跳舞,甚至盡職舉起 他們明亮的燈盞,光外有光,僅僅為了 你的緣故,好像就把他們全部具有神聖 力量的寶貴光線統統集中到了你的身上: 仿佛上帝位居天國的中心,然而卻施惠 四方,你亦如此,位居中心,普收來自 所有那些天體的精華;他們全部的眾所 周知的美德,展現在你,而非他們自己 身上,草木因此而豐茂,生命循序演繹, 生氣勃勃的高等動物誕生,意識,理性 集中於人之身。如果我能在你周圍走走, 那將是多大的快樂,但願我能為之高興: 那錯落有致的山岡,溪谷,河流,森林, 平原,時而的陸地,時而的大海,森林 覆蓋的岸濱,岩石,獸穴,山洞;但是, 在這之中我找不到任何地方藏身或避難, 我看到周圍的歡樂越多,就感到我內心 痛苦越深,這就如同身陷敵對力量十分 討厭的圍困和進攻之中一樣;就我而言, 所有的善將變為禍根,我在天國的境遇 必將雪上加霜。雖然因此我將倍加受罰, 但是,除非戰勝天國至尊,否則我既不 追求住在這裡,不,也不追求住在天堂, 通過我的追求,不是希望去減輕我自己 身上的痛苦,而是希望有更多力量效法 我的榜樣。因為我發現,只有破壞能夠 安慰我的鐵石心腸;要麼毀滅他,要麼 有招使招,使他徹底失去這裡就是勝利, 因為這兒的一切全是為他而造,這一切 將很快隨之煙消雲散,至於他,與禍福 相連,那時將會深陷痛苦之中,那毀滅 完全徹底,也許到處蔓延:那一份光榮 必將屬於我,在地獄的掌權天使中獨占 鰲頭,一天之內要毀掉萬能上帝的新款 傑作,他夜以繼日,連續六個黑夜白天 創造的成果,有誰知道早前的設計時間 花費了多久?也許不會比自從我在一個 晚上,解放幾乎一半的天使家族,脫離 可恥的奴役狀態,使得他崇拜者的隊伍 變得稀稀拉拉費時更久,但願如此。他, 為了報復,為了補充遭受如此損失之後 麾下的數量,不管是如此力量年久失效, 現已不能創造更多的天使(如果天使們 不是自創,或者並不是一直存在),還是 對我們恨之入骨,決定把泥土做的一種 動物用來填補我們的空間,賦予他種種 天福,那是我們的天福,出生如此低賤, 卻被吹捧高抬:他頒布法令,有言必行; 他創造人,並為他建造這個壯麗的世界, 安排他住在地球,宣布他是地球的主人, 哦,奇恥大辱!插上翅膀的天使和明火 熊熊的侍從心甘情願為他效勞,為塵世 站崗放哨,承擔起照料的職責 〔23〕 。我懼怕 這些警戒措施,為了避開,於是才這樣 裹在午夜水汽的薄霧裡,躲躲藏藏溜來 溜去,窺探每一叢荊棘,每一堆灌木叢, 運氣不錯的話,在什麼地方就能夠找到 那條睡著的蛇,把我藏進他那迷宮一般 盤捲起來的身體裡,藏起我攜帶的黑暗 意圖。哦,一旦觸怒蒼天,竟一落千丈! 我,以前在至高的天堂與神靈爭鬥較量, 如今不得不縮進一隻野獸,與野獸黏液 混在一起,原來渴望神性高度的這一身 本質精華,將淪落為肉身,淪落為獸體; 但是,為了抱負和雪恥,為什麼不變成 爬蛇,臥薪嘗膽?飛得有多高,就勢必 跌得有多深,曲高和寡,或遲或早必將 招致平庸者的反對。報仇,雖然開始時 大快人心,但不久就會禍及自身,自作 自受;順其自然吧;我無所忌憚,當時 挑戰上帝,我不是其對手,那就瞄準他, 第二個惹我妒忌的傢伙,我能輕易得手, 這位上帝的新寵兒,這個泥土造成的人, 怨恨之子,來自塵土,造物主的掌心肉, 我們恨之入骨,怨怨相報,非他莫屬。」 他就這樣一邊嘀嘀咕咕,一邊穿過每堆 灌木叢,不管是干是濕,如同一團黑霧 貼地爬行;他找啊找,希望儘快在午夜, 在哪兒找到那條蛇。不久之後他就找到, 他正在酣睡,如同迷宮,自身一圈一圈 盤疊起來,頭在中間,滿腹詭計,微妙 難解;他尚未躲進可怕的陰影中,或者 陰森的蛇洞裡,迄今無害,只是在雜草 叢上睡覺,既不害怕誰,也不招誰害怕。 那惡魔從蛇的嘴巴進去,蛇馬上在頭腦 或心裡一下獲得獸性的意識,從而激發 他的智力活動;但他的睡眠沒有被打擾, 在不被發現的環境中等待著黎明的到來。 現在,神聖的光亮打開黎明之窗,照到 伊甸園裡濕漉漉的花兒上,鮮花散發出 他們清晨的芬芳,正當充滿生機的萬物 從地球這個巨大的聖壇向那造物主獻上 無聲的讚美,他的鼻觀充滿既令人喜歡 又深懷謝意的香氣時 〔24〕 ,出來人類的一雙, 把他們聲音洪亮的歌唱加進動物唱詩班 有待完善的晨禱;做完禮拜,他們分享 色香味俱佳的時令果鮮,然後親密交談, 看看這一天他們將如何妥善安排那增長 不停的工作:因為他們的工作增加太多, 要管理的園子如此寬廣,絕非就憑他倆 可以迅速完成。夏娃首先對丈夫這樣說: 「亞當,也許我們含辛茹苦,仍然能夠 使這園子整整齊齊,仍然能夠照料果木 花草,完成這些命令之中的任務;但是, 我們仍需幫助的人手,我們手上的勞動 總量還在不斷增加,越是打理越加瘋狂: 我們白天砍掉,或修剪,或用支架撐住, 或綑紮起來的蔓生枝條,僅一兩個晚上 就嘲弄似地恣意生長,趨於瘋狂。因此, 你,要麼出出主意,要麼聽聽我的意向 之中最初的想法:讓我們分開,一個人 干一個人的,你到你選擇的或者最需要 你的地方去,要麼把忍冬纏在藤架上面, 要麼牽引到處亂爬的常春藤向哪兒攀移, 我則去那邊,我發現桃金孃和玫瑰柔軟 新抽的枝條混雜成一片,中午前把他們 重新修剪整齊。因為,像這樣整整一天 你我這般親近,幹活時我們又挑三揀四, 看一看,笑一笑,或者遇到新問題隨便 討論一下,因近相擾,所以不怪,但是, 這會打斷我們白天的工作,儘管一大早 下地,但是幹活不多,到時候愧對晚餐。」 於是亞當對她報以這樣和顏悅色的回答: 「獨一無二的夏娃啊,不可多得的夥伴, 對我而言,所有寶貴,充滿活力的動物 與你相比都遠遠不及,你說得好,完全 開動腦筋,想到了我們將如何圓滿完成 上帝布置給我們在這兒的任務,要不然 我將得不到榮耀;在女人的身上,沒有 什麼發現能夠比她深諳如何持家,鼓勵 她的丈夫好好工作更加可愛。迄今為止, 我們的主不是那樣苛刻地強迫我們勞動, 以至於我們需要喘口氣的時候阻止我們, 不管是吃點東西,還是交談交談,都是 精神上的食物,或者像這樣笑笑,望望, 無不是幸福的交流;因為笑容來自理智, 對畜生而言絕對不會,笑容是愛的食糧, 愛,不是人類生命的最低目標。他創造 我們,不是為了去從事令人厭倦的勞苦, 而是為了使我們快樂,快樂與理性結合。 你不用擔心,只要我們一起動手,輕而 易舉就能使這些小路和涼棚從荒蕪狀態 之中擺脫出來,我們需要小路多寬就有 多寬,直到不久之後年輕的人手給我們 充當幫手。但是,如果喋喋不休,也許 令你厭煩,我可以讓步,同意短暫離開, 因為獨處有時候也是最好的交流,短暫 一別,盼你快樂回來的願望會更加強烈。 但其他擔心令我不安,在與我分開期間, 唯恐傷害降臨到你身上,因為你已知道 我們受到的警告,某個存心不良的壞蛋, 他妒忌我們的幸福,出於他自己的絕望, 試圖通過巧妙的偷襲,使我們陷入災難, 使我們蒙羞,他在近之又近的某處觀望, 很可能迫切希望我們分開,好如願以償, 發揮最大優勢,我們在一起,傷害無望, 在這種情況下,緊急時刻,相互間可以 火速支援;不管他的最初意圖是要我們 背叛對上帝的忠誠,還是要破壞夫妻間 相愛,總之,也許不會有什麼比起我們 享受到的幸福能夠刺激起他的更大妒忌; 不管他的用意在此還是另有更壞的打算, 不要離開給你生命,仍在袒護你,保護 你的可靠之人的身邊。在恥辱或者危險 潛伏的地方,妻子和丈夫在一起最安全, 最合適,他保護她,或者與她苦熬艱難。」 夏娃,處女陛下,就像受到了幾分虧待, 既充滿柔情,又嚴肅認真,她鎮定自若 對自己所愛的人這樣答道: 「天地的後代,整個地球的主人,我們 有這樣一個敵人,他企圖要把我們毀掉, 我已獲悉,一方面經你告知,另一方面 從那位離開的天使言談裡邊無意中聽到, 就在那時,傍晚的花朵剛好把花瓣合攏, 我剛剛回來,站在一個隱蔽角落的後面。 莫非你會因此懷疑我對上帝或對你始終 如一?因為我們有一個敵人,可能引誘 我們去什麼犯罪,我希望什麼也沒聽到。 你不用害怕他的暴力,作為這樣一種人, 我們有能力免受死亡或痛苦,我們要麼 能夠化解,要麼能夠驅逐死亡或者痛苦。 那麼,他的欺詐正是你之所怕;這清楚 表明,你同樣地害怕我的堅定信仰和愛 因他的欺詐而可能動搖,或者受到誘惑; 這些念頭,它們如何在你心頭建起港灣? 亞當,她對你如此親愛,你錯看她了。」 亞當用彌合分歧的語言對她說道:「上帝 和人的女兒,流芳百世的夏娃,正因為 你這樣天真無邪,清白無瑕,無可責難, 所以我堅持勸阻,不讓你離開我的視線, 不是對你缺乏自信,而是要避免那企圖 本身,我們的敵人為此處心積慮。因為 他在引誘,雖然是枉費心機,但他至少 將使受引誘者受到誹謗中傷,名譽掃地, 假如沒有一成不變的信仰,那就不可能 抵禦誘惑。你自己總是帶著憤怒和鄙夷 憎惡那罪惡的企圖,然而這卻無助於事; 總之,不要判斷錯誤,但願我努力而為, 避免你一個人遭遇那樣的冒犯,如遭遇, 就讓我們倆一起面對,那敵人雖然無畏 大膽,但諒他的膽量還沒大到這個地步; 或者他敢於冒險,那就讓攻擊首先落到 我的身上。你不可小看他的惡意和虛偽 奸詐,他能夠引誘天使墮落,一定老奸 巨猾,不要以為別人的幫助是多此一舉。 從你那充滿感染力的神情中,我已看見 你的優點在一點一點增加,在你的眼前, 如果需要外部力量,我將更加明察善斷, 更加警惕小心,更加強悍有力,如遭遇 恥辱,有你在一旁,畢力就會爆發湧現, 聯合出手,恥辱將被克服,或弄巧成拙。 當我在場的時候,為什麼在你內心裏面 沒有同樣的感覺?你在接受考驗時喜歡 我在,我是你美德經受考驗的最好證人。」 喜歡家庭生活的亞當,出於關心和夫妻 之間的愛這樣說道;但是夏娃,她認為 這不應牽涉到她的真實信仰,於是接過 話題,音調悅耳,開始答辯: 「如果這就是我們的處境,就這樣住在 一個狹窄的圈子裡面,受制於一個壞蛋, 他要麼陰險狡猾,要麼兇狠殘暴,無論 在哪兒相遇,我們單個都似乎無力抵禦, 無時無刻不在傷害的恐懼中,那麼我們 哪有幸福?但傷害並非走在罪惡的前面; 我們的敵人企圖以引誘冒犯我們,不懷 好意地評判我們的正直誠實,僅此而已; 他不懷好意的評判不但不會使我們丟臉 蒙恥,反而將殃及他自身;那麼為什麼 我們卻要避開或者害怕?他的臆測證明 有誤,我們從中獲得相當於翻倍的榮耀, 心安理得,上帝的恩典,結局將為我們 作證。不經歷單槍匹馬的歷練,在外部 持續的幫助下,什麼是信仰,愛,美德? 讓我們別再對我們的幸福環境疑神疑鬼, 充滿智慧的造物主不會把如此缺乏完美, 如此不安全的地方交給一個或者兩個人。 如情況如此,易受攻擊,那我們的幸福 就該岌岌可危,伊甸就不再是伊甸。」 聽完這一席話,亞當滿腔熱情對她答道: 「女人啊,萬物之中的尤物,就像上帝 意志的產物;在他所創造的全部作品中, 他的創造之手沒有留下任何不完美或者 有缺陷的敗筆,更不用說人,絕不容許 他的幸福環境存在一絲一毫的安全隱患, 絕不允許外來力量造成傷害。危險藏在 他自己內部,不過,藏在他的力量之中; 他不會受到違背他的意志的傷害。但是, 上帝給『意志』充分的自由;因為凡是 服從『理性』即為自由,他使得『理性』 堂堂正正,但囑咐她要千萬當心,時刻 警惕,以免看朱成碧,被某些冠冕堂皇 之物弄得措手不及,她信口開河,誤導 『意志』去做上帝已經明確禁止的事情。 這不是出於不信任,而是出於溫柔的愛, 告誡就是如此,我應該時常提醒你注意; 你要時常提醒我注意。我們要堅定不移 生活下去,然而存在偏離正軌的可能性, 因為『理性』也許遇到敵人教唆的似是 而非的什麼事情,這並非不可能,不知 不覺中受騙,沒有像她受到的警告那樣 保持高度警惕。因此,別找誘惑,避免 誘惑才是上策,只要你不離開我,那麼 就極有可能避免;考驗很快將不期而至。 你願意證明你的堅定不移,首先將證明 你的順從;誰能夠知道另一種情況怎樣, 沒有親眼目睹你受到引誘,誰能夠證明? 但是,如果你認為不期而至的考驗或許 發現,比起你所受到的警告,我們兩人 在一起似乎更加大意,那就去吧;因為 你留下,不自由,完全心不在焉。去吧, 你天生清白;依靠你的美德;鼓足勇氣; 上帝對你已經盡責:你就盡你的本分吧。 〔25〕 」 人類的家長到此講完,但夏娃固執己見; 雖然恭順,但決心就上述所言插話回答: 「那麼,你已同意,預先警告也是如此, 尤其是你自己直到最後的推論話語已經 提及,我們的考驗,何時降臨心中無數, 可能發現我們兩人也許還遠遠缺乏準備, 我非常願意離開,一個如此驕傲的敵人 決不期望首先去找弱者一方;那樣破釜 沉舟,他必將自作自受,蒙受更大恥辱。」 這樣說著,她把自己的手從她丈夫手中 輕輕地抽回,就像林中飄飄欲仙的寧芙, 俄瑞阿德 〔26〕 ,或者德萊亞德 〔27〕 ,或者黛麗亞 〔28〕 等等一行,走向那小樹林,不過,女神 一般的舉止和步態遠非黛麗亞本人能及, 雖然不像她一樣身背獵弓和箭筒,但是 帶著迄今原始粗糙,沒有經過火煅加工, 天然而成的園藝工具,或者如同天使們 攜帶的藝術品。如此裝束,她看來極像 佩麗斯 〔29〕 或那時逃避威耳廷努斯 〔30〕 的波摩娜, 或者就像與育芙生下普羅塞耳皮娜之前, 風華正茂的少女刻瑞斯一樣。他的眼睛 眼神熾烈,高高興興,久久目送她離去, 但多麼希望她能留下不走。他反反覆覆 叮嚀,一遍又一遍囑咐她要快快地回來; 她向他保證,就像往常一樣,中午之前 回到涼棚中,把所有的事情安排得有條 不紊,不至於耽誤正午午餐時間的用餐 或者下午的休息。唉,不幸倒霉的夏娃, 你所假定的回來是地地道道的自欺欺人, 大錯特錯!任性的苦果!從那一個時辰 開始,你決不會在伊甸園再次找到佳肴 美食,再次找到安眠;那樣的伏兵隱藏 在芬芳的花兒和靜謐的林蔭中間,帶著 分秒逼近,喪心病狂的深仇大恨,即將 攔住你的去路,或者在剝奪了你的天真, 你的信仰,你的幸福之後,打發你回家。 自從天色破曉開始,直到目前,那惡魔, 完全處在蛇的外表掩護之下,東爬西爬, 一直在搜索在什麼地方他最有可能發現 人類之中那僅有的兩個,他們是他蓄意 要捕食的獵物,但在他們身上,卻包含 著全人類。他尋遍林蔭小屋和野外田間, 每一片令人心曠神怡的小樹林或者園地, 他們引以為樂的花圃果木或者是種植園; 他尋找他們兩位,既到了泉邊,也到了 陰涼的溪流旁,但願自己能夠時來運轉, 發現夏娃是單獨一個人;雖然他在奢望, 但希望渺茫,除非絕無僅有的機會從天 而降。當時如願看見夏娃單獨一個人時, 他大喜過望;夏娃站在那兒,就像蒙著 一層芬芳雲煙的面紗,時隱時現,如此 茂密的玫瑰,色彩鮮艷,把她一圈一圈 圍在中間;她常常彎腰攙扶細長枝條上 一朵朵花兒,他們的頭,雖然經過打扮, 披著粉紅、紫紅、蔚藍,或者金色斑駁, 但卻因為沒有支撐而耷拉下來。她輕輕 用桃金孃的枝條把他們向上撐起,其間 沒有意識到,也沒注意到她自己,儘管 是最美麗的花朵,但卻沒有支撐,遠離 她最好的靠山,風暴如此逼近。他靠近, 再靠近,以之字形穿過遮天蔽日的雪松, 松樹或棕櫚下的許多小路;然後他波浪 前進,放肆大膽,在夏娃的手工,灌木 和花叢,厚厚覆蓋的小路兩邊時隱時現: 與杜撰的那些花園相比,阿爾喀諾俄斯 招待老累爾提斯之子那聞名遐邇的花園 〔31〕 , 或者死而復活的阿多尼斯 〔32〕 的,或者神話 之外,賢明的國王 〔33〕 與他美麗的埃及豔后 尋歡作樂的地方,這兒更美妙。他十分 喜歡這個地方,更喜歡那個人。這就像 一個人長期被困在房子鱗次櫛比,陰溝 臭氣熏天,人口稠密的都市裡,在一個 夏天的清晨出來,在農田和可愛的村莊 毗連的環境中吐故納新,所見無不喜幸: 穀物發出的氣味,翻曬的牧草,奶牛場, 奶牛,每一番鄉村景象,每聲鄉村之音; 如果碰巧有一位美麗的少女,邁著仙女 一樣的步態走過,那看來多麼令人開心, 現在因為有她,更加滿足,她的神態上, 最大限度地匯集了所有令你發狂的美麗。 看到這鮮花爛漫的樂土,看到夏娃這樣 獨自一人,如此之早在馨香的幽深地方, 那蛇喜之不勝;她天使一般,然而比起 天使,線條更加柔和,天成的女性嬌美, 她雅趣盎然的天真,她的每個姿態神韻, 或者欲動又止,都使他的惡意望而生畏, 怵魄動心的溫柔奪走了他的惡念和惡念 帶來的狠勁 〔34〕 。在此期間,惡魔獨自站著, 因自己的邪惡被打斷而不知所措,一時 就像一個不壞的傻瓜,中斷敵意,中斷 詭計,中斷憎恨,中斷報仇,中斷妒忌。 但是,永遠在他心裡燃燒的燙滾滾地獄, 雖然在中天,卻馬上終止了他的快樂感, 折磨得他現在越來越痛苦,他看到快樂 註定不屬於他:於是剎那之間,他想起 深仇大恨,滿腦子惡念重新回到他身上, 他再次高興起來,這樣激勵自己: 「唉,胡思亂想,你把我帶到什麼地方? 你用多麼美妙而不可抗拒的衝動就這樣 忽悠,竟然忘記帶我們到此搞什麼名堂? 是恨,不是愛,不是希望以樂園換地獄, 希望在這兒嘗嘗快樂,而是要連根拔掉 所有的快樂,除非快樂就是毀滅;對我 而言,別的樂趣蕩然無存。因此,讓我 不要白白放過眼前這微笑的機會:看見 那個女子孤身一人,百般引誘恰逢其時; 她的丈夫,因為我遠遠地眺望了一大圈, 不在附近,我要避開,他的智力和力量 高出一大截,雖然是地球上的泥土創造, 但勇氣不凡,肢體長得像英雄肢體一樣; 敵人刀槍不入 〔35〕 ,並非不足畏懼,而恰恰 相反的是我;比之於我在天國時的狀況, 地獄使我每況愈下,痛苦使我日益衰弱。 她美麗,天仙般的美麗,適合天神去愛, 愛和美之中雖然不乏恐怖,但並不可怕, 也非入骨之恨就能靠近,入骨之恨通過 巧妙完美的包裝,以愛的假象面目出現, 我現在傾向於採用這種方式去把她毀掉。」 話已到此,人類的敵人附身蛇體,禍害 其中,把他的去路瞄準夏娃;這次不像 以前俯臥在地上,鋸齒一般,波浪似的 推進,而是尾部在地,身體螺旋般向上, 一圈又一圈,一圈比一圈高,就像一座 聳現的迷宮;他的頭高高揚起,那一雙 眼珠就像紅寶石;金黃翠綠的脖子閃閃 發光,直立在他那螺旋上升的塔頂中央, 在草地之上不停地搖搖晃晃。他的樣子 既使人開心又招人喜愛;自從蛇類誕生 以來,從來沒有任何一條蛇比他更可愛: 無論赫耳彌俄涅和卡德摩斯在伊利里亞 變身為蛇 〔36〕 ,還是埃皮達魯斯 〔37〕 的醫藥之神 〔38〕 ; 眾目睽睽之下亞捫的朱庇特 〔39〕 也好,還是 卡匹托爾山上 〔40〕 的朱庇特 〔41〕 ,統統望塵莫及, 前者變身為蛇向奧林匹婭絲求婚 〔42〕 ,後者 與她生下西比阿 〔43〕 ,羅馬的偉人。一開始 他的進路轉彎抹角,如同一個人既尋求 接近又擔心引起打擾,因而他選擇橫向 間接的途徑。就像一艘船,老練的舵手 駕駛她接近河口或者海岬時,那兒常常 風向突變,航向就隨之時時調整,船帆 就不斷轉動;他就這樣因勢而變,一當 夏娃出現在視野,他就把長繩一般彎彎 曲曲的身體捲成淘氣的一疊花環,吸引 她的目光;她,忙忙碌碌,聽到樹葉間 發出的沙沙聲,沒有在意,這樣的場景 司空見慣,在她穿過田野時,一旦召喚, 各種野獸就會應聲調皮搗蛋,遠比來自 喀耳刻 〔44〕 把人變成畜生的命令靈驗。目前 他更大膽,不請自到站在她面前,但是, 凝視的目光充滿讚賞。他不時低下塔尖 一樣的頭和像上過彩釉的亮閃閃的脖子, 討好地舔舔她踩過的地面。他啞劇一般 彬彬有禮的表演最終使夏娃的眼睛留意 他的遊戲;他,為贏得她的注意而高興, 以舌為發音器官,或吐出氣流發出聲音, 這樣開始他欺騙性的誘惑: 「不要大惑不解,至尊的女主人,你是 唯一的奇蹟,但願你的神情能夠像藍天 一樣溫和,也許更不用說帶有什麼鄙視, 為我如此之近地靠近你,看你看個沒完 而生氣不快,我就這樣孑然一身,一點 不怕你眉宇之間的威嚴,如此退隱一方, 更加威嚴。你公正的造物主使你的美貌 絕妙無雙 〔45〕 ,所有的動物目不轉睛盯著你, 萬物都是你的禮物,非常喜歡你的天成 美麗,看你看得如痴如醉,在哪兒受到 普遍的讚美,哪兒才有最好的欣賞目光。 但在這兒,在這野性的圍場上,在這些 野獸中間,粗野的觀賞者由於頭腦簡單, 什麼在你身上是美麗的,他們僅能察覺 一半,除了一個男人,誰看見你?(怎麼 是一個?)你應該被視為眾神中的女神, 接受日常群傭,無數天使的崇拜和侍候。」 那誘惑者如此阿諛奉承,開始他的序言。 儘管那聲音令人感到困惑,但他的甜言 蜜語鑽進夏娃的心窩;最終,不無驚嘆, 作為回答,她這樣說道: 「這可能意味著什麼?野獸的舌頭竟然 在講人的語言,表達人的意識?我認為 在這兩者之中野獸無論如何不具備前者, 在他們的創造日,上帝把他們創造成為 啞巴,沒有清晰發音的能力;至於後者, 我拿不准,因為在他們的表情和神態中, 在他們的行為方式裡面,常常可以看到 很強的理性。蛇,我知道你是整個原野 上面最難以捉摸的野獸,但沒有被賜予 人類聲音的發音能力;因此,重複一遍 這個奇蹟,請你說說你如何由啞到能說 會道,在天天出現在視野中的獸類裡面, 為什麼你卓爾不群,對我如此友好讚賞: 說吧,因為這樣的奇蹟理應得到關注。」 詭計多端的誘惑者對她的問題這樣答道: 「這美好世界的皇后,光芒四射的夏娃, 就我而言,遵命告訴你那來龍去脈毫無 困難,你應該得到順從,這是我的本分。 當初,我像其他野獸一樣,以踩在腳底 之下的青草為食,思想境界卑鄙、低下, 如同我的食物一樣,除了看得清楚食物 和性別以外,其餘的一竅不通,更何談 要去理解崇高,直到有一天,我在原野 東遊西逛,偶然之間遠遠看見一棵參天 大樹,樹上結滿果實,果實的顏色分外 美麗,紅黃相間;我靠近一些想多看看, 就在那時,一陣薄荷芳香從樹枝間吹來, 激起強烈的食慾,我的感覺比聞到喜歡 無比的茴香,或者傍晚正滴乳汁的綿羊, 或者山羊的乳頭更加高興 〔46〕 ,小羊羔或者 小山羊往往貪玩好耍,他們忘記了吃奶。 我必須嘗嘗那些美麗的蘋果是什麼滋味, 為了滿足這一強烈的願望,於是我下定 決心,毫不拖延,飢餓和口渴兩位不可 抵抗的說客同時到來,如此熱情,力勸 我快一點撲向那迷人果子的香味。馬上 我就將自己纏繞在生滿苔蘚的樹幹上面, 因為,樹枝高高地離開地面,你或亞當 要最大限度地上摸才可能夠得到:圍觀 在那棵樹周圍的野獸,個個都看在眼裡, 既渴望又羨慕,雖然都懷著同樣的心愿, 但可望不可及。如今待在那棵樹的中間, 那兒掛著的誘果好多好多,且近在眼前, 我沒有客氣,摘過來就狼吞虎咽,直到 撐飽,因為在那一刻以前,我從未發現 論吃論喝如此快樂。最終,我心滿意足, 但不久,我可以感覺到我身上發生奇變, 儘管還是這副身段模樣,但卻持有相當 程度的推理能力,不再缺乏表達的語言。 從那以後,我把我的思考轉向高深莫測, 各個方面的推論,以我寬廣的胸懷判斷 評價或者天上,或者地上,或者在中空 目力內的萬事萬物,美與善的萬事萬物。 但我看見,所有的美和善融合在你天仙 一般的外貌上,在你美麗的迷人光彩里。 你的美麗沒有誰可以相提並論,沒有誰 堪稱第二個你;這迫使我不得不像這樣, 儘管說來或許有點胡攪蠻纏,一定要來, 一看再看,表達對你的崇拜,動物之中, 你已受封,宇宙的淑女,擁有君主權利。」 狡猾的蛇著魔似地這樣嘰里呱啦,夏娃 越發感到驚詫莫名,不經意間這樣答道: 「好一條蛇,你的過獎真令人心存懷疑, 那果實的靈驗力量,在你身上初次得到 證明。不妨說一說,那一棵樹長在哪兒? 距離此地多遠?因為上帝的樹木,生長 在這個樂園裡面,各種各樣,迄今好多 我們都不認識,所以我們的選擇是這樣 豐富充裕,以至於大部分果子碰都沒碰, 就算儲藏在那裡,仍然不腐地掛在樹上, 等到人類成長起來,以滿足他們的需要, 屆時更多的人手將卸下自然身負的重量。」 那老謀深算的毒蛇喜不自禁,對她說道: 「皇后啊,去路現成可用,路途也不長: 翻過一排桃金孃,在一塊平地上,緊傍 一股清泉,在一小片花期已過的沒藥樹 和香脂樹的密林那邊;假如你接受我當 嚮導,不一會兒我就能把你帶到那邊。」 「那就帶路吧,」夏娃說。急於實現傷害, 他一馬當先,快速亂晃的身體令人眼花 繚亂,使錯綜複雜的路看似直線。希望 使他精神振奮,喜悅使他的頭閃閃發亮, 如同一團鬼火,油氣構成,油氣經黑夜 濃縮,在寒冷環境包圍之中,通過搖晃 引燃,形成一團火焰(他們說,有一個 蛇蠍心腸的魔鬼時常精心照料這團魔火), 鬼火 〔47〕 搖曳,放射出欺騙迷惑的明亮光線, 誤導那大為驚異的夜遊者迷失他的方向, 走向沼澤和泥潭,常常途經水窪和池塘, 從此被完全吞沒,不為人知,遠離救援。 那條可怕的毒蛇就在閃爍著這樣的光亮, 引導夏娃,我們輕信的女性祖先,深陷 圈套,走向禁樹,我們所有的災難之根; 當她看見禁樹,她對他的嚮導這樣說道: 「蛇,我們可以省下我們這一趟,避開 這裡,雖然這兒果實過剩,但對我而言 只能望而卻步,它靈驗力量的美譽出自 你的口中,假如果真如此,那確實不凡, 令人驚奇。但這棵樹,我們既不能觸摸, 也不能品嘗;上帝這樣命令,把那命令 留給他聲音創造的唯一女兒:至於其餘, 我們依法自由享用,我們的理智即法律。 〔48〕 」 那誘惑者使出鬼蜮伎倆,這樣對她說道: 〔49〕 「真的嗎?那麼上帝說過,汝等,不能 妄吃園中所有這些樹上的果實,但你們 可是他宣布的地上或空中的萬物之主啊?」 直到這時,夏娃清白無罪,她對他這樣 說道:「園中每棵樹上的每一種果子我們 都可以吃,但園子中間這棵樹上的漂亮 果實除外,上帝說過,『汝等不能妄吃它, 汝等不能觸摸它,不然汝等將死。』」 儘管簡短,但在她幾乎還沒說完的時候, 那誘惑者就當即變本加厲,他搖身一變, 裝出一副對人既熱心又熱愛,深惡痛絕 自身失誤的樣子,仿佛情到深處,容顏 失常,然而分寸恰當,表現出來的一舉 一動似乎暗示什麼重大的事件即將出現。 如同某個聞名遐邇的老練演講家 〔50〕 ,時值 雄辯術活躍盛行的雅典或者自由的羅馬, 出於演講的重大主題的需要,首先故作 緘默,泰然自若,其間,他的每個表情, 姿勢,一舉一動,先聲奪人,征服聽眾, 接著直奔演講的中心主題,省去開場白, 好像迫不及待要讓他對正義的滿腔熱情 告白天下;誘惑者就這樣站著,移動著, 或者高高揚起頭,熱情洋溢地這樣開口: 「哦,神聖、聰明和播撒智慧的植物啊, 知識的母親,此刻我從自身分明感覺到 你的力量,不僅能洞悉事物的來龍去脈, 而且也能追溯最高級的人 〔51〕 的行蹤,無論 他們被認為是多麼的聰明。宇宙的女王, 請不要相信死亡的那些固執僵化的威脅; 你不會死 〔52〕 :你怎麼會呢?就因為那果子? 它給你求知的生命;就因為那個威脅嗎? 請看看我吧,我,既已觸摸,也已品嘗, 然而不但沒有死,反而通過極大地超越 自身命運的冒險,使生活更加完美高尚, 達到的高度超出了命運對我原有的安排。 難道對野獸都可以開放的果子反而要向 人類禁止?難道上帝居然會為這麼一點 微不足道的過失,不僅不讚揚你的勇敢 美德,為你冒著死亡的痛苦威脅,不管 死亡是什麼,為你打破阻止,獲得可能 導致生活將更加幸福的知善識惡的知識, 反而大發雷霆,怒不可遏嗎?善,怎樣 才能公正?惡,如果什麼是惡已被證實 存在,那為什麼不讓人知道,從而輕輕 松松避免?因此,他不公正就不是上帝, 因而他就沒有帶給你死亡的權力;那麼, 別害怕,別服從;你害怕死亡,這本身 就在排除害怕。那麼,為什麼這要受禁? 為什麼只有敬畏?為什麼單單使你保持 卑賤和無知,他的崇拜者?他清楚知道, 從你吃它的那一天開始,你那看似如此 清澈,然而卻矇矓模糊的雙眼那時將要 完全睜開,不再矇矓模糊,你將像天上 眾多神靈一樣,既知道善,又能區別惡, 如像他們懂得一樣多。從那以後,你將 站進神靈的行列,我內在是人 〔53〕 ,我站進 人的行列,所以說咱們是相得益彰;我, 野獸中的人,你,人類中的神。你也許 將會這樣死去,通過脫下人的外套從而 穿上神靈的外衣 〔54〕 ,願求一死,雖然經受 死亡的威脅,然而死亡卻不能帶來比這 更壞的結局。何為神靈,以至於不許人 變成他們一樣,分享神性的食物?神靈 開泰,一切源於他們,這種利己的觀念 竟讓我們信以為真。我未敢苟同,因為 我看到這美麗的地球,得到太陽的溫暖, 生出每一物種,與他們毫不相干。假如 他們創造萬物,他們把知善識惡的知識 放進這棵樹,那麼無論是誰,不經他們 同意,只要吃了果實就能立刻獲得智慧? 人應該這樣獲得知識,那麼罪過在哪裡? 如果無所不屬於他,你的知識又能傷害 他什麼,或者這棵樹的給予違背其意志? 或者是出於妒嫉?天國神聖的心胸能夠 容下妒嫉?這些,這些和更多種種原因 表明,你需要這美妙的果實。樂善好施、 人類的女神啊,快快伸手吧,放任一嘗。」 他結束演講,他的這番話充滿陰險狡詐, 輕輕鬆鬆進入她的心中,沒有遇到抵抗: 她專心致志地盯著那果子,僅僅看一眼 就可能被吸引,他循循善誘的那番演講 迄今仍然在她的耳朵中迴響,就她而言, 那番話表面上看合情合理,說的是實話。 那時已快到正午時刻,強烈的食慾悄然 醒來,那果子清香撲鼻的氣味推波助瀾, 現在,摸一摸,或嘗一嘗那果子的心愿 與食慾 〔55〕 ,傾向難以忍耐,她渴望的眼睛 射出懇求的目光;不過在最初,她躊躇 一會兒,對她自己這樣沉思默想: 「毫無疑問,你是果中之秀,你的靈驗 力量偉大,儘管與人隔絕,但值得讚賞, 你的滋味,長年累月被禁,第一次品嘗 就給了啞巴雄辯的口才,教會生就不能 說話的舌頭對你歌功頌德。儘管他禁止 你的應用,但他也沒有向我們隱瞞對你 同樣的讚美,命名你為知識樹,既能夠 認識善,又能夠區分惡的知識;他於是 禁止我們品嘗;但他的禁令卻使你享受 大大的抬舉,這意味著善通過你而得到 傳播擴散,與此同時我們卻缺乏;因為 善不為人知,人就肯定不會擁有,或者 擁有而不知道,如同根本就不擁有一樣。 那麼,直截了當地說,他禁止的不外乎 求知,禁止我們識善,禁止我們變聰明? 諸如此類的禁令難有什麼約束力。但是, 如果『死亡』用身後的鐐銬來束縛我們, 那對我們的內在自由又有何益處?我們 吃下這魔法之果的一天就是我們的大限 之日,我們將註定死亡。可是蛇死了嗎? 他已經吃過,仍活著,有知識,會說話, 有理性,善辨別,而在那以前沒有理性。 死亡是專門針對我們而發明的嗎?或者 這理性的糧食拒絕給予我們,專門留給 野獸?它看來似乎適合各種野獸,然而, 最先已經品嘗的那一隻野獸不但不妒嫉, 反而因帶來善降臨到他身上而感到高興, 不被懷疑的權威,他對人友好,決不會 說謊或者使壞。那我怕什麼?恰恰相反, 處在這樣不知善惡好歹的狀態下,如何 知道害怕上帝或『死亡』,法律或者懲罰? 這兒生長的東西包治百病,這神果令人 大飽眼福,吸引人去嘗一嘗,它的靈驗 力量使人聰明。那麼,伸出手臂,還有 什麼能夠阻擋身心同時得到滿足的食物?」 這樣說著,她輕率的手在這不幸的時候 遠遠地伸向那果子,她摘下,她吃起來; 地球感到了傷痛,造化從她的座位上面 通過她的作品發出嘆息,為失去這一切 發出悲哀的嘆息。那罪大惡極的蛇偷偷 溜回灌木叢,他完全可以逃得無影無蹤, 因為夏娃此刻聚精會神埋頭嘗鮮,對於 其他事情心不在焉;在這以前,她從未 嘗過這一果味,似乎如此的快樂,不管 是真實的,還是出於對知識的極度渴望 而幻想出來的;她沒有節制,狼吞虎咽, 一心成為女神的念頭沒有離開她的思想, 哪兒知道自己正貪婪地吃著死亡 〔56〕 :終於 吃飽,就像是酒後興高采烈,樂不可支, 她愉快地開始這樣的自言自語: 「啊,樂園所有的大樹之中至尊、靈驗、 珍貴的一棵,你掌管著賜予幸福的智慧, 時至今日鮮為人知,經受誹謗,你任憑 自己美妙的果實掛在空中,就像是沒有 目的的創造,但從今以後,我起早關照, 一定對你精心呵護,每一個早晨,不無 歌唱,對你獻上應有的讚美,減輕掛滿 你枝頭累累碩果的負擔,無償獻給大家, 直到你要求節食,論知識我已長大成人, 就像知曉天地萬物的神靈們一樣,雖然 其他神靈妒忌什麼他們不能給予;因為, 如果這禮物是他們的,它就不會在這兒 像這樣生長。我歸功於你,最好的嚮導, 在你之後我已品嘗:如果不是步你後塵, 我將依然愚昧無知,儘管智慧深藏不現, 但你已經開闢智慧之路,已經提供入口。 也許我的行為難以發現:天國高上雲端, 高得無限,從那兒把地球上的事一件件 看清楚實在太遠;我們發布禁令的大人, 也許會因他的周圍布滿密探而不致有害, 於是就從連續不斷的監視中分走注意力。 但是,面對亞當,我將以何種姿態出現? 我應該讓他知道迄今為止我的因果變化, 讓步給他與我分享全部的幸福,或寧願 相反,不與任何一方分享,而是把知識 可能的優勢僅僅掌握在我的手裡?這樣 就能彌補女性的缺陷,更能吸引他的愛, 使我更能與其匹配,或許,不再是一件 不受歡迎的東西,在某一個時候,甚至 高出一頭,因為,低人一等,誰有自由? 情況要是這樣,那當然令人滿意;但是, 如果上帝已經看見我的所作所為,死亡 接踵而至,結果如何?那麼,我將因此 不復存在,亞當呢,將婚娶另一個夏娃, 將與她生活在一起,共同享受美好時光, 我呢,徹底消失,即認為的死亡。所以 我拿定主意,決定讓亞當與我禍福與共。 我如此充滿深情地愛他,以至於我可以 承受與他一同赴死,沒有他,生不如死。」 這樣說著,她轉身挪步,離開那棵大樹, 但首先深深鞠躬致敬,仿佛是在向寄寓 那棵樹裡邊的力量表達敬畏,那種力量 在場,就把產生知識的樹液注進那棵樹, 那種活力來自瓊漿玉液,神靈們的飲料。 這個時候,等待中的亞當渴望著她回來, 已將精挑細選的鮮花編成花環,要好好 打扮她的秀髮,給她在田間的勞動加冕, 就像豐收的人們遵照傳統,常常要加冕 他們的豐收女王一樣。耽誤了如此之久, 他一心一意期待著她的回來能帶來無限 喜悅和新的安慰;然而他不時憂心忡忡, 胸中有種不祥的預感。他感到惶恐不安, 就沿著上午他們最初分手時她走的那條 小路前去接她;他必須經過那棵知識樹; 他在那兒遇到她,幾乎還沒有從那棵樹 轉過身來,她手裡拿著一根結著最美麗 果子的樹枝,果子在狡黠地微笑,剛剛 採摘,那神仙的食品香氣四溢。她急忙 沖向他;在她的臉上請求原諒是開場白, 緊接下去是道歉,那道歉的話隨隨便便, 缺乏真誠,她這樣發表講話: 「亞當,我逗留誤時,你對此不覺奇怪? 我一直在想念你,以為好久沒見你的面, 在此之前從沒經歷過愛情的痛苦 〔57〕 ,不會 再有第二次,試圖嘗試未曾嘗試的大膽, 因為我的本意已定,決不再次嘗試離開 你的視線,經受你不在的痛苦。但這件 事情的起因緣由不可思議,聽起來精彩: 這棵樹不像我們被告知的那樣,有危險, 不能吃,它不但不會打開通往未知禍害 邪惡的道路,反而打開眼睛的神妙效驗, 誰品吃了就使誰變成神靈;第一個嘗過 那滋味的情況就是這樣。那條蛇,充滿 智慧,要麼沒有受到像我們受到的約束, 要麼沒有服從,已經吃過那果子,不但 沒有死,像我們受到的威脅那樣,反而 從那以後就被賦予人的聲音和人的意識, 令人欽佩的推理能力,鼓舌如簧,如此 令我心服口服,以致我同樣要親口嘗嘗, 我同樣發現名副其實的效驗,我的眼睛 從前昏暗,現在則又大又亮,精神抖擻, 胸懷更加寬廣,正漸漸接近神性的境界; 我求教於那果子主要是為了你,沒有你 我能不屑一顧 〔58〕 。就福分而言,因為你有 一份,所以對我才是福分,沒有你分享, 既單調乏味,也很快就惹人厭煩。因此, 你,同樣嘗嘗,這樣的話,同樣的命運 但願能把我們連接在一起,同樣的歡樂, 就像平等的愛,否則的話,不同的地位 就將拆散我們,那時我為了你宣布放棄 神性,為時太晚,那時命運絕不會同意。」 夏娃就這樣從容自若,恬不為意地講完 她的故事,但是,她的臉頰上泛起心煩 意亂的紅暈。亞當,站在對面,一聽見 夏娃犯下這致命的罪過,馬上目瞪口呆, 如同驚弓之鳥,站著不知所措,一時間 恐怖的寒流流遍全身血脈,渾身的關節 散架。為夏娃編的花環從他鬆開的手上 落下,所有凋謝的玫瑰落英如雨。無言 以對,他臉色蒼白地站著,一直就這樣, 最終他打破內心沉默,第一次自語自言: 「最美的創造啊,上帝所有的作品裡邊 關門的傑作,凡是能夠看到,凡是能夠 想到的創造之中卓爾不群的人啊,你是 多麼聖潔,神聖,善良,親切而又可愛! 你怎麼墮落了,怎麼會墮落得如此突然, 丟人現眼,遭受玷污,如今將被判死亡? 更確切地說,你怎麼屈從,違反那嚴格 不移的禁令,怎麼去褻瀆那嚴禁的神果? 敵人,時至今日仍不知名,採用應受到 詛咒的什麼欺詐行為,已使你受到誘騙, 我連同你已經被毀掉;因為,我的決心 是和你一起,確定無疑,一起奔赴死亡。 沒有你,我怎麼能夠活下去?怎能拋棄 你親切的話語和如此深情的夫妻間的愛, 再次生活在這野蠻的叢林裡,被人遺忘? 如果我提供另一根肋骨,上帝就會創造 另一個夏娃,然而,你決不會從我心上 消失;不,決不會!我感到自然的紐帶 關係對我是又抓又扯:你是我的肉中肉, 骨中骨,我的世界將絕不會與你的世界 相互分離,無論是幸福還是哀愁。 〔59〕 」 經過如此一番表白,就像一個人從絕望 悲哀中重新得到安慰,這件事看來已經 無法彌補,那就聽天由命吧,經過思想 振盪,他換成平靜的語氣對夏娃這樣說: 「敢作敢為的夏娃,你擅自行事,魯莽 冒失,招致多大的危險,即使出於覬覦, 僅看一眼那招禍的果子,就會敬畏節食, 你的膽量如此之大,就連觸摸都不允許, 竟然更勝一籌,膽子大到張口一吃了之。 但覆水難收,木已成舟,誰有回天之力? 無所不能的上帝沒有,命運沒有;儘管 如此,但也許你不會死;也許你的罪行 還沒到不可饒恕的地步,是那條蛇最先 妄吃那果子,最先褻瀆,在我們吃之前, 是他首先把它變得普普通通,褻瀆玷污, 然而,在他身上看不見死的陰影,迄今 他仍然活著,如你所說,活著,並贏得 過上像人一樣的高等生活:強烈的引誘 在吸引我們,品味一下,同樣可能獲得 相稱相應的高升;要變就只能變成神靈, 或者天使,或者半神半人。我不能相信, 上帝,英明的造物主,即使在威脅警告, 真的那麼認真,會將我們毀滅,我們是 他的主要作品,享有的地位是如此崇高, 在他的全部作品中處於頂峰;其他作品, 為我們而創造,因為我們的墮落,必將 與我們一起消亡,我們和他們唇齒相依。 那樣上帝就將銷毀作品,感到灰心沮喪, 勞而無功,白干一場;我猜不透那上帝, 他,雖然可以再一次運用他的創造力量, 但卻不情願廢除我們,以免那敵人得意 洋洋並且宣稱:『儘管他們是上帝的寵兒, 但他們好景不長;有誰能長期使他高興? 他首先毀掉我,現在輪到人類;誰將是 他的下一個目標?』他不會把這個笑柄 交給敵人。不管怎樣,我已把我的命運 和你綁在一起,義無反顧承受同樣厄運; 如果死亡陪伴你,那麼就我而言,死亡 如同生命,我在內心裡感到自然的紐帶 如此有力地把我拖向我自己;我自己在 你身上,因為你無論怎樣本是我的部分。 我們的世界不可能被分開;我們是一個 整體,一塊肉,失去你就是失去我自己。」 亞當到此說完;夏娃聽罷這樣對他答道: 「超越愛情的界限啊,多麼光榮的考驗, 多麼光彩照人的證詞,多麼崇高的典範! 這促使我一心一意要去努力追趕;來自 你寶貴的一側,我為我的源頭沾沾自喜, 聽到你說起我們的結合心花怒放,但是, 由於缺少你的完美,亞當,那我將怎樣 達到兩人一顆心,兩人一個魂;你今天 提供了與此相關的確鑿證據,正式宣告 你已經下定決心,有如此深情的愛相系, 無論死亡,還是比死亡更可怕的任何事, 都不能把我們分開,去經歷我的同一種 罪行,同一種犯罪,假如果真如此的話, 那就嘗嘗這美妙的果子,它的靈驗力量 (因為就善而論,直接或偶爾依然為善) 已經把你的愛展現在這幸福的考驗裡面, 否則絕對不會像這樣大白於天下。由於 我的這一品嘗,我想威脅中的死亡必然 接踵而至,我也許不得不獨自一人承受 最壞的結果,寧可為人所棄而死,不願 說服你,使你捲入犯罪行為,嚴重危害 你的安寧,你如此真誠,對愛如此堅貞 不渝,剛剛昭然若揭,無與倫比,尤其 使我感到踏實。但是,我又覺得這後果 大可另當別論:不但不是死亡,反而是 擴充的生命,睜開的眼睛,嶄新的希望, 嶄新的歡樂,一品如此仙鮮,以致以前 凡是我吃過的美味佳肴,相比之下索然 無味,口感粗糙。根據我的體驗,亞當, 隨便嘗嘗,把死亡的恐懼拋到九霄雲外。」 這樣說著,她擁抱他,因為極大地贏得 他的愛喜極而泣,以至於為了使他的愛 更加崇高,為了她的緣故,他寧願選擇 招徠天怒,何況死亡。作為報償(因為 如此不可饒恕的一味遷就有這樣的報償, 當之無愧),她大大方方的手從那樹枝上 摘下美麗迷人的果子,遞給他。他毫無 顧忌,張口就吃,違背他的良知,不是 因為受到欺騙 〔60〕 ,而是因為愚蠢地被女人 迷惑,被她的魅力征服。地球從她五臟 六腑發出顫抖,就像是第二次經歷劇痛, 造化發出第二聲呻吟;天空陰沉,雷聲 咕噥,傷心的雨點啊為不可饒恕的大罪, 人類鑄成的原罪而痛哭;就在亞當無所 用心,大嚼暴食之際,夏娃也不再重複 她早先恐懼的犯罪,而是更多地用唇亡 齒寒的愛撫慰他;就在那個時候,兩人 好像是喝了新釀的美酒一樣,極其興奮, 他們沉浸在歡樂之中,頭暈目眩,幻想 之中他們感到,他們身上的神性正長出 翅膀,憑那翅膀他們將再也瞧不起塵世: 但那騙人上當的果子第一次展現的效應 遠非其他的什麼功能,而是燃燒的肉慾; 他開始把那好色淫蕩的目光傾瀉到夏娃 身上;她盯著他報之以同樣的放蕩輕浮; 他們難耐身上慾火燃燒,直到亞當開始 對夏娃這樣嬉戲調情: 「夏娃,如今我看到你準確的品位以及 恰如其分的優雅,還有毫不遜色的睿智, 因為我們運用味覺去品嘗,去判斷欣賞, 所以認為味覺英明善斷;你今天的供給 如此值得誇獎,我把讚美獻給你。每當 我們有意避開這令人愉快的果子的時候, 我們就在失去這樣的享樂,如果不品嘗, 直到現在也不會知道真正的滋味;假如 這樣的享樂存在於事物之中而禁止我們 得到,那麼,也許為了這一棵樹,寧願 十棵樹遭禁。但來吧,精力恢復已如此 充沛,如此美餐之後,現在讓我們就像 約會一樣玩一玩;自從我第一次見到你, 娶你,把你打扮得美玉無瑕的那天以來, 你的美麗從來沒有像這樣刺激我的感官, 我要狂熱地與你玩個痛快,現在,你比 任何時候更美,這是那靈驗之樹的恩典。」 說完這番話,他忍不住含情脈脈,或者 渴望的愛撫,夏娃心領神會,她的雙眼 馬上投去強烈的挑逗迎合目光。他抓住 她的手,一同走向一道婆娑隱蔽的堤岸, 頭頂之上是青翠的樹葉厚厚覆蓋的屋頂, 他領著她,她毫無扭扭捏捏;百花當床, 床上鋪著三色堇,紫羅蘭,日光蘭以及 風信子等大地上最新鮮,最柔軟的床墊。 他們在那兒盡情享受他們的愛情,享受 他們的愛情遊戲,這是他們同罪的印記, 他們罪孽的安慰,直到愛情遊戲把他們 玩得精疲力竭,疲乏地墜入舒服的睡眠 〔61〕 。 當那謬誤虛妄之果的力量,使他們飄飄 欲仙,進入出神入化,海市蜃樓的虛幻 境界,使內心深處機能紊亂,陷入呼呼 大睡,那淫蕩違常的難聞氣味塞滿他們 心虛的夢鄉,那力量被一口一口的呼吸 吐出,如今一旦離開他們,他們就好像 從不安中猛然醒來,面面相覷,一下子 發現他們的眼睛睜得有多大,目光如炬, 他們的心靈有多黑暗;天真,猶如一層 遮蓋認知邪惡的面紗,現在已完全揭去, 合情合理的自信,與生俱來的正直榮幸, 從他們周圍離開,把他們赤裸裸地交給 自覺有罪的羞恥 〔62〕 :雖然他一再遮遮掩掩, 但他的睡袍欲蓋彌彰。這就像但族壯漢, 赫拉克勒斯的參孫 〔63〕 ,從人盡可夫的女人, 非利士人黛利拉的膝蓋上醒來,因剃光 頭髮而失去他的力氣一樣;他們已完全 喪失他們的美德,一貧如洗。沉默寡言, 滿臉困惑,他們久久地坐著,就像受傷 致啞一樣;直到亞當,儘管他如同夏娃 一樣窘迫,最終說出這樣不自然的話語: 「唉,夏娃,在一個不幸的時刻你聽信 那條不懷好意的蛇,無論誰教會他模仿 人的聲音欺詐,我們的墮落是真,我們 得到許諾的榮升是假;自從我們的眼睛 睜開之後,我們就的的確確發現,發現 我們既知善又識惡,失去的是善,然而 得到的是惡:如果說這就是求知,那麼, 這就是知識的惡果:失去了榮耀,不再 天真,失去了信仰,就不再純潔,我們 習以為常的服飾,如今淫穢不堪,受到 玷污,那骯髒好色的標籤清清楚楚貼在 我們的臉上,此乃萬惡,甚至就是羞恥, 是罪大惡極的淵藪;如此說來,這就是 知識當然的最初惡果。從今以後,我將 怎樣去見上帝或者天使的面?以前總是 高高興興,歡天喜地,如此頻繁地見面。 那些通靈的天體現用他們火焰般的光輝 照得這個塵世頭暈目眩,亮得不可忍耐。 哦,但願我能像原始人孤獨生活在這裡, 在某塊隱蔽的林地,那個地方林木參天, 它們散開寬闊的樹蔭,擋住星光或陽光, 昏暗得如同晚上一樣:蓋住我吧,汝等 松樹,汝等雪松,用那數不勝數的枝條 隱藏我,也許我在那兒永不再看到他們 〔64〕 。 現在,猶如置身險惡境地,但願讓我們 想出什麼行之有效的辦法,用它把我們 彼此看起來最為羞恥的部分 〔65〕 全遮蓋起來, 這樣暴露有礙體面和雅觀。有一些樹木, 它們的葉片又寬大又光滑,縫合在一起, 緊束在我們腰上,就可以團團遮住那些 中間的部分,那麼羞恥,這位新的來客, 就不會坐在那兒責備我們是在敗壞道德。」 他提出這番建議之後,兩人就一起走進 又茂又密的樹林;他們在那兒不一會兒 就選定無花果樹 〔66〕 :不是以果實聞名遐邇 那一種,而是如同今天,長在馬拉巴爾 海岸 〔67〕 或德干 〔68〕 ,印度人家喻戶曉的那一種, 她伸開枝丫的臂膀,從根上長出的次級 樹枝拉得又遠又高,垂下的細枝再入土 生根,就像女兒生長在母親之樹的周圍, 母樹如一根大柱,撐起高高的遮光拱頂, 其間是四面回音的步道:印度牧人常在 那兒避暑納涼,他割開密不透風的陰暗, 從那瞭望孔看護著他放牧的牧群。他們 採集的那些樹葉,大如亞馬孫人 〔69〕 的圓盾, 他們運用嫻熟的技巧把樹葉縫合在一起, 拴在他們的腰間,如果是為了掩蓋他們 恐懼的羞恥和罪責,那麼掩蓋毫無意義; 啊,與那最初裸體的美麗比較而言可謂 天壤之別。哥倫布最新才發現的美洲人 〔70〕 就是這樣,他們拴著羽毛的腰帶,裸露 身體的其他部分,粗獷生活在海島叢林 和森林茂密的海岸上。披著這樣的樹葉, 他們認為已遮住他們羞恥的部分,但是, 他們無法平靜,心神不寧,坐下來哭泣。 不僅他們的眼中淚如雨下,而且一陣陣 更猛的疾風開始在心頭颳起,情緒失控, 憤怒、憎恨、失信、猜疑、爭吵,掀起 他們內心世界翻江倒海,如同亂箭攢心, 昔日平靜如鏡的心境和融洽和睦,這時 搖晃顛簸,惡浪滾滾:因為理解已失去 統治,意志不再聽從她的忠告,這兩者 現在順從肉慾,肉慾從根本篡奪了理智 至高的地位,贏得了統治的優勢。亞當 出於這樣的混亂心緒,看上去神情疏遠, 風格為之一變,他這樣對夏娃接著說道, 言語斷斷續續: 「在這個不吉利的上午,如果你能聽從 我的話,像我懇求的那樣,和我在一起, 那該有多好,當時我不知道那一個奇怪, 四處逛逛的欲望從何迷住你;直到那時, 我們一直都享有生活的幸福,不像現在, 我們的善全被剝奪,蒙羞,裸體,悲慘。 今後決不允許尋找多餘的理由證明他們 懷有的信仰;當他們鄭重其事尋找如此 證明時,結論是他們從此開始走向錯誤。」 夏娃因受到責備之意的刺激,於是馬上 向他反擊:「好厲害的亞當,你脫口而出, 說的什麼話,你竟把這歸咎為我的違約, 或者如你稱之為到處走走的願望,但是, 誰知那樣的壞事或許會發生在你的身邊, 或許可能落在你的身上:如果你在那裡, 或者誘惑出現在這裡,你也不可能看穿 那蛇的把戲,揭穿他的謊言;我們之間 沒有敵視的理由,眾所周知,那為什麼 他會對我心懷鬼胎,或者千方百計傷害? 難道我從來沒有離開過你的身邊?雖然 長得好看,然而立身處世仍舊是根沒有 生命的肋骨。既然我天性如此,我的頭, 你為什麼不命令我,絕對不行,不准走, 不准踏進就像你說的,如此危險的地方? 那時你過於溫順隨和,沒有過多地反對。 不但如此,而且你還准許,認可,彬彬 有禮送我。如果你鐵石心腸,堅決反對, 那我就不會違反禁令,也就不會連累你。」 那時,亞當第一次勃然大怒,對她說道: 「這就是愛?忘恩負義的夏娃,這就是 當你,不是我,墮落之後,我向你聲明 我的愛堅定不移得到的回報?我本可以 一直活下去,享受天長地久的天賜之福, 然而,我心甘情願,寧願選擇與你赴死。 如今我倒成了你違令犯罪的根源,該受 叱責?看來似乎對你的約束還不夠嚴厲, 我還能如何嚴厲?我已經警告你,已經 勸告你,我預先說過那樣的危險,說過 那潛伏的敵人正在以逸待勞;除此之外, 就只剩下動手的武力,但在這裡,使用 武力去對付自由意志是多麼地不合時宜。 然而,那時你滿懷自信,或有把握不會 遇到危險,或發現光榮考驗之類的事件; 也許我同樣有錯,錯在過分讚賞你身上 顯而易見的如此完美,以致我認為沒有 邪惡膽敢引誘你,但是現在,我為那樣 一種失誤而追悔莫及,這成為我的罪行, 你成為原告。因此,誰要是過分地輕信 女人的價值,任其意志為所欲為,這種 結局就將降落到他的身上:她不願忍受 約束,但卻願放任自流,假如不幸從此 接踵而至,那麼第一個意志薄弱,對她 遷就溺愛的男人,就將成為她的被告。」 他們就這樣互相責備,徒勞地耗費一點 一點的時間,然而兩個人都不自我檢討, 他們愛慕虛榮的爭吵似乎沒完沒了。 注釋 〔1〕 彌爾頓曾寫了一篇名為「那些被稱為悲劇的戲劇性詩歌」的文章,並於1671年與《力士參孫》一同出版。 〔2〕 阿喀琉斯又譯阿基利斯,希臘神話中的英雄,出生後被母親握住腳踵倒浸在冥河水中,除未沾到冥河水的腳踵外,周身刀槍不入;因其密友被特洛伊主將赫克托耳殺死而大怒出戰,追趕赫克托耳繞特洛伊城三周,最後將其殺死,使希臘軍轉敗為勝;後被特洛伊王子帕里斯的暗箭射中腳踵而死。 〔3〕 圖爾努斯為傳說中的勇士,盧杜里之王。拉丁努斯王之女拉維尼亞原本許配給他,但最後嫁給了埃涅阿斯。憎恨特洛伊人的朱諾使圖爾努斯瘋狂,向埃涅阿斯和特洛伊人宣戰,最終被埃涅阿斯殺死。為維吉爾的《埃涅阿斯記》的重要主題。 〔4〕 指奧德修斯,他在海上的漫遊觸怒了海神尼普頓(見《奧德賽》第1章第19—20節)。 〔5〕 指埃涅阿斯,維納斯女神的兒子,特洛伊戰中的英雄。據維吉爾的《埃涅阿斯記》描述,特洛伊淪陷後,埃涅阿斯背父攜子逃出火城,經長期流浪,到達義大利,據說其後代就在那裡建立了羅馬。 〔6〕 傳統上指掌管天文的繆斯女神,彌爾頓用以指聖靈(本書第1卷)和自己的靈感之靈(本書第7卷)。 〔7〕 彌爾頓曾在1639—1640年間作為戲劇的一部分寫過《失樂園》,但未果。把《失樂園》作為一部史詩來寫,大概是在他53歲時。 〔8〕 此為對荷馬、維吉爾史詩的評價。 〔9〕 此為對義大利詩人布雅多(1434—1494)、阿里奧斯多(1474—1533)、塔索(1544—1596)及英國桂冠詩人斯賓塞(1552—1599)的評價。 〔10〕 彌爾頓暗示他的詩作主要不在於技巧而在於神聖的靈感。 〔11〕 指在歷史進程中有利於寫作史詩的條件已經過去。事實上,在《失樂園》之後,除丁尼生(1809—1892)的《國王之歌》外,再也沒有出現過史詩。在彌爾頓的時代有這樣一種觀念,認為世界處於衰敗之中。彌爾頓懷疑靈魂也具有這種退化趨勢,並覺得他的詩作為英雄詩體來說,寫作時代有些晚。 〔12〕 彌爾頓只能在5月和秋分之間氣候宜人的時節能寫出滿意的詩作;他寫作《失樂園》時已50多歲。氣候和年齡對他的寫作都產生較大影響。 〔13〕 指本書第4卷末描述的撒旦被加百利逐出伊甸園。本書第5—8卷間,本詩停留在拉斐爾與亞當的對話中,情節無大的發展。 〔14〕 撒旦偷聽到亞當和夏娃關於知識樹的對話,企圖用陰謀詭計使他們墮落、毀滅。見本書第4卷第411—535行 。 〔15〕 黑夜繞地球轉動。撒旦在太陽的前面沿赤道也繞地球轉動,所以他連續在黑夜中待了七個黑夜的時間段。在繞地球轉動的同時,他還跨越黑夜的影子在兩極之間來回移動。 〔16〕 在西南亞,流經土耳其和伊拉克的河流。約瑟夫在《古風舊制》中認為底格里斯河發自伊甸園,澆灌花園。 〔17〕 黑海古名。 〔18〕 位於東歐南部,其南部與黑海由刻赤海峽相連,西半部分鄰接烏克蘭,東半部分鄰接俄羅斯,其中西面有著名的克里米亞半島,頓河和庫班河是匯入其中的最主要的河流。 〔19〕 俄羅斯的大河,在亞洲北部,由比亞河和卡通河匯合而成,注入北冰洋喀拉海的鄂畢灣。 〔20〕 即奧龍特斯河,又譯歐朗提斯河,是中東地區一條國際河流,發源於黎巴嫩的貝卡谷地,向北流經敘利亞、土耳其,在土耳其的安塔基亞北部注入地中海。 〔21〕 巴拿馬地峽的最東部地區,延伸至哥倫比亞西北部,是中美洲和南美洲的銜接區域。 〔22〕 見《聖經·舊約·創世記》第3章第1節:「耶和華神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾……」 〔23〕 見《聖經·舊約·詩篇》第91篇第11節:「因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。」 〔24〕 見《聖經·舊約·創世記》第8章第21節:「耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。」 〔25〕 亞當回應拉斐爾在本書第8卷第561行 處對他所講的話。 〔26〕 希臘神話中掌管山脈和岩洞的寧芙仙女,即山嶽女神。 〔27〕 又譯「德律阿得斯」,希臘神話中守護森林和樹木的寧芙仙女,即樹神。 〔28〕 又譯「黛安娜」、「黛安娜」,羅馬神話中處女守護神、狩獵女神和月亮女神。 〔29〕 羅馬神話中牛羊及牧場的保護神。 〔30〕 羅馬神話中掌管四季變化、庭園和果樹之神。他向果樹女神波摩娜求婚,在幾次拒絕後成功。見奧維德《變形記》第14章第628行。 〔31〕 見《奧德賽》第11—13章。 〔32〕 阿多尼斯是希臘神話中掌管每年植物死而復生的一位非常俊美的神,為愛與美的女神阿芙羅狄忒(羅馬神話中的維納斯)所愛戀,在打獵時被野豬攻擊致死。阿芙羅狄忒使其血中生出銀蓮花(也有玫瑰之說)。為取悅阿芙羅狄忒和普羅塞耳皮娜,宙斯使他復活,並與阿芙羅狄忒和普羅塞耳皮娜各生活半年。該神話和關於普羅塞耳皮娜自身的神話是最早提及植物生長周期的神話。阿多尼斯的花園被用來指稍縱即逝的塵世之美。但在斯賓塞的版本中,它卻是阿多尼斯和阿芙羅狄忒秘密「幽會」的地方,只有春季和收穫季節。 〔33〕 指所羅門,他娶了一位埃及公主,並帶回到他的花園。見《聖經·舊約·雅歌》第6章第2節。 〔34〕 夏娃的美具有強大的力量。她的純潔和質樸強化了她的美。 〔35〕 此處與本書第6卷第327行 撒旦在天國之戰中首次感到疼痛對照。 〔36〕 希臘神話中腓尼基國王阿革諾耳之子卡德摩斯,在尋找妹妹的途中來到希臘,建立了底比斯城,然後回到伊利里亞(古代沿巴爾幹半島亞德里亞海岸一地區),在那裡他祈禱變成蛇,最終他和妻子赫耳彌俄涅都變成了蛇。 〔37〕 位於希臘半島東南端一小城,相傳是阿波羅之子醫神阿斯克勒庇俄斯的出生地。 〔38〕 指醫神阿斯克勒庇俄斯,他在其神廟中以蛇形顯聖。 〔39〕 指宙斯。 〔40〕 古代羅馬的七個山丘之一。 〔41〕 羅馬統治者。 〔42〕 馬其頓人的傳說中,宙斯化身為蛇訪問奧林匹婭絲向其求婚,後者生下亞歷山大大帝。在羅馬神話中也有相似的故事。 〔43〕 古羅馬統帥和政治家。他是第二次布匿戰爭中羅馬方面的主要將領之一,以在扎馬戰役中打敗迦太基統帥漢尼拔而著稱於世。 〔44〕 希臘神話中能將人變為牲畜的女巫。 〔45〕 拉斐爾認為亞當比夏娃更接近上帝的形象。 〔46〕 據說蛇非常喜歡茴香和剛從乳頭吮吸出的羊奶的味道。 〔47〕 沼澤中沼氣燃燒的火焰。 〔48〕 見《聖經·新約·羅馬書》第2章第14節:「沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。」 〔49〕 本卷第655—663行 ,見《舊約·創世記》第3章第1—3節:「耶和華神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:神豈是真說不許你們吃園中所有樹上的果子麼?女人對蛇說:園中樹上的果子,我們可以吃,惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:你們不可吃,也不可摸,免得你們死。」 〔50〕 彌爾頓在《復樂園》中把撒旦描繪成一個雅典的民主演說家。 〔51〕 最高級的人本指高級天使或上帝。此處用以含蓄地諷刺撒旦的驕傲自大。 〔52〕 見《聖經·舊約·創世記》第3章第4、5節:「蛇對女人說:你們不一定死;……」 〔53〕 撒旦暗示,蛇內在變成了人,雖然外表還是蛇。 〔54〕 見《聖經·新約·歌羅西書》第3章第9、10節:「不要彼此說謊;因你們已經脫去舊人和舊人的行為,穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。」 〔55〕 見《聖經·舊約·創世記》第3章第6節:「於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了,又給她丈夫,她丈夫也吃了。」 〔56〕 根據本書顯示,彌爾頓認為人類偷食禁果的罪多麼嚴重,包含七種:色慾、暴食、貪婪、懶惰、嫉妒、傲慢和暴怒。 〔57〕 彌爾頓預見夏娃會受到懲罰。見《聖經·舊約·創世記》第3章第16節:「又對女人說:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄。」 〔58〕 見本卷第817—825行 。 〔59〕 與結婚誓言呼應,表明亞當沒有受到欺騙,而是自願選擇了夏娃。 〔60〕 見《聖經·新約·提摩太前書》第2章第14節:「且不是亞當被引誘,乃是女人被引誘,陷在罪里。」 〔61〕 本卷第1037—1045 描述類似於《伊利亞特》第14章第292—353行中對宙斯和赫拉的描述。另見《聖經·舊約·箴言》第7章第18節:「你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。」 〔62〕 見《舊約·詩篇》第9篇第29節:「願我的對頭披戴羞辱!願他們以自己的羞愧為外袍遮身!」 〔63〕 但族的參孫是一位猶太士師,與生具有可與大力神赫拉克勒斯相抗衡的神力。他的非利士情人黛利拉出賣了他,剪掉他的頭髮,使他失去神力被俘後交給他的敵人非利士人。見《舊約·士師記》第13—16章。 〔64〕 見《聖經·新約·啟示錄》第6章第16節:「向山和岩石說:倒在我們身上罷!把我們藏起來,躲避坐寶座者的面目和羔羊的忿怒;……」 〔65〕 在本書第4卷第312行 中被稱為「隱秘而神聖的部位」。 〔66〕 指榕樹。 〔67〕 印度西南部一沿海地區。 〔68〕 印度中部偏南一高原,位於東高止山脈和西高止山脈之間。 〔69〕 居住於亞馬孫流域的印第安人。 〔70〕 彌爾頓挑戰當時盛行的認為新大陸的土著人如同伊甸園中的亞當一樣純潔,是高尚、正直的野蠻人的觀點。相反,他把他們比作剛剛墮落的貪婪、可恥的亞當。