內訓 · ○睦親章第十七
【原文】
仁者無不愛也。親疏內外,有本末焉。一家之親,近之為兄弟,逺之為宗族,同乎一源矣。
若夫娣姒姑姊妹,親之至近者也,宜無所不用其情。夫木不榮於干,不能以達支;火不灼乎中,不能以照外。是以施仁必先睦親,睦親之務,必有內助。
凡一源之出,本無異情,間以異姓,乃生乖別。《書》曰:「敦敘九族。」《詩》曰:「宜其家人。」主乎內者,體君子之心,重源本之義,敦《頍弁》之德,廣《行葦》之風,仁恕寛厚,敷洽惠施。
不忘小善,不記小過。錄小善則大義明,略小過則讒慝息,讒慝息則親愛全,親愛全則恩義備矣。疏戚之際,藹然和樂。由是推之,內和而外和,一家和而一國和,一國和而天下和矣,可不重與?
【今譯】
仁者大慈遍施,普愛大眾。
但是也有親疏內外、本末的不同,
分清輕重與次第,則可得睦親之道。
一家之中,兄弟是親的,宗族是疏的。
兄弟宗族,雖然有親疏的不同,但來源於同一個祖先。
由婦道來看,我的兄弟宗族,雖然本源相同,我既然已經從夫了,兄弟宗族雖然親,也疏了;
丈夫的兄弟宗族,與我雖然不同姓,但是女子以夫家為重,雖然疏也是親的。
弟妹、嫂子、小姑子、姐姐、妹妹,是親人中關係最近的,應當儘自己的情分真誠地對待她們。
樹木的主幹如果不粗壯,枝條就不會繁盛;
火如果不燒得熾灼,就不能照亮外面。
所以君子想要廣施仁愛於眾生,一定要先和睦親人;
和睦親人的關鍵,一定要有一個賢內助相助。
兄弟宗族、姑姊妹本為一源所出,君子欲與他們親愛和睦。
而不賢之婦,常常視夫家的人為異姓,而與他們疏遠間隔,導致乖違別異。
君子很少不被這樣的妻子迷惑而與親人疏遠的。
《書》稱讚帝堯,明達仁厚,能夠和睦上至高祖下至玄孫九族的宗親。
《詩》稱讚后妃的風化,二南皆有能夠宜家的淑女。
賢內助應當體察君子的心意,
看重親族同源的道義,
敦守《頍弁》中厚待兄弟親屬的品德,
廣行《行葦》中和善篤厚的風尚。
對親人要仁恕寬厚,恩惠博施。
親人對自己有小恩小惠,要牢記不忘;
親人對自己有小的過失,則要忘記。
記小善,親人間的恩義就漸漸厚了;
略小過,讒言邪語就會消失。
親愛全了,恩義也就具備了。
內助賢惠,親戚就和睦,大家都和善友愛,和和樂樂。
由此推而廣之,諸侯、士大夫、官吏、平民之妻,
都應幫助丈夫和睦親戚,以成內助之美。
內和,外就和,
一家和,一國就和,
一國和,天下就和。
怎能不重視睦親之道呢?!