滿文老檔 · 第十六冊 崇德元年六月

佚名 《滿文老檔》
第十六冊 崇德元年六月 初六日,諸和碩親王、固山貝子及文武各官俱著朝服,入大清門,分左右兩翼排班畢,聖汗入崇政殿升座,命和碩豫親王管禮部事、和碩肅親王管戶部事,二王行三跪九叩頭禮。聖汗頒諭,令諸王、大臣等皆坐。旋命大學士希福、剛林傳諭諸臣曰,「如有國事,即行具奏。」諸臣對曰:「無事奏聞。」聖汗遂還清寧宮。 初六日,聖汗諭曰:「初我國之人,未請典禮,無論言語書語,不分上下尊卑。今閱古制,凡上言下對,各有分別。自今伊始,定其上下之別。嗣後,凡其文上報,達於汗者,謂之『具奏聖汗』。達於親王、郡王、貝勒者,謂之『啟』。達於大臣者、謂之『呈』。汗之所方,無論書之言之,俱謂之『上諭』,凡汗出言,謂之『降旨』,臣工對汗問答,謂之『奏言』。各庫分稱『銀庫、財庫、糧庫』。橋謂之『市井』,鋪子謂之『商家』。各地所用牲畜,謂之『戶部牧養畜群』。教場謂之『演武場』。沙金者佛法也,嗣後,勿言之為沙金,以我國語說之為『發芬』。至大臣等,勿謂之『有職者』曰為『官員們』。『道喇密』一詞 為蒙語,嗣後,無論書之言之,概禁用『道喇密』一詞,皆用『阿爾胡達密』一詞。外藩歸降蒙古使者,勿稱『額兒欽』,若來進牲畜財物,即稱之為『來朝進牲畜財物』,若來告事,則謂之『來奏言』。內外和碩親王、多羅郡王、多羅貝勒等互派之使者,則謂之『額兒欽』,親王、郡王下遣使者往貝勒、貝子等處,亦謂之『額兒欽』。未對王之大小貝勒、貝子等之使者,若來親王、郡王處饋送諸物,則不稱『額兒欽』,謂之『饋送之人』。」 聖汗御翔鳳樓安寢,夢偕國君福晉東行,遇一衙門,汗與兄和碩禮親王之穎親王同坐於衙門中。汗見穎親王,心中厭之,默念此系已故之人,我不可在此,遂還盛京城。路遇儀仗左右排列。有一人自後追至,請曰:「穎親王乞聖汗額真賜牛一。汗諭曰:「既如是,賜以牛。」汗稍前行,碩托阿哥自後追至,復曰:「穎親王令我求汗賜牛。」汗復賜牛。及覺,乃夢也!汗以所夢問大學士希福、剛林、詹霸以及胡球。對曰:「此夢蓋汗思念甚切所致。」汗曰:「不然。我未嘗思之,此夢最為真切。」大學士等乃檢閱典籍,會典載:「親王薨,初祭時,奉汗諭旨,賜一牛致祭。」諸大學士甚奇之,議曰:「前以不知其制,初祭時未嘗用牛,汗特薨見也。」遂以奏聞聖汗。汗甚奇之。諭部臣,備祭牛。於六月十一日,遣官以烏牛祭穎親王,以釋其夢。祭文曰:「大清國聖汗諭祭和碩穎親王。爾身雖歿,爾靈沿在,故託夢乞牛於我。我留心考古禮,親王薨逝,初祭有牛之例。前以不知禮,故未嘗用。今既見夢,且古禮有載,甚為奇之,特遣大臣以牛致祭,以慰爾心。」 是日。遣吳希特依率兩旗兵往征呼爾哈部。吳希特依留兵一百七十人給鑲白旗伊兒蓋、庫尼雅克達、正白旗拜斯哈兒,正藍旗達楊阿等四大臣,因所留將劣兵單,致所俘呼爾哈三百 三十人逃。又於敖萬俘獲屯長垂庫魯之子,給與蓋噶禮屯赴察納,其父逃走。於諾羅扎爾沁屯獲男童二、婦女一,因與蓋噶禮屯圖牛家奴系屬親戚,遂贈與之。將巴納海之嫂給與宛都山,使其與夫及三子離散,並殺其夫。吳希特依以其羊皮襖一及掠獲之佛頭青布三、佛頭青布衣服一換取宛都山貂衣一。敵殺我國人後遁去,吳希特依、賀犯多安歇三日而未往追。是以,福兒赫訥、魏赫訥、哈道、伊兒巴納、烏察等五人告法司審訊,吳希特依、賀兒多、湯久、胡辛泰、滿岱等偕供認不諱。為此吳希特依鞭一百,貫耳鼻,革牛錄章京職,籍沒家產,將吳希特依夫妻給和碩豫親王為取。其家奴、牲畜、財帛及一切物件,著和碩豫親王監督,散給其牛錄下貧苦之人。賀兒多鞭一百,貫耳鼻,籍沒家產,以其攻遵化城有功,將家產返還,解牛錄任。革湯久牛錄章京職,鞭一百,貫耳鼻。胡辛泰、滿岱各鞭一百,貫耳鼻,解牛錄任。往征呼爾部,俘獲三百三十人,分囚五牢,命鑲白旗伊兒蓋、庫尼雅克達、正白旗拜斯哈兒、正藍旗達楊阿等率甲士一百六十人固守。庫尼雅克達違吳希特依之言,率兵五十人攜呼爾哈人二十四名外出餵馬。又命阿拜阿 哥牛錄下領催惠和齊率甲六十六人,攜牢內囚禁之呼爾哈部有夫之婦五十、無夫之婦三十及、男丁十二往舂米。其後,伊兒蓋以所夢不祥,入其所守牢內,釋一呼爾哈部巫人腳鐐,令其 占卜。復入另一牢內,釋一巫人腳鐐,令其占卜。其間,先釋放之巫人,盡釋牢內被擒呼爾哈人腳鐐,即出牢,伊兒蓋本人及其守牢軍士,盡被殺害,旋即往卻達楊隊、拜斯哈兒看守之 牢,達楊阿本人及其軍士十五人被殺。拜斯哈兒執弓相戰,被創三處,敗往舂米領催惠和齊處,先殺呼爾哈部舂米男丁十二人。同拜斯哈兒、達楊阿守牢軍士十五人逃出,往見前往餵馬之庫尼雅克達,謂五牢三百名呼爾哈人,自牢中突出,我看守將士盡被殺。於是,庫尼雅克達將所攜呼爾哈下男丁二十四人盡殺之。衝出之呼爾哈人經其汛地而去,庫尼雅克達遇而不戰,反率兵五十人,往避於舂米之惠和齊處。以伊兒蓋、達楊阿違吳希特依之言令婦女五十人離散其夫,使無夫之婦女三十及男丁十二人往舂米,所留之兵,分遣各地,爾等失職,致使身亡,軍士被殺,所俘呼爾哈人,盡行越獄。故將伊兒蓋、達楊阿之屍拋撒,籍沒伊兒蓋家產,其家奴、財帛、牲畜及一切物件,著各碩睿親王監督,散給其牛錄下貧苦之人。籍沒達楊阿家產,其家奴、財帛、牲畜及一切物件,著和碩肅親王監督,散給其牛錄下貧苦之人。拜斯哈兒、庫尼雅克達擬斬,籍其家產,各以鐵索縛其手足,囚禁用刑三個月,於七月二十八日,刑部參政恭袞、伊希達、巴哈納以奏聞聖汗降旨。因彼等有罪,囚禁用刑三月,赦其死刑,免籍家產,革拜斯哈兒、庫尼雅克達牛 錄章京職。令正白旗阿拜阿哥牛錄下惠和齊,偕軍往征呼爾哈部,出征諸臣授其為旗下領催。該員令陣中俘獲,編入戶籍之有夫之婦三十人離其夫,攜往舂米。時女人之夫皆願以貂皮、狐皮留其妻,俱求不允。其後,牢向之人俱怨恨惠和齊。遂呼噪衝出,殺我軍士而去。惠和齊聞牢中之人突出,將所攜呼爾哈部十二人殺之。又啟程還時,將進獻之婦人留住其帳中。吳希特依得知,以骲頭射三次。以此三款,擬惠和齊死罪,入奏聖汗,汗命免其死,著鞭一百,貫耳鼻,將惠和齊夫妻及其家奴、馬、牛等一切物件,皆賜給阿拜阿哥,永著為奴。 鑲紅旗下聶紐克往征瓦爾喀,將陣獲戶口囚於牢內,率兵五十看守。聶紐克遣兵二十六往牧馬,率其餘二十四人看守。聶紐克以牢內男丁十五人不加綁縛,留於其所,牢內之人亦未加手銬腳鐐,在外之呼爾哈十五人見我兵少力單,告知牢內之人,牢內之人衝出,殺聶紐克及軍士共十人而去。故將聶紐克之屍拋撒,盡沒其妻子、家奴、財帛、牲畜及一切物件,著成親王監督,散給其牛錄下貧苦之人。正紅旗下方金往征瓦爾喀,時正黃旗下諾依莫禮言其兄弟在彼。諾依莫禮遂率兵十人往。俘獲呼爾哈人攜還時,因疏於防範,諾依莫禮本人及軍士六人被殺。因責方金曰:爾何不另設額真遣之,而交諾依莫禮前往?是以,奪方金所得俘虜,罰銀九兩。鑲黃旗特木魯於阿庫禮路俘獲男丁一百四十,囚於牢中看守。因疏於防範致呼爾哈人越獄以去,我兵二人被殺。六十人為特木魯堵截,未能越獄,即遣其衝出之人,獲其半,殺之。復進掠,擒其半解還。又獲為 女定親之瑪克塔妻兄後男丁六人,未給所獲之人以房舍,即轉讓與鑲藍旗下色黑。以此二端特木魯鞭一百。色黑未給瑪克塔之兄以房舍,復轉讓與特木魯。馬富塔攜新附六人,往投扎富尼、托米善,因未派從者同行,故馬富塔低扎富尼、托米善處,新附六人全行遁去。是以,色黑鞭一百。鑲紅旗下胡西往征瓦爾喀,其所獲俘虜,分獄監之,一獄監男丁四十人,一獄監男丁十六人,設人看守之。時一獄男丁四十人越獄。阿囊阿牛錄下尼雅木紐率四人往追,殺呼爾哈二人,出略之富拉塔牛錄下齊牌,率兵九人往追,與尼雅木紐會,其越獄男丁四十人,全獲攜歸。時胡西看守監男丁十六人之獄未追越獄男丁四十人。以胡西身為大臣,止守十六男丁,不追四十男丁,籍其家產、鞭責一百、貫耳鼻,角牛錄任,其夫妻與安平貝勒家為奴。阿囊阿牛錄下尼雅木紐及富拉塔牛錄下齊牌二人,追越獄呼爾哈人,全獲解還有功。在奪胡西財畜折銀,賞尼雅木紐及齊牌各銀百兩。同行六人,各賞銀十五兩。以書丁系身屬家丁,仍賜與安平貝勒家。