神曲 · 第九歌
一個貴婦和一個詩人作了預言
美麗的克雷門斯啊,你的查理(1)在開導我的時候,他告訴我他的後代命定要遭遇到的篡奪;(2)但他又說:「你要閉口不說,讓歲月流去;」
因此我不能說什麼話,除了說
你們受到災禍之後必將哀哀號哭。
那個聖潔的光明的顏容早已(3)迴轉過來向著那照耀他的太陽,好像向著使萬物不感匱乏的「至善」。
唉!受騙的靈魂啊,唉!瀆神的造物啊,你們竟把心扭轉,背著這種至善,卻使你們的額角正對浮華的事物!
看哪,那些光輝的精靈中
又有一個向我走近,向外射出
更多光芒,以表示願意使我喜悅。
俾德麗采的美麗的眼睛,
依然像先前一樣凝望著我,
親切地答允滿足我的願望。
我說道:「哦,幸福的精靈啊!
請從速滿足我的欲望的饑渴吧,
證明我的思想我不說你也知道(4)。」
聽了這話,那個陌生的精靈,
從它歌唱時所處的光的深處,
如一個樂於為善的人繼續歌唱:
「在那墮落腐敗的義大利國境,
在布倫他與比亞佛兩河的發源地
和利阿爾托島之間的那個地區(5),有一座山丘,山並不很高,從前曾有一個火把從那山上下降,使那地方遭受他悲慘可怕的蹂躪。
我和他從同一個根株里生出;
我生前名叫姑尼柴,我在此發光(6),因為這座星的光明徵服了我。
我卻喜悅地抱著容忍的態度,
聽憑命運的擺布,我並不悲傷,
這在你們俗人看來也許有些奇怪。
現在同我靠得最近的這一個,
我們天體中的燦爛和親愛的珍寶(7),在人間還留著極大的名聲,這名聲要待五百年過去以後才會消失。
想一想,一個人是否應使自己卓越不凡,讓第一次的生命留下千載的名聲!
塔利阿門托河與阿的治河
目前環繞的芸芸眾生並不想這個;(8)他們雖然受了懲罰,卻沒有悔改。
但在不久的將來就可以看到,
巴丟阿人會使味晉薩血流成河,
因為他們頑固反抗帝國的權力(9)。
在西里河與卡那諾河合流的地方,有一人在那裡統治,趾高氣揚,如今已有人編結天網把他捕住(10)。
一片哭聲還將在番爾脫洛升起,
因為它的不敬神的牧師犯下了罪(11),沒有人犯這麼卑污的罪關進瑪爾泰(12)。
這位百依百順的牧師為了表示
忠於自己的黨派,不惜大量獻出
非拉臘人的鮮血,盛血的桶
一定巨大無比,若是一兩一兩稱
一定會令人不勝疲勞;但是按照
那地方的生活這正是合適的禮物。
你們稱之為『寶座』的明鏡在高空照耀(13),把施行審判的上帝在我們眼前顯現,因此可以知道,我這些話都完全真實。」
她講到這裡沉默了,我看她的樣子好像一個把心思轉到別處去的人,因為她像先前一樣回到隊伍中去。
那歡樂的精靈,我早已注意到(14)它光明燦爛,在我眼前閃爍,猶如最瑰麗的紅寶石,受到陽光的照耀。
在天上歡樂表現為光明,就像在人間表現為微笑;但是在陰間,鬼靈在心靈沉鬱的時候外表卻變得晦冥。
我說道:「幸福的精靈啊,上帝明鑑一切,你自己的眼光深深沉浸在他裡面,因此我的願望逃不出你的眼睛。
那末你和那些用六個翅膀做成僧巾的聖火一起,以自己的聲音不停地使天國無比喜悅,你為何不以同樣的聲音(15)滿足我心頭的渴慕?若是我能看到你的內心,像你看到我的一般,我不會等到現在,等你問我。」
於是他這樣開始說道:「從花環般圍繞大地的海洋流出大量海水,伸展開去,構成那最大的流域(16),在對峙的兩岸之間,逆著太陽(17)所走的方向,奔流了那麼多里程,使先前的地平線變成了子午線。
我生前住在這流域,在厄波羅河
與馬克拉河之間。把熱那亞
和多斯加納隔開的正是一小段馬克拉河(18)。
在波其亞和在我的生身之地(19),差不多同時能看到日落和日出,我故鄉的血曾使海港的水溫暖(20)。
知道我的名字的人在人間
叫我甫爾珂,如今這天體帶著我的影響,就像我在人世時受它的影響一樣;俾拉斯的女兒在干既對不起西丘斯又對不起克柳索的勾當時,她的愛情(21)還不如我年青時代的愛情那樣炙熱;那個受到提摩封背約之苦的羅多彼山中的少女,或是愛上了(22)愛俄爾的阿爾西提也沒有那樣炙熱(23)。
可是在這裡我們並不懺悔,只是微笑;(24)不是因為罪惡,罪惡已不再在心中出現,而是因為安排和預見一切的神而微笑。
在這裡我們凝望把這麼巨大的工程加以美化的『天工』,我們又觀看把下界帶回到上界來的『至善』。
但是為了使你在這座天體裡
生出的欲望能得到充分滿足,
我還是必須繼續給你解說。
你願意知道是誰在那個光明裡面,在我旁邊閃閃爍爍地發出亮光,就像太陽的光芒射在清澈的水上。
如今你要知道喇合平安的在那裡;(25)她當初來到我們的隊伍中間,使我們的隊伍實在受益匪淺。
在基督的凱旋聲中,她先於一切
其他的靈魂,被迎接到這天體中來,地球投射的黑影到這天體為止。
這樣做法誠然十分合宜,
把她安置在某一重天,以資紀念
上帝之手為人取得的偉大勝利;
因為她幫助了約書亞在聖地
耶利哥獲得第一次榮耀,
如今這件往事已不能引起教皇們的記憶。
你的城市,原是那第一個背叛造物主,以自己的忌妒造成無數災難的天使(26)所親手建造,如今你的城市鑄造並流通了那萬惡的花朵(27),它使牧羊人變成了豺狼,把綿羊和羔羊都引入了歧途。
為了這花朵,福音書和偉大的長老都被拋棄,只有教令才被仔細鑽研,可以從寫滿字跡的頁邊看出(28)。
教皇和大主教們專心注意那花朵;他們的思想從不轉向加伯列展開翅膀的地方——拿撒勒。
但是梵蒂岡,以及羅馬城內
其他神聖的地區,那曾是
追隨彼得的士兵們葬身的陵園,
不久都將被洗去這個姦淫的污點。」
【注釋】
(1)「克雷門斯」是盧道爾夫皇帝的女兒,查理·馬泰爾的妻子。
(2)馬泰爾死後,他的兒子查理·羅柏特成為那不勒斯王位的合法繼承者;但是他的叔父羅柏特奪取了他的繼承權。
(3)指查理·馬泰爾。
(4)這裡是說,不待我問就回答我。
(5)在威尼斯領土上的利阿爾托島,和布倫他河與比亞佛河的發源地之間,坐落著一座名叫羅馬諾的城堡,著名的暴君阿左利諾的誕生地,他就是如今說話的姑尼柴的哥哥。他生下時,他的母親夢見她生下了一個火把,把整個地區都燒光了。
(6)姑尼柴,在金星(愛神)的影響之下,生前有過不少風流事。她離開她丈夫,和詩人索得羅私奔,在她結婚之前她就和索得羅同居過,然後和一個特累維琪的兵士同住,這個兵士被她的哥哥暴君殺死以後,她又被她的哥哥嫁給一個布拉干薩的貴族;最後,貴族也被暴君殺死,她在她的哥哥死後,又在味羅那結了婚。這是指馬賽的甫爾珂,著名的行吟詩人,他作為一個詩人活躍於1180至1195年之間,後來棄俗作僧。
(7)這是指馬賽的甫爾珂,著名的行吟詩人,他作為一個詩人活躍於1180至1195年之間,後來棄俗作僧。
(8)這是指特累維索邊境,義大利從前的一個省份,包括近代威尼西亞省的大部分。
(9)她預言味羅那的甘·格朗德約於1314年在味晉薩擊敗巴丟阿人。
(10)特累維索的長官李嘉圖·達·卡明諾。他於1312年被殺害。
(11)亞歷山特洛·諾凡羅1298至1320年間當番爾脫洛的主教。1314年他把從非拉臘逃來避難的基伯林黨人獻給比諾·台拉·托薩,這些基伯林黨人就此被殺。
(12)瑪爾泰獄是教皇在菩爾塞那湖上所設的監獄。
(13)「寶座」是某一等級的天使。
(14)指甫爾珂。
(15)《舊約·以賽亞書》第6章第2節:「其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀。」
(16)「那最大的流域」指地中海。
(17)「對峙的兩岸」指歐洲和非洲。
(18)指馬賽。
(19)「波其亞」是非洲的一個地方。
(20)指公元前愷撒的艦隊戰勝龐培的時候。
(21)黛多的愛伊尼阿,對不起她已死的丈夫西丘斯和伊尼阿已死的妻子克柳索。
(22)非利斯是色累斯王西同的女兒。羅多彼是色累斯境內的一座山,因此她被稱為羅多彼山中的少女。她為提摩封所愛。據奧維德說,提摩封最後是回來守他的盟誓的,但是她因他長期的離別感到絕望,已經自殺了。
(23)「愛俄爾」是赫叩利斯(即阿爾西提)的最後一個情人。他的妻子地若尼拉聽到這件事時,把內薩斯的魔衣送給他,他就此喪命。
(24)在天堂里沒有懺悔。
(25)《新約·希伯來書》第11章第31節:「妓女喇合因著信,曾和和平平的接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。」
(26)這個「天使」指背叛上帝的撒旦。但丁咒罵佛羅倫薩是惡魔建造的。
(27)佛羅倫薩的金幣名佛羅林,上面印有百合花的圖樣。
(28)研讀教令可以得到錢。