滿文老檔 · 第四十三冊 天聰五年十月至閏十一月

佚名 《滿文老檔》
第四十三冊 天聰五年十月至閏十一月 二十八日,諸副將、參將、游擊、守備、都司均與祖總兵官合謀歸降。唯副將何可剛拒降。祖即執之,命二人推出城,於城西壕外斬之。行斬時,何可剛含笑而一方不出。於我諸將前斬何可剛畢,祖總兵宮遂遣其屬下副將四員、游擊二員來誓。曰:「金國汗、執政貝勒代善、莽古爾泰、阿巴泰、德格類、濟爾哈朗、阿濟格阿哥、多爾袞、多鐸、岳托等盟諸天地曰:大明國總兵官祖大壽、副將劉天祿、張存仁、祖澤潤、祖澤洪、祖可法、曹恭誠、韓大勛、孫定遼、裴國珍、陳邦選、李雲、鄧長春及劉毓英、竇承武,參將、游擊吳良輔、高光輝、劉士英、盛忠、祖澤遠、胡弘先、祖克勇及祖邦武、施大勇、夏德勝、李一忠、劉良臣及張可范、蕭永祚、韓棟等,率大凌河城內從官兵民歸降於我。如我對此歸降將士,誑誘誅戮,及得其戶口後,離析其妻孥,分散其財物牲畜,天地降議,奪其紀算,使之夭折。凡歸降將士若懷欺挾詐,或逃或叛,天地必譴之, 奪其紀算 使之夭折。如能踐此盟,天地垂佑壽命延長,世享太平。」誓畢,祖總兵官誓曰:【原檔殘缺】 汗遣龍什阿哥詣祖營,與祖結為兄弟,盟誓天地畢,問曰:「取錦州之策,從速言之為好,宜當用何策以取之?」祖總兵官曰:「我即親往汗前商議此事。」即欲起行前來。庫爾禪巴克什、龍什阿哥回奉奏於汗。汗復遣諭曰:「雖已盟誓,而民心未定,今晚且勿來,期以明日相見。」時祖不肯,曰:「事已定,毋庸置疑,我即去見汗議取錦州之策。」庫爾禪巴克什、龍什阿哥回奏於汗。汗令之來。諭畢還營。諸貝勒迎於壕內一里外,行抱見禮。相見時,祖曰:「諸貝勒親自來迎,何以克當。」於是,一鼓盡特,方至汗營,汗出行幄列火炬以迎。祖欲跪見,汗止之,行抱見禮。令祖先入行幄,祖推辭。遂汗與祖攜手併入。命坐於汗左、設饌宴之。汗以金卮酌酒進祖,祖辭,讓汗先飲。汗讓大貝勒先飲,畢,次汗飲,次命祖飲。祖曰:「我所攜之物,日久已罄,願借汗酒,奉獻汗飲,可乎!」 於是斟酒跪獻汗飲。汗以祖來歸之禮,賜所服黑狐皮帽、貂裘、金玲瓏腰帶、靴、襪、雕鞍白馬畢,諭曰:「若是白書,宜拜天地成禮,因暮夜不能成禮,且任野外,攜物有限,不能以嘉物相贈。」祖答曰:「汗優待若此,我何【原當殘缺】」 初六日,土謝圖額駙之使臣一人,孔果爾老人之使臣一人,伊兒都齊台吉之使臣一人,達古爾哈坦巴圖魯之使臣一人,布塔奇哈坦巴圖魯之使臣等,攜一馬偕希福巴克什來,以所攜馬獻汗,汗納之。 初七日,奈曼部綽克圖台主,以遣使朝見之禮,進汗一羊之肉、白氈二、乳餅四金斗、油兩肚,納之。 初十日,大媽媽(乃指祖母輩年長者)之使臣攜馬三,小媽媽之使臣攜羊十、貂皮三十烏克善舅舅之使臣攜鷹一,來進於汗,悉納之。 十四日,孔果爾老人之弟多爾濟台吉,遣使二人,攜馬一,來獻於汗,納之。 是日,喀喇車裡克部嘎爾瑪台吉攜馬一,阿爾納台吉攜馬二,以汗旋師,前來朝賀。三馬,盡納之。 十五日,汗賜阿魯部達賴楚呼爾圍帳房一及狐皮褥一、靴一支。命其使臣,攜回給之。 十六日,阿魯部孫杜秣之使臣八人,攜馬二,東戴青之使臣五人,攜馬一,來進於汗。 十七日,喀喇沁部葉布舒塔布囊,蘇邦塔布囊,率從者二十三人來朝。以朝見禮,葉布舒塔布囊攜來五羊之肉、燒酒雨壺。蘇邦塔布囊攜乃一羊之肉及燒酒雨壺。 十九日,奉天聰汗命,致書於土謝圖汗曰:「今爾等勿畏察哈爾。務轉諭阿袞兄弟,向西移營,倘離遊牧地近,則易於收集諸物。此事緣故,爾不知耳。無諭如何,將此意見,轉告 桑阿爾寨,勿勞其肥壯騸馬,瘠瘦騸馬務令餵肥。選精明者出使郭爾羅斯、扎賴特七台吉及達爾漢台吉子處,命彼等向爾處移營。所有兄弟共同游收。與阿魯部之阿巴噶處相接。倘彼處五旗遊牧人不撤回,則因路遠不相來往,而後竟為仇敵。命彼等於明春遷往達古爾原議之地。擄悉將爾等之本邊牆移至烏拉等語,勿挪移之。而由郭爾羅斯所取之牧群,可照數收取。其餘之馬,概行退還。」 是日,汗以送行禮,賜土謝圖汗之為首使臣緞一、毛青九。賜其跟役毛青五、羊一以為行糧。賜孔果爾老人之使臣毛青九、羊一以為行糧。賜布塔奇哈坦巴圖魯之使臣毛青九,羊一以為行糧。賜伊爾都齊之使臣、達古爾哈坦巴圖魯之使臣各毛青七,合給羊一以為行糧。汗賜土謝圖額駙格格雕鞍轡、貂皮帽一、靴一支及煙十刀、紬八、栗子一木瓢、核桃一木瓢、棗一木瓢、乳餅一木瓢、茶葉一木瓢、圓糖二及面糖二碗、紙一百、梨二筐、葡萄一筐、峰密兩大瓶、黃酒兩大瓶、稻米一金斗、面一金斗、監一筐。命夸岱偕其使者送往。 是日,哈喇車裡克部台巴圖爾、托克托惠扎爾固齊,率三十五人來朝見汗。 二十日,伊蘇特部古英豁紹齊,率四十三人來朝見汗。 二十一日,以古英豁紹齊、台巴圖爾托克托惠扎爾固齊等二族諸貝勒來朝禮,殺羊三,備黃酒二大瓶,於內庭宴之。 是日,古英豁紹齊因無糧求於汗。遂賜以漢石計之五石糧。 二十二日,古英豁紹齊還,賜一羊做為行糧。 是日,扎魯特部濟爾哈朗台吉率從者十四人,攜駝一、馬五,多爾濟台吉攜馬二,前來朝見。 是日,汗賜葉布舒塔布囊貂皮八、玲龍撒袋,蘇邦塔布囊貂皮四,即於是日遣之還。 是日,汗賜嘎爾瑪台吉玲瓏雕鞍轡、海獺皮一、水獺皮二、毛青二十、緞二、煙十刀。並賜一羊為行糧。即於是日遣之還。 二十三日、阿魯部班迪、達拉海、薩揚、巴木布等四貝勒,率從者百人,以汗旋師,前來朝賀。班迪進駝一、馱甲冑馬一、空馬三,納其馱甲冑馬一、空馬二。卻其駝一、馬一;班迪之子進馬一,辭之;達拉海進駝一、馱甲冑馬一、及空馬三,納其馱甲冑馬一、空馬三,乃卻其駝一;達拉海之子進馬一,卻之;薩揚進馬二,悉納之,巴木布進馬二,悉納之。 二十四日,大貝勒殺牛二、羊八、鵝十,備燒酒、黃酒二十大瓶,列宴三十席,宴班迪及達拉海、薩揚、巴木布等四貝勒。 辛未年閏十一月二十四日,金國汗致書祖大將軍:我魯與張有才曰:本月初十遣人問大將軍安。雖欲遣人,但不知將軍信息。於是,為先探聽消息,捕哨卒問之,知山海關外猶以將軍為主師,我始寬慰,遂遣人問將軍安。我等誓告天地,已有一月,我心唯以將軍身體為憂,望多保重。天長日久,人易疏忽大意,恐有閃失。再彼處情形,相詎遙遠,保以得知?將軍將彼處險易,明白修書,速遣妥員,來報我等,我萬兵秣馬,以候將軍之信息。勿以此處子弟及眾兵憂慮,盡貧國之力養贍之。我等既同舟共濟,有難同當,有福同享。倘蒙天眷而事成,則以將軍為王,國自由爾專主,倘將軍驟逢災難,體力不支,難以維持,請將軍遣人約期,即遣人往迎,將軍切勿眷戀錦州富貴,唯有人在,富貴即可隨之而來矣。既率大凌河各官兵歸降,乃我國從未有之功勳。我將將軍與我諸貝勒並列,不與官員輩並列。況且【原檔殘缺】 二十五日,桑阿爾寨舅舅率從者二十人,以汗旋師,前來朝賀。進馬五。納一馬,卻四馬。 二十六日,德格類台吉,亦照大貝勒設宴之例,於家中宴班迪、達拉海、薩揚、巴木布等四貝勒,及哈喇車裡克部台巴圖爾、托克托惠扎爾固齊等六人。 是日,扎賴特部明安達里貝勒、索諾木台吉、色秣台吉,共率從者五十四人,以汗旋師,乃前來朝賀.明安達里貝勒獻駝一、馬三,納其馬二,卻其駝一、馬一;索諾木台吉獻馬二, 乃納馬一,卻馬一;色秣台吉獻馬二,納馬一而卻馬一。 二十七日,以來朝禮,賜哈喇車裡克部台巴國爾、托克托專扎爾固齊各銀酒海一、猞猁猻皮純一、毛青五十、緞二;賜杜斯格爾狐皮 ■ 一、緞二、毛青四十;賜達喇瑪、台巴圖爾 兄之妻、三國及東等四人各緞一、毛青三十;賜奇塔特、諾爾布二人各毛青二十;賜色秣、古穆、古木斯喜三人各毛青十。 二十八日,汗轉賜大媽媽、小媽媽各貂皮帽一、煙二十刀、海參一包,烏克善舅舅煙二十刀,海參一包,兩媽媽使臣各緞一、毛青八,跟役人等各毛青五,賜舅舅之使臣貉皮■一、弓一、緞一、毛青八,跟役毛青五、毛青褂一。並且賜三使臣羊三為行糧。 滿珠習禮舅舅屬下——蒙古人名喚巴拜者,乃攜其主諸物遁往察哈爾。復由察哈爾來投於汗。汗曰:「此人遁去不久,復逃來歸甚屬可惡。」乃命交來使蒙古人額布類攜回,令其主殺之。 是日,致書科爾沁曰:「奉天聰汗命,致書於土謝圖汗:阿袞屬下諸台吉,不論有罪無罪者,停止前來請安,以免馬匹疲備。凡犯罪之諸台吉,當不勞累馬力,遵議定之法律而行。倘達背議定之言,勞累馬力,不勤勞應行之事,而來請安者,何為哉?」 是日,和碩貝勒濟爾哈朗,按大貝勒設宴之例,於家中宴阿魯部班迪、達拉海、薩揚、巴木布四貝勒,及哈喇車裡克部台巴圖爾、托克托惠扎爾固齊等六人。 是日,於和碩貝勒墨爾根戴青家殺牛一、羊六,列宴二十席,備燒酒十三大瓶,宴桑阿爾寨舅舅、扎賴特部明安達里貝勒、索諾木台吉及色秣台吉。 是日,喀喇沁部恩克色秣屬下阿杜賴攜一野豬之肉及一羊之肉,前來朝見。汗以來朝見禮,賜監二筐、糧二石、一狍之肉。即於是日遣之還。 二十九日,台巴圖爾及托克托惠扎爾固齊還,賜二羊為行糧。