滿文老檔 · 第七冊 天聰元年七月至八月
第七冊 天聰元年七月至八月
七月初四日,汗往迎來歸蒙古諸貝勒,由都爾鼻山崗渡遼河,至十里外駐蹕。初五日,引來歸蒙古諸貝勒朝見時,汗率諸貝勒出營迎之。汗遂在會見地率來歸蒙古諸貝勒拜天,行三叩頭禮畢,汗還升座。大貝勒坐於右,貝勒阿敏坐於左。諸貝勒大臣等,各按旗序列。來歸蒙古諸貝勒入御營,牽鞍馬八進前奏曰:「我等因察哈爾汗不道,來歸天聰汗,拜汗求福。」汗曰:「諸貝勒等因察哈爾汗不道,遠來歸附,跋涉勞苦,可令拜乎?互相抱見可也。」蒙古諸貝勒答曰:「倘在我處則猶可抱見,今來歸汗,即為汗民若不叩拜,於理不合。祈准我等先叩拜汗,後叩拜三大貝勒。」諸貝勒因答曰:「諸貝勒等遠道前來,跋涉勞苦。我等可令爾等拜乎?俟拜汗畢,我等序齒相見可也。來歸蒙古諸貝勒趨前將拜,汗與諸貝勒為之皆起。蒙古諸貝勒叩拜時,汗迎面抱之。次三大貝勒及諸貝勒,皆與來歸蒙古諸貝勒序齒抱見。見畢,以所攜酒肴,先進於汗。汗命洪巴圖魯坐於右,杜稜、色臣卓里克圖坐於左,小台吉等分坐於爾翼,大宴之。賜蒙古三貝勒以玲瓏雕鞍馬各一,台吉五人,二等鞍馬各一,來歸蒙古諸貝勒以賞禮,向汗叩拜而退。初六日,盟誓云:天聰汗告上天,察哈爾汗敗壞倫理,蔑棄親兄弟,無故滅喀爾喀五部。以故敖漢及奈曼部諸貝勒與察哈爾汗交惡,即來歸天聰汗,若不念來歸之情,勒遷邊內,視若編氓,則天聰汗與大貝勒、貝勒阿敏、貝勒莽古爾泰、阿巴泰、德格類、阿濟格、杜度及岳托、碩托、薩哈廉、豪格等,皆遭天譴,不克永壽。若加之恩養,而社稜、洪巴圖魯、色臣卓里克圖、土謝圖、戴青達爾漢、桑阿爾寨、鄂齊爾、都爾巴等諸貝勒,爾等聽信察哈爾離間之言,背我而懷二心,亦遭天譴,不克永年。若各踐誓言,則天佑我等,俾克永壽,子孫繁盛,千秋萬世,永享安樂。初七日,蒙古諸貝勒,宰牛二十、馬二、羊四百,設宴進汗。初十日,汗還瀋陽城,時夜行,汗前左翼小纛上,瑩然有光。」
初十日,朝鮮國王李倧,以送還其弟,遣副將沈正笏、朴蘭英齎方物同出使朝鮮副將劉興祚、參將英台爾岱來致謝。汗入殿升座,朝鮮國使臣副將沈正笏、朴蘭英,將所齎物,陳列於殿,以其國禮朝見。所齎書曰:「天下無孑然獨處之國,四境之外,必有鄰邦,交則為友,而兩國共享安寧之福;爭則為敵,而民罹屠戮之禍。上天宏仁,其好惡必有在矣。我與貴國均各守疆土,互不侵伐,已數年矣。往日之事等,彼此是非,概置不論,准自今伊始,啟堅和好,以體上天愛民之心,乃至願也。寡人之弟,既然蒙厚遇,持遣使臣,送還前來,足見信義不淺。再觀來書云:「永久和好相處等語。此豈獨我一國之福耶?良深喜幸。繼雲,嗣後,兩國之民,越界而逃者,彼此送還,勿得容匿等語。當照是言而行。唯我國之人,陣前被掠在貴國者,思念父母鄉土,亡命逃歸。此乃人子之至情,即上天所矜鄰也。我為民父母,戰爭之初未能保存自行來歸者,又縛而送之,乃天理何,斷不忍為此也。幸深思之。再者,數月以來,心有所介然致訝於貴國者,倘不一一陳告,則非誠信相待也。當初約誓云:各守疆土等語。撤兵之後,餘眾仍居我地,驅民耕種,四出侵掠,奪取糧榖,豈貴國所不知乎。甚非所望,願細思而妥善處之。誠心相告,願承教誨,當斟酌之。十六日,朝鮮國使臣沈正笏,朴蘭英等歸國。贈朝鮮國王猞猁猻皮八,貂皮一百,贈其弟貂皮十四,狐狸皮四、銀六十兩。來使兩副將,各賞猞猁猻皮端罩一、蟒緞衣一,繪鞍雕轡馬一。陣獲姜功立、朴蘭英二官員之子二人,均各賞補子衣一、鞍轡馬一。釋還之吳希楠、朴桂英二員各馬一,及衣物。隨從四十七人,各賞毛青布衣一,銀二兩,贈釋還官員姜弘立銀九十兩。七月十九日,天聰汗遣阿什達爾漢,巴奇蘭,齎書偕朝鮮使臣沈正笏,朴蘭英等往。其書曰:我二國素好無嫌,以明國之故,遂啟■端。兩國理應和睦相處,天遂令我等,復歸於好。誠能珍惜盟好,彼此和睦相處,則我兩國之福,且揚名於天下諸國。若既和而欲敗之,天豈不譴責其敗盟者乎。我之軍駐義州,並非疑爾。我兩國交惡,止以明國之故。誠恐明人又敗我和好,遂留兵防明耳。今若拒絕明人入爾境內陸地,則王弟爾遣兵民齎爾拒絕明人入境書來守義州,若遣兵民來守義州,我兵即行撤還。若爾國駐義州之兵民未至,我兵遂撤,恐明人伺隙前來駐也。又言逃人,思其父母來歸,若再縛送,心有不忍等語。已未年,爾兵入我揀鄂,瓦爾喀什地方,屠我百姓,其後容匿毛文龍,納遼東逃民,是以,往征爾國。當攻陷城池之時,豈無死傷者乎。念爾等屠戮搶掠,興師血戰所獲之俘脫逃而去,爾謂復行給還,心有不忍。爾試思,爾來侵我,屠戮我民人,其兄弟父子,豈無離散者乎。遼東之主僕,豈無離散者乎。其各離散者,為其逃人,忿而往綑拿,以逞報復,事漸擴大,兩國即和好,
亦將不益也。我所以欲爾歸我逃人,非有所貪得,而恐有疑和好。倘有貪得之念,前雉發降我之民,如許之多,為何盟誓,遣歸耶。王弟須思之,務將逃人歸還。至於已與父母兄弟完聚者,作何給還,可將逃人察出,約一地方,交付逃人原主,聽雙方之主通議贖取。各國皆欲以武力征服我,而我斷不以武力侵奪;若受他人凌辱,我則將已之是,昭告於天,再行征討。
我國向不無故征伐他國,構兵豈有益乎,太平豈有弊乎。
八月十八日,科爾沁部土謝圖額駙所尚准哲公主還。汗率諸貝勒大臣送至二十里外,駐蹕一宿。早晚筵宴。行時,汗牽准哲公主所騎之馬、垂淚。送至十里外,汗下馬,公主抱汗泣,次與諸貝勒依次相抱而泣。時汗與諸貝勒高聲呼父太祖聖威汗齊哭之。此時,眾皆落淚乃因勸公主,仍慟哭不已。汗曰:「格格止淚矣,此去之後,務順夫意,和睦相處,以慰此處諸伯叔心,此路豈能斷乎,後當常相往來耳。」於是,乘馬仍哭泣,汗遂將公主之馬轡,親手交予台吉阿濟格,引之前行。時汗論偕格格前來之侍衛桑阿爾寨曰:「察哈爾汗後侵爾國之時,父汗曾助一臂之力,土謝圖汗念此恩德,來見父汗。父汗待之如子,長子稱其為弟,幼子稱其為兄。視之如子,猶感不足,又結婚姻,妻以親女,我念父汗所許婚姻,使之不斷,物件雖少,亦應贈送。我等若不能守父汗所創基業,敗壞其道,則沒奈何。今蒙天眷佑,克守基業,如何待我之女,土謝圖額駙,處當知之矣。」侍衛桑阿爾寨答曰:「謹記汗諭,以轉告之,我等別無他言。」因叩首。時贈公主財帛及性畜、人口、貂皮、猞猁猻皮裘、黃金、東珠,上等器皿等物甚厚。因黨阿賴不惜身家,為兩國講和,賜號卓里克圖達爾漢,任往來於八貝勒家。
是日,察哈爾之阿拉克綽特部巴爾巴圖魯及諾門達賴、吹爾扎木蘇三貝勒率男子十五名和婦人十四口、幼子十口、馬四十五匹來歸。拜見汗。次拜見三大貝勒,禮與汗同,設筵宴之。
並賜莊宅九、男丁一百、牛一百、羊三百及請申四十戶、貂皮帽四、雕帶四、貂鑲皮朝衣四、貂皮端罩一、猞猁猻皮端罩一、狐狸皮端罩二、虎皮端罩二、蟒緞、倭緞、素緞、毛青布、金、銀、鞍轡、住房、耕四,器用等物俱備。
二十二日,駐牛莊大臣等來報,有船十、泊遼河。我軍乘船三、舟六逼近,敵船不動,遂命三旗人整船,以備攻之。往西觀之,敵船一一銜尾排列等語。遂命貝勒岳託、率各旗官一員、兵三百人往探。貝勒兵託抵達後,奏言曰:「敵船俱泊遼河,有小船三、大船一,曾入江而來。駐邊大臣董希祿、法篤、岱達、噶爾達、塔爾巴希等五人,率兵分兩翼阻擊、四船並獲。
其守備一員、千總二員、把總二員,共近二百人,盡斬之,獲大炮十五、鳥槍二十五、火箭一百七,腰刀十三。」