神曲 · 第九歌

但丁 《神曲》
一個貴婦和一個詩人作了預言 美麗的克雷門斯啊,你的查理(1)在開導我的時候,他告訴我他的後代命定要遭遇到的篡奪;(2)但他又說:「你要閉口不說,讓歲月流去;」 因此我不能說什麼話,除了說 你們受到災禍之後必將哀哀號哭。 那個聖潔的光明的顏容早已(3)迴轉過來向著那照耀他的太陽,好像向著使萬物不感匱乏的「至善」。 唉!受騙的靈魂啊,唉!瀆神的造物啊,你們竟把心扭轉,背著這種至善,卻使你們的額角正對浮華的事物! 看哪,那些光輝的精靈中 又有一個向我走近,向外射出 更多光芒,以表示願意使我喜悅。 俾德麗采的美麗的眼睛, 依然像先前一樣凝望著我, 親切地答允滿足我的願望。 我說道:「哦,幸福的精靈啊! 請從速滿足我的欲望的饑渴吧, 證明我的思想我不說你也知道(4)。」 聽了這話,那個陌生的精靈, 從它歌唱時所處的光的深處, 如一個樂於為善的人繼續歌唱: 「在那墮落腐敗的義大利國境, 在布倫他與比亞佛兩河的發源地 和利阿爾托島之間的那個地區(5),有一座山丘,山並不很高,從前曾有一個火把從那山上下降,使那地方遭受他悲慘可怕的蹂躪。 我和他從同一個根株里生出; 我生前名叫姑尼柴,我在此發光(6),因為這座星的光明徵服了我。 我卻喜悅地抱著容忍的態度, 聽憑命運的擺布,我並不悲傷, 這在你們俗人看來也許有些奇怪。 現在同我靠得最近的這一個, 我們天體中的燦爛和親愛的珍寶(7),在人間還留著極大的名聲,這名聲要待五百年過去以後才會消失。 想一想,一個人是否應使自己卓越不凡,讓第一次的生命留下千載的名聲! 塔利阿門托河與阿的治河 目前環繞的芸芸眾生並不想這個;(8)他們雖然受了懲罰,卻沒有悔改。 但在不久的將來就可以看到, 巴丟阿人會使味晉薩血流成河, 因為他們頑固反抗帝國的權力(9)。 在西里河與卡那諾河合流的地方,有一人在那裡統治,趾高氣揚,如今已有人編結天網把他捕住(10)。 一片哭聲還將在番爾脫洛升起, 因為它的不敬神的牧師犯下了罪(11),沒有人犯這麼卑污的罪關進瑪爾泰(12)。 這位百依百順的牧師為了表示 忠於自己的黨派,不惜大量獻出 非拉臘人的鮮血,盛血的桶 一定巨大無比,若是一兩一兩稱 一定會令人不勝疲勞;但是按照 那地方的生活這正是合適的禮物。 你們稱之為『寶座』的明鏡在高空照耀(13),把施行審判的上帝在我們眼前顯現,因此可以知道,我這些話都完全真實。」 她講到這裡沉默了,我看她的樣子好像一個把心思轉到別處去的人,因為她像先前一樣回到隊伍中去。 那歡樂的精靈,我早已注意到(14)它光明燦爛,在我眼前閃爍,猶如最瑰麗的紅寶石,受到陽光的照耀。 在天上歡樂表現為光明,就像在人間表現為微笑;但是在陰間,鬼靈在心靈沉鬱的時候外表卻變得晦冥。 我說道:「幸福的精靈啊,上帝明鑑一切,你自己的眼光深深沉浸在他裡面,因此我的願望逃不出你的眼睛。 那末你和那些用六個翅膀做成僧巾的聖火一起,以自己的聲音不停地使天國無比喜悅,你為何不以同樣的聲音(15)滿足我心頭的渴慕?若是我能看到你的內心,像你看到我的一般,我不會等到現在,等你問我。」 於是他這樣開始說道:「從花環般圍繞大地的海洋流出大量海水,伸展開去,構成那最大的流域(16),在對峙的兩岸之間,逆著太陽(17)所走的方向,奔流了那麼多里程,使先前的地平線變成了子午線。 我生前住在這流域,在厄波羅河 與馬克拉河之間。把熱那亞 和多斯加納隔開的正是一小段馬克拉河(18)。 在波其亞和在我的生身之地(19),差不多同時能看到日落和日出,我故鄉的血曾使海港的水溫暖(20)。 知道我的名字的人在人間 叫我甫爾珂,如今這天體帶著我的影響,就像我在人世時受它的影響一樣;俾拉斯的女兒在干既對不起西丘斯又對不起克柳索的勾當時,她的愛情(21)還不如我年青時代的愛情那樣炙熱;那個受到提摩封背約之苦的羅多彼山中的少女,或是愛上了(22)愛俄爾的阿爾西提也沒有那樣炙熱(23)。 可是在這裡我們並不懺悔,只是微笑;(24)不是因為罪惡,罪惡已不再在心中出現,而是因為安排和預見一切的神而微笑。 在這裡我們凝望把這麼巨大的工程加以美化的『天工』,我們又觀看把下界帶回到上界來的『至善』。 但是為了使你在這座天體裡 生出的欲望能得到充分滿足, 我還是必須繼續給你解說。 你願意知道是誰在那個光明裡面,在我旁邊閃閃爍爍地發出亮光,就像太陽的光芒射在清澈的水上。 如今你要知道喇合平安的在那裡;(25)她當初來到我們的隊伍中間,使我們的隊伍實在受益匪淺。 在基督的凱旋聲中,她先於一切 其他的靈魂,被迎接到這天體中來,地球投射的黑影到這天體為止。 這樣做法誠然十分合宜, 把她安置在某一重天,以資紀念 上帝之手為人取得的偉大勝利; 因為她幫助了約書亞在聖地 耶利哥獲得第一次榮耀, 如今這件往事已不能引起教皇們的記憶。 你的城市,原是那第一個背叛造物主,以自己的忌妒造成無數災難的天使(26)所親手建造,如今你的城市鑄造並流通了那萬惡的花朵(27),它使牧羊人變成了豺狼,把綿羊和羔羊都引入了歧途。 為了這花朵,福音書和偉大的長老都被拋棄,只有教令才被仔細鑽研,可以從寫滿字跡的頁邊看出(28)。 教皇和大主教們專心注意那花朵;他們的思想從不轉向加伯列展開翅膀的地方——拿撒勒。 但是梵蒂岡,以及羅馬城內 其他神聖的地區,那曾是 追隨彼得的士兵們葬身的陵園, 不久都將被洗去這個姦淫的污點。」 【注釋】 (1)「克雷門斯」是盧道爾夫皇帝的女兒,查理·馬泰爾的妻子。 (2)馬泰爾死後,他的兒子查理·羅柏特成為那不勒斯王位的合法繼承者;但是他的叔父羅柏特奪取了他的繼承權。 (3)指查理·馬泰爾。 (4)這裡是說,不待我問就回答我。 (5)在威尼斯領土上的利阿爾托島,和布倫他河與比亞佛河的發源地之間,坐落著一座名叫羅馬諾的城堡,著名的暴君阿左利諾的誕生地,他就是如今說話的姑尼柴的哥哥。他生下時,他的母親夢見她生下了一個火把,把整個地區都燒光了。 (6)姑尼柴,在金星(愛神)的影響之下,生前有過不少風流事。她離開她丈夫,和詩人索得羅私奔,在她結婚之前她就和索得羅同居過,然後和一個特累維琪的兵士同住,這個兵士被她的哥哥暴君殺死以後,她又被她的哥哥嫁給一個布拉干薩的貴族;最後,貴族也被暴君殺死,她在她的哥哥死後,又在味羅那結了婚。這是指馬賽的甫爾珂,著名的行吟詩人,他作為一個詩人活躍於1180至1195年之間,後來棄俗作僧。 (7)這是指馬賽的甫爾珂,著名的行吟詩人,他作為一個詩人活躍於1180至1195年之間,後來棄俗作僧。 (8)這是指特累維索邊境,義大利從前的一個省份,包括近代威尼西亞省的大部分。 (9)她預言味羅那的甘·格朗德約於1314年在味晉薩擊敗巴丟阿人。 (10)特累維索的長官李嘉圖·達·卡明諾。他於1312年被殺害。 (11)亞歷山特洛·諾凡羅1298至1320年間當番爾脫洛的主教。1314年他把從非拉臘逃來避難的基伯林黨人獻給比諾·台拉·托薩,這些基伯林黨人就此被殺。 (12)瑪爾泰獄是教皇在菩爾塞那湖上所設的監獄。 (13)「寶座」是某一等級的天使。 (14)指甫爾珂。 (15)《舊約·以賽亞書》第6章第2節:「其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀。」 (16)「那最大的流域」指地中海。 (17)「對峙的兩岸」指歐洲和非洲。 (18)指馬賽。 (19)「波其亞」是非洲的一個地方。 (20)指公元前愷撒的艦隊戰勝龐培的時候。 (21)黛多的愛伊尼阿,對不起她已死的丈夫西丘斯和伊尼阿已死的妻子克柳索。 (22)非利斯是色累斯王西同的女兒。羅多彼是色累斯境內的一座山,因此她被稱為羅多彼山中的少女。她為提摩封所愛。據奧維德說,提摩封最後是回來守他的盟誓的,但是她因他長期的離別感到絕望,已經自殺了。 (23)「愛俄爾」是赫叩利斯(即阿爾西提)的最後一個情人。他的妻子地若尼拉聽到這件事時,把內薩斯的魔衣送給他,他就此喪命。 (24)在天堂里沒有懺悔。 (25)《新約·希伯來書》第11章第31節:「妓女喇合因著信,曾和和平平的接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。」 (26)這個「天使」指背叛上帝的撒旦。但丁咒罵佛羅倫薩是惡魔建造的。 (27)佛羅倫薩的金幣名佛羅林,上面印有百合花的圖樣。 (28)研讀教令可以得到錢。