滿文老檔 · 第二冊 天聰元年三月至四月

佚名 《滿文老檔》
第二冊 天聰元年三月至四月 三月初二日,誅生員岳起鸞之原委:該員奏書於汗曰:「我大軍尚未渡江河,潛駐鳳凰城何益?宜速撤回。倘此處有警,路遠不能猝至也。再宜與明和。若不與明和,則我人民自必散亡殆盡。若與明和,宜將新漢人,速行給還,不然,亦應速還其官員、書生等,此事不可遲疑。」汗曰:「明若遣使議和,則以金銀綢緞餽我,還我逃人,以全令名,方准議和。至於俘獲之民,乃天所賜,豈可復還明國耶。」將此言傳諭眾官,眾官皆怒,欲殺之。汗勸阻曰:「爾等欲殺之良是。若殺此人,無復有上書者也。」眾人不從,眾官遂剮之。 初五日,出使去寧遠之方吉納、溫塔希偕明三人,齎袁都堂及李喇嘛書各一函。袁崇煥書曰:「遠東提督部院致書於汗:屢蒙書教,知崇敬明帝,停息干戈,撫養國民之意。即此治生之念,天自鑒之。將業所以佑汗而強大者故乃無量也。往事七宗,汗仍抱為長恨,我焉能聽之忍之。追國往事,窮究其因,乃我邊境小人,與汗之不良諸申人,口舌相爭,致起不端。設若明人不先滋事,則諸申之事必在其後,倘若諸申之事在後,則漢人豈先乎?做櫱之人等,即逭人利,難逃天怒。此等之事,不用我言,則汗亦知之也。今欲一一開析,恐難問其死亡者也。我所念者,不僅我皇上忘之,且汗亦並忘之也。然汗戰鬥十載。諸申漢人死於遼東之野,草被染污。天愁地怨,可憐至極,皆為此七恨。而我不發一言,可乎?今哈達、葉赫何在?河東河西死者,豈止十人呼?仳離者寧止一老女乎?遼東潘陽界內人民,尚不能保,寧問糗糧足與否?汗怨已雪,而心滿意足。惟我皇帝,難消受耳。今若修好,城池如何退出。官生男婦,如何歸還。若歸還,乃汗之賢明慈惠,敬天愛人也。上天無麼,人心忌滿,是非曲直,將自昭然。各有良心,不可偏私,我願 汗,再思之。一念殺機起,國中無窮劫運;一念生機,將遭逢祥運。我又願汗圖之。若書中所列諸物,以中國之大,皇上既恩養四諸申,豈無此物,或吝惜乎?然前書未載,多取達天乃當汗自裁。既通使往來,又出兵朝鮮,何故耶?我丈武官員,皆疑汗之言不由衷也。兵若未撤,則令撤回,則勿再往,以明汗之盛德矣。停息干戈,辨明前後諸事,往來書信,勿書動怒之言,恐有礙奏聞。信使往來,汗亦知之也。夫我帝明見萬里,仁育八方。汗以實心恭敬我帝,宣揚聖德,料理邊務,頒諭安撫諸申漢人等,則有疆臣在,勿擾美意不上聞也。相善相惡者。諸申漢人之常,而不絕使命。汗更有以教我乎?在此特候覆書。」 李喇嘛書曰:我自幼演習秘密,朝各名山,上報四恩,風調雨順,天下太平,乃我僧家之本願也。老汗崩後,袁督爺念其在日,擒杜明仲而未殺,再又以禮致書寧遠。故遣我至潘陽上紙。汗及各王等,善意相待,有生雖忘。有歸之又遣人遠送,並派方吉納、溫塔希來謝。我至寧遠,以汗及各王之美意,曉論諸臣及兵民等,督老爺甚喜。因書函字樣不妥,不便督老爺 拆閱,換來書函內仍有一二字不合,第三次換來書格式完全不合,但無大謬,袁老爺遂即拆閱。書內所列七恨及所取金銀綢緞,乃爾所應言者。書末只有爾仍願兵戈之句。因有此句,難以轉奏,帝若見之不悅,反虛汗之美意。諒汗及眾王皆有福智,心地明白人也。我佛教法門,以慈悲為上。觀眾生之苦樂、及歿於陣,皆係前世作孽,後世報應。入教則自然覺悟。佛教有戒、定、悟三項,念佛成善。聖人立四相,以絕百非。遂得諸王大臣等之身,求濟眾生,豢養眾生以成其善。我佛門弟子,身雖貪而道不貪,難行處能行,難忍處能忍。行以奉承調和為上。我佛祖留此三法,唯有歡喜;而無煩惱,只有慈悲生人,而無忿恨損物。汗之七恨,乃往事也。天道不達,再一說明,便可棄之。袁督爺身為活佛,斷不俾諸申有失,是非之處,彼心自明矣。所言河東地方人民諸事,聖汗當斟酌。良辰易遇,善者難逢,王喇嘛我二人,在此酌情解說,不致誤事。汗與諸貝勒等還存善心,可棄者棄之,難忍者忍之,佛說道,苦海無邊,回頭是岸。停息干戈,便是極樂矣。我之種種譬喻,皆為解化以求安逸也。遂將我佛家法門,敬修楮以報。」初八日,牧國中馬群於青草。汗與諸貝勒出,沿遼河岸駐蹕。汗遣人邀二兄至其家中,命大貝勒中坐,莽古爾泰貝勒列坐,汗以戶主禮設宴,汗曰:「我以二兄前來禮,各奉一馬騎之。」二兄曰:「汗不召則已,召則必來。每至即受馬,可乎?」汗曰:「豈有每至授馬之理乎?既初進我家,故各贈一馬耳。」因令二兄各乘一馬而還。四月初八日,遣明使杜明仲還。復寧遠都堂袁崇煥及李喇嘛書各一函。汗致書袁大人曰稱:「爾來書雲,欲我忘七恨等語。爾先世君臣以欺凌我國,遂成七恨,致起干戈。為將此情 事令爾聞知,辨明是非,兩國修好,以忘七恨矣。故我遣官與李喇嘛同往議和。若仍懷七恨,欲興師征伐,則我遣何為哉?又云:倘欲修好,城池地方,如何退出,官生男婦,如何歸 還等語。蒙天垂祐,以我為是,賜以城池官民等,今令退還,乃爾不願和好,有意激我之怒也。曾又云:若歸還所指城池官民,乃汗之賢明慈惠,敬天愛人也等語。此毋庸我言,大人豈不知乎?又稱我等所列諸物,前書未載等話語。前書所列諸物,較之此次有多有少,爾已知之矣。且又云:既通命名往來,且又出兵朝鮮,何故。我文武官員,皆疑汗之言不由衷等語。豈無故而征朝鮮乎?朝鮮與我兩國,素無怨■。庚子年,我兵去東收邊民歸來時,朝鮮出兵截擊,我兵擊敗之,殺其來截官兵。時並未因此與朝鮮結怨,仍在和睦相處。其後,烏拉國貝勒布 占泰用兵朝鮮,攻取其城池。朝鮮以布占泰系我婿,遣人來求勸阻。我遂勸阻布占泰,命停攻朝鮮。再欲殺無故。遂於己未年,朝鮮以兵犯我。除戰中被殺者外,其餘官兵,我皆留養遣還,以期重修和好。然朝鮮無一善言相報,反妄自尊大,肆言輕我,並納逃人,資助逃人。從始至終,與我交惡。多年來,我一直尋求和好,因終不成,我所以興兵者,乃是故也。夫天以我為是,以朝鮮為非。是天使我兩國和好。自李喇嘛至,我何嘗有不征朝鮮之語,爾疑我何言不由衷也。爾等口稱修好,卻令哨探逼近我處,接納逃人,蠶食領地,修築城池,爾等確實言不由衷也。我國將帥,乃因之疑慮耳。又云:停息干戈,辨明前後諸事。此言是之也。又征來書信,勿書動怒之言,恐有礙奏聞等語。陳明是非,再行修好,方能牢固。若言而未盡,便強令勿書動怒之言,則難以修好矣。像此等欺凌之詞,懷前遼東廣寧諸臣,欺人無異也。又云:汗以實心敬我帝,宣揚聖德,料理邊務等語。爾帝之聖德,當由爾等宣揚。我乃異國人,何從知之。所謂料理邊務,爾之邊界爾料理之,我之邊界我料理,爾國邊界,我如何料理?不講兩國修好之言,卻出此輕人 之語,何為耶?大人爾乃能洞察前後之賢人也然而不講如何使國歸太平等有關兩國修好、有利於國家之言,而竟說大話,可制勝乎。雖輕視我,我豈因之,而賤乎?或貴或賤,皆天意也。 爾既然來文輕我,我即復文以報之。為兩國修好,爾寧存疑慮,而我不存疑慮。人或可欺,天亦可期乎?若果兩國修好,豈不誓諸天地乎?且又云:所列諸物,酌量裁減等語。我已酌減之。爾以金五萬兩、銀五十萬兩、緞五十萬疋及毛青細藍布五百萬疋送我,我以東珠十、黑狐狸皮二、元狐狸皮十、貂皮二百、人參千斤送爾,以為和好之禮。既和之後,兩國以相好之禮,每歳爾國以金一萬兩、銀十萬兩、緞十萬疋、毛青細藍布三十萬疋送我。我國以東珠十、人參千斤、貂皮五百送爾。若以是方為是實欲修和好,則有何言,速行完結為善也。爾等漸加輕慢我,袁都堂來文尊明帝如天,喇嘛書中以異國君主列於明臣之下,是皆爾等偏私所致,非義也。人君者,天佛之子也;人臣者如若蒙嘉獎,一日間被陞用,得罪則一日間被貶謫之民也。我乃循禮而行,書明帝比天字低一格,書我比明帝低一格,書明國臣工比我低一格。知爾欺騙,我遂停止遣使臣。再者,凡 爾書信,書明帝比我高一格,若將明國臣工與我並書,我將不受之。」