陸隴其家訓譯註 · 附錄二
與各鄉紳勸戒賭
謹啟,某學疏才短,生長南方,未諳北土情形。承乏①茲邑,入境以來,見地瘠民貧,禮教廢弛,蹙②焉內傷。求所以撫字③之方,教化之術,使家給人足,風清俗美,不知何道而可。恭惟④諸老先生年台,一方表率,利弊必素知之。苟有益於民生,有裨於風俗,切實可行者,伏祈詳悉指示,勿吝讜言⑤。隴其將奉以周旋,或可稍逭⑥屍素,皆高明之賜也。
至不佞亦有芻蕘⑦之言,望諸君子之採擇者,敢並陳之。如賭博一事,實民間大害,然而有司不能禁也,禁之其心必不服,何也?
彼見鄉紳士大夫皆聚而為之,而有司所禁者,獨此蚩蚩⑧之民,宜其心不服也。夫移風易俗,必自貴者始,諸老先生年台中,高明遠見者,自能洞燭此理,不待下吏之言。或有向來習慣,以為此遊戲之事,無傷大體,不知愚民因而視效,開盜賊之源,成惡薄之俗,皆此遊戲為之。且士大夫家一有此風,子弟慕效,因而盪廢祖業、敗壞家門者,恆必有之。是非特一方之害,亦本家剝膚⑨之災也。詩、書中滋味甚長,何可為此?伏冀俯采鄙言,互相戒勉,以為民法。禮讓之風,既敦於上,則酖毒⑩之害,自去於下,蚩蚩者將不待禁而自止矣。統祈垂鑒不宣。
┃ 今譯 ┃
各位,我才疏學淺,生長於江南,不熟悉北方的風土人情。有幸出任靈壽知縣,自到任以來,見到靈壽土地貧瘠,民眾貧困,禮教廢弛,急得我內心悲痛。我想尋求安撫體恤百姓的方法,社會道德教化的手段,讓靈壽百姓家給人足,風清俗美,不知道怎麼做才可以。諸位老先生,都是一方的表率,各方面的利弊想必一直以來都是清楚的。如果有益於民生,有助於風俗,切實可行的話,請不吝賜教,詳細指示,不要吝惜正直之言。我將按照你們的說法去運轉縣政,或許可以稍微免除一下尸位素餐的尷尬,如果有所收效,都是各位的恩賜啊。
至於我這個割草賣薪的鄉下人說的話,希望諸位君子能夠將同意採取選擇的一併陳述出來。比如說賭博這件事情,實在是民間的大禍害啊,然而主管部門不能禁止,如果強行禁止,他們心裡必定不服,這是為什麼呢?
他們見到那些鄉紳士大夫都聚集起來賭博,而主管部門嚴厲禁止的,只是那些普通民眾,這麼做他們心裡怎麼會服氣呢?移風易俗,必然從地位高的人開始,諸位老先生都是高明而有遠見的人,自然能夠洞見其中的道理,不用等到下面的人去說。或許向來的習慣,認為賭博是遊戲,無傷大雅,不知道普通百姓因而仿效,便會開啟偷盜搶劫的源頭,養成惡劣淺薄的風俗,都是這個遊戲造成的。而且,士紳人家一旦有了賭博風氣,子弟必然會紛紛效仿,因而那些祖業荒廢、門風敗壞的人家,便會常有出現。因此,賭博不單單為害一方,而且會讓參與賭博的人受到傷害。詩、書中滋味很長,讀書人可以多讀讀書,何必去參與賭博呢?我希望你們採納我的鄙陋言論,互相戒止、勉勵,讓普通百姓遵循。禮讓的風氣既然出自上位者,毒酒之害自然就會從下面去除,普通民眾將不用等到主管部門嚴厲禁止就會自動停止了。就說這些吧,留作鑑戒的話就不公開說了。
┃ 簡注 ┃
① 承乏:指暫任某職的謙稱。出自《左傳·成公二年》:「敢告不敏,攝官承乏。」
② 蹙(cù):急迫。
③ 撫字:撫養,對百姓的安撫體恤。
④ 恭惟:出於討好對方的目的而去稱讚、頌揚。
⑤ 讜(dǎng)言:正直之言,慷慨之言。
⑥ 逭(huàn):免除。
⑦ 芻(chú)蕘(ráo):割草採薪之人。出自《詩·大雅·板》:「先民有言,詢於芻蕘。」《毛詩故訓傳》:「芻蕘,薪采者。」
⑧ 蚩(chī)蚩:敦厚貌;無知貌。出自《詩經·衛風·氓》:「氓之蚩蚩,抱布貿絲。」《毛詩故訓傳》:「蚩蚩者,敦厚之貌。」朱熹《詩經集傳》:「蚩蚩,無知之貌。」
⑨ 剝膚:災禍已迫其身。出自《周易·剝》:「剝床以膚,切近災也。」
⑩ 酖(zhèn)毒:酖,同「鴆」。指毒酒,用毒酒害人。
┃ 實踐要點 ┃
在《與各鄉紳勸戒賭》一文中,陸隴其以退為進,首先寫了他對靈壽的第一感覺「地瘠民貧,禮教廢弛」;為此,他遍求「撫字之方,教化之術」,努力想使靈壽變得「家給人足,風清俗美」;因此,他希望靈壽鄉紳提供「有益於民生,有裨於風俗,切實可行者」的意見和建議;他還表示,如果有,他將「奉以周旋」。四個方面,一環扣一環,顯示出了他嫻熟的人情世故和高超的寫作技藝。之後,陸隴其進入正題,希望諸位鄉紳帶頭戒賭,他寫了兩點理由:其一,「移風易俗,自貴者始」,如果士紳聚眾賭博,普通民眾也會仿而效之,導致「開盜賊之源,成惡薄之俗」,造成社會危害;其二,「上樑不正下樑歪」,士大夫家一旦有了賭博風氣,「子弟慕效,因而盪廢祖業、敗壞家門」,以致家族敗落。因此,他希望士紳帶頭戒賭,「互相戒勉,以為民法」。
崇明老人記
吾家某,於九月廿六日,在洙涇周我園家,與雲間佳士王慶孫同席。慶孫述曾至崇明縣中,見有吳姓老人者,年已九十九歲,其婦亦九十七歲矣。老人生四子,壯年家貧,鬻子①以自給,四子盡為富家奴。及四子長,咸能自立,各自贖身娶婦,遂同居而共養父母焉。
卜居②於縣治之西,列肆共五間:伯開花米店,仲開布莊,叔開醃臘,季開南北雜貨。四鋪並列,其中一間,為出入之所。四子奉養父母,曲盡③孝道。始擬膳每月一輪,周而復始,其媳曰:「翁姑老矣,若一月一輪,則必歷三月後,方得侍奉顏色④,太疏。」擬每日一家,周而復始,媳又曰:「翁老矣,若一日一輪,則歷三日後,方得侍奉顏色,亦疏。」乃以一餐為率,如早餐伯,則午餐仲,晚餐叔,則明日早餐季,周而復始。若逢五及十,則四子共設於中堂,父母南向坐,東則四子及諸孫輩,西則四媳及諸孫媳輩,分昭穆⑤坐定,以次稱觴獻壽,率⑥以為常。
老人飲食之所,後置一櫥,櫥中每家各置錢一串,每串五十文。老人每食畢,反手於櫥中隨意取錢一串,即往市中嬉,買果餅啖之。櫥中錢缺,則其子潛補之,不令老人知也。老人間⑦往知交遊,或博弈,或樗蒲⑧。四子知其所往,隨遣人密持錢二三百文,安置所游家,並囑其家佯輸錢於老人。老人勝,輒踴躍持錢歸,老人亦不知也。亦率以為常,蓋數十年無異雲。
老人夫婦至今猶無恙。其長子年七十七歲,餘子皆頒白⑨。孫與曾孫約共二十餘人。崇明總兵劉兆以聯表其門,曰:「百齡夫婦齊眉⑩,五世兒孫繞膝。」洵不誣也。
康熙二十二年十月十六日,某為子備述慶孫之言,矍然不勝景仰讚嘆,因援筆而記之,以告世之為人子者。
┃ 今譯 ┃
我於九月二十六日,在朱涇周我園家,和松江德才兼備的文士王慶孫同坐一席。慶孫說了他在崇明縣,見到有個姓吳的老人,已經九十九歲,他的妻子也已九十七歲。這老人生了四個兒子,因壯年時家境貧困,所以賣掉兒子來活命,四個兒子都做了有錢人家的奴僕。四個兒子長大後,都能自立,各自贖了身,娶了媳婦,便一同居住著供養父母。
他們住在縣衙的西面,房屋共五間:長子開花米店,次子開布店,三子開醃臘店,四子開南北雜貨店。四個鋪子並列著,當中一間,是進出的地方。四個兒子奉養父母,極盡孝道。最初打算每月一輪,輪流著供養膳食,媳婦們說:「公公婆婆年紀大了,如果一月一輪,那必須經過三個月,才能再次服侍他們,次數太少。」後來又想每天一家輪流,媳婦們又說:「公公婆婆老了,如果一天一輪,必須三天後才可再服侍他們,也間隔太久。」於是限定一餐輪流一家,譬如早飯在大兒子家吃,那中午就在二兒子家吃,晚飯在三兒子家吃,明天的早飯便在四兒子家吃,這樣輪流轉著吃飯。如果逢到五和十那天,那就四個兒子一同把酒食放在中堂,父母向南坐,東面是四個兒子和孫子們,西面四個媳婦和孫子媳婦們,依據長輩小輩的輩分,分左右坐定,然後逐次勸酒祝壽,這樣已成了習慣。
在老人飲食之處的後面,放一口壁櫥,壁櫥里每家各放一串錢,每串五十文。老人吃罷了飯,反手在壁櫥里隨便拿一串錢,就到街上去遊玩,買些水果、糕餅吃。壁櫥中缺了錢,兒子們便私自補足,不讓老人知道。有時,老人到朋友家去下棋,或賭錢。四個兒子知道了,便派人偷偷拿兩三百文錢,放在老人所遊玩的人家,並且告訴那家人假裝輸給老人。老人勝後,常常很快樂地把錢拿回來,他自己也不知道。這樣也成了習慣,大概幾十年沒有變過。
老人夫婦倆至今還很健康。大兒子已經七十七歲了,其他三個兒子頭髮也都花白了,孫子和曾孫共有二十多人。崇明總兵劉兆把一副對聯貼在他家門上給予表彰:「百齡夫婦齊眉,五世兒孫繞膝。」這是實際發生的事。
康熙二十三年十月十六日,我給你講述了慶孫說過的話,禁不住產生景仰之情,讚嘆不已。所以,我用筆記了下來,告訴世上那些做兒女的人。
┃ 簡注 ┃
① 鬻(yù)子:賣掉兒子。
② 卜居:選擇住處。
③ 曲盡:委婉地、想方設法地盡到、做到。
④ 顏色:原指臉色、面容。侍奉顏色,猶如說當面侍奉、承歡。
⑤ 昭穆:古代的宗廟次序,始祖廟居中,以下父子(祖、父)按次序遞為昭穆,左為昭,右為穆。此處指輩分的次序。
⑥ 率:遵循。
⑦ 間(jiàn):有時。
⑧ 樗蒲(chū pú):古代博戲。類似於後世的擲骰子。
⑨ 頒白:同「斑白」。頭髮花白。
⑩ 齊眉:比喻夫妻相敬相愛。《後漢書·梁鴻傳》載,梁鴻每天做工回來,妻子為他端上飯菜,不敢仰視,只是把托盤舉起,比齊眉毛。
┃ 實踐要點 ┃
《崇明老人記》是陸隴其的散文代表作,題目是「崇明老人記」,說的卻是崇明老人的四個兒子如何孝敬父母的事情,旨在褒揚老人的四個兒子。崇明老人的四個兒子都出身奴僕,一番奮鬥自立後,雖算不上大富大貴,對父母卻盡責盡孝,使父母老有所養、老有所樂。
陸隴其《崇明老人記》有些類似於陶淵明《桃花源記》,給世人描繪了一幅儒家所倡導的美好生活景象。《桃花源記》寫的是世外桃源,只可想像,不可實現。《崇明老人記》寫的是現實生活,只要按照儒家教導的「父慈子孝,兄友弟恭」用心去做,雖然有一定難度,但是在條件成熟的情況下還是能夠做到的。
陸隴其除了在其家訓著作《治嘉格言》中教人孝悌外,還通過文學的方式,以《崇明老人記》等來教人孝悌。相比《治嘉格言》,《崇明老人記》更加容易讓人接受,該文雖樸實無華,卻感情真摯自然,是清代散文中難得的佳作。
錢子辰字說
錢子子辰,初名樞。一日,有志於聖賢之學,奮然曰:「吾惡夫向者之不聞道①也。」因改其名曰民,而請字於余,且問學焉。余告之曰:子何以改名為哉?自古聖賢,豈皆生而聞道者耶?蓋亦有始為庸人,一旦發憤而力學者矣。方其未學,則人聞其名而忽之賤之,及其既學,則人聞其名而重之敬之。名不變而聞其名者變矣,何以改為哉?然吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣②。惟恐其舊染之污也。子辰志於學而改其名,是亦彈冠、振衣之意也。
且業已改之矣,然則③請改其名,而仍其字,可乎?子辰曰:吾初之名樞,而字子辰也,蓋取北辰天樞之義。今改其名,而仍其字,毋乃名與字不協乎?
余曰:何為其不協哉?夫聖人之道,始乎卑,極乎高;始乎邇,極乎遠。其為道,不過君臣、父子、夫婦、長幼、朋友;其教人用力之方,不過學、問、思、辨、篤行;其修於身也,不過忠信篤敬、懲忿窒欲、遷善改過;其處事而接物也,不過曰「正其誼不謀其利,明其道不計其功」,「己所不欲,勿施於人」,「行有不得,反求諸己」。初無高遠難行之事、杳冥昏默不可知之理,而造其極,則至於位天地、育萬物。是故卑者,高之基也;邇者,遠之則也。今夫天下之卑且邇者,莫如「民」,而高且遠者,莫如「辰」。子辰誠審乎「民」之義,則守其庸言庸行,循循乎規矩之中,而勿躐等。以進誠審乎「辰」之義,則以聖神為必可學,以參贊④為不足異,而勿半塗而廢始⑤乎?「民」終乎「辰」,聖學備矣。《中庸》曰「夫婦之愚,可以與知」,則「民」之謂也;及其至也,「察乎天地」,則「辰」之謂也。《論語》曰「下學而上達」,「下學」者,「民」之謂也;「上達」者,「辰」之謂也。子辰勉之哉!
┃ 今譯 ┃
錢先生子辰,原名樞。有一天,忽然有志於聖賢之學,激情奮發地說:「我痛恨自己以前沒有領會聖賢道理啊。」於是改名為民,請我給他取個字,同時來向我請教怎麼治學。我告訴他說:你為什麼要改名呢?自古聖賢,難道是一生下來就領會聖賢道理了嗎?有的聖賢,一開始的時候也是庸俗之人,一旦醒悟就會發憤圖強、著力讀書治學。在他治學還沒有成就的時候,人們聽到他的名字會忽視它、輕視它,等到他學問有成,人們聽到他的名字就會尊重它、恭敬它。名字沒有變,而聽說的這個名字的人改變了,為什麼要改名字呢?我聽說,才洗過頭髮的人,須要彈一下帽子;才洗過澡的人,須要整理一下衣服。唯恐舊的污穢沾染了身子。子辰有志於學,而要改名,是彈帽子、振衣服的意思嗎?
既然已經改了,改了名,還用以前的字,可以嗎?子辰說:我原名為樞,字子辰,取自北辰天樞的意思。現在改了名,仍然用以前的字,莫非是要名和字不協調嗎?
我說:什麼是名和字不協調呢?聖人之道,開始的時候是卑賤的,最終是很高尚的;開始的時候是很近的,最終是很遠的。聖賢之道,不外乎君臣、父子、夫婦、長幼、朋友;聖賢教人讀書治學的方法,不過是學、問、思、辨、篤行;修身,不過是忠信篤敬、懲忿窒欲、遷善改過;處事接物,不過是「正其誼不謀其利,明其道不計其功」,「己所不欲,勿施於人」,「行有不得,反求諸己」。開始的時候,沒有高遠、難行的事情,沒有幽暗莫測、虛無寂靜讓人不可測知的道理,而等到發展到極致,就可以與天地同、化育萬物。因此,卑賤者是高尚者的基礎,近是遠的前提。現在天下卑賤而且近的,沒有比得上「民」的,高尚而且遠的,沒有比得上「辰」的。你真正知道「民」的意義,那就要守著「民」所蘊含的庸言庸行,讀書治學循規蹈矩,不要一蹴而就。等你真正知曉「辰」的意義,那就知道聖賢道理必須要學,天地參贊化育也不會覺得奇異,不要半途而廢。從「民」出發到達「辰」,聖賢道理就在其中。《中庸》說「愚笨的夫婦,可以讓他們開啟智慧」,說的就是「民」;等到達到極致,「可以俯察仰觀天地萬物」,那就是「辰」了。《論語》說「下學人事而上達天命」,「下學人事」說的就是「民」,「上達天命」說的就是「辰」。子辰要努力啊!
┃ 簡注 ┃
① 聞道:領會聖賢道理。
② 新沐者必彈冠,新浴者必振衣:沐,洗頭髮;浴,洗身上。彈冠,撣去帽子上的灰塵,整冠;振衣,抖衣去塵,整衣。出自《楚辭·漁父》:「新沐者必彈冠,新浴者必振衣。」王逸《楚辭集注》:「去塵穢也。」
③ 然則:連詞,用在句子開頭,表示「既然這樣,那麼……」或「雖然如此,那麼……」。
④ 參贊:指人與天地自然間的參與和調節作用。
⑤ 半塗而廢始:即半途而廢,比喻做事情有始無終。
┃ 實踐要點 ┃
陸隴其在《錢子辰字說》中講解了名與字的關係及其背後蘊含的深意。錢民,原名樞,字子辰。錢民聞道之後發奮讀書,將原名「樞」改為現名「民」,同時也想把字「子辰」改掉。樞與子辰聯繫在一起,取自「北辰天樞」,寓意深遠,很有內涵。改名之後,就成了「錢民,字子辰」,他自己覺得很彆扭,因此來請教陸隴其。陸隴其認為,「名民,字子辰」,搭配在一起,很契合儒家的進學道路,不需要改。於是,陸隴其洋洋灑灑四百言,大講了一通道理。他認為,「卑者,高之基也;邇者,遠之則也。今夫天下之卑且邇者,莫如『民』,而高且遠者,莫如『辰』」,「『民』終乎『辰』,聖學備矣」。他希望錢民繼續使用「子辰」為字,按照《論語》《大學》等儒家經典的教導,由卑到高,由近及遠,知曉聖賢道理,學做聖賢同路人。
讀朱子白鹿洞學規
朱子《白鹿洞學規》①無誠意、正心之目,而以處事、接物易之,其發明②《大學》之意,可謂深切著明③矣。蓋所謂誠意、正心者,非外事物而為誠、正,亦就處事、接物之際而誠之、正之焉耳。故《傳》釋「至善」,而以仁、敬、孝、慈、信為目。仁、敬、孝、慈、信,皆因處事、接物而見者也。聖賢千言萬語,欲人之心意範圍④於義理之中而已,而義理不離事物。明乎《白鹿洞學規》之意,而凡陽儒陰釋⑤之學,可不待辨而明。夫子告顏淵「克己復禮」,而以「視聽言動」實之,其即朱子之意也夫⑥!
┃ 今譯 ┃
朱子《白鹿洞書院學規》沒有誠意、正心條目,而是用處事、接物來替換,它闡明《大學》的意思,可以說是深刻而顯明啊。所謂誠意、正心,不是在處事、接物以外要做到誠、正,而是在處事、接物之際需要做到誠、正。因此,朱子《四書章句集注》解釋「至善」,以仁、敬、孝、慈、信等為條目。仁、敬、孝、慈、信,都是在處事、接物中才得以體現出來的。先聖先賢千言萬語,都是想要讓人的「心」和「意」限制在義理之中,而義理又離不開處事、接物。只要明白《白鹿洞書院學規》中的意思,凡是所有的陽儒陰釋的學說,不用等到辨析就能明白了。孔子告訴顏淵「克己復禮」,而用「視聽言動」來踐行,這就是朱子的意思啊!
┃ 簡注 ┃
① 《白鹿洞學規》:朱子所著《白鹿洞書院學規》。
② 發明:啟發、闡明。
③ 深切著明:深刻而顯明。出自《史記·太史公自序》:「子曰:『我欲載之空言,不如見之於行事之深切著明也。』」
④ 範圍:限制。
⑤ 陽儒陰釋:表面上闡述儒家學說,暗地裡在宣傳佛家觀點。形容表里不一。出自王夫之《張子正蒙注·序論》:「故白沙起而厭棄之,然而遂啟姚江王氏陽儒陰釋、誣聖之邪說;其究也為刑戮之民,為閹賊之黨,皆爭附焉。」
⑥ 也夫:語氣助詞。表感嘆。
┃ 實踐要點 ┃
白鹿洞書院在今江西省九江市境內,位於廬山五老峰南麓後屏山下,唐李渤讀書其中,養一白鹿自娛,人稱白鹿先生。因此地四山環合,俯視似洞,由此得名。南唐升元年間(937—943),白鹿洞正式闢為學館,亦稱「廬山國學」,後擴為書院,與湖南的嶽麓書院、河南的嵩陽書院和應天書院並稱為「四大書院」。朱子,即朱熹(1130—1200),字元晦,號晦庵,別號紫陽,祖籍徽州婺源(今江西婺源),北宋以來理學之集大成者,著名理學家、政治家、教育家。南宋淳熙六年(1179),朱子知南康軍(治所在今江西九江),重建廬山白鹿洞書院,聚徒講學。這是他一生中振興理學、開創和健全書院制度的一塊重要的里程碑。淳熙六年至八年,朱子任職於南康軍期間,為興復白鹿洞書院主要做了以下幾件事:重建院宇、籌措院田、聚書、立師、聚徒、訂學規(即《白鹿洞書院學規》,又稱《白鹿洞書院揭示》)、立課程等。朱子興復白鹿洞書院,是中國教育史上的重要事件,對後來書院的發展、學校的建設有著重大影響。
《白鹿洞書院學規》是朱熹為了培養人才而制定的教育方針和學生守則。它集儒家經典語句而成,便於記誦。首先,它提出了教育的根本任務,是讓學生明確「義理」,並把它見之於身心修養,以達到自覺遵守的最終目的。其次,它要求學生按學、問、思、辨的「為學之序」去「窮理」「篤行」。再次,它指明了修身、處事、接物之要,作為實際生活與思想教育的準繩。《讀朱子白鹿洞學規》是陸隴其讀了《白鹿洞書院學規》之後有感而寫的短文,文中著重講述了心意限制在義理之中,而義理又離不開事物,因此,誠意、正心蘊含在處事、接物之中,「蓋所謂誠意、正心者,非外事物而為誠、正,亦就處事、接物之際而誠之、正之焉耳」,「仁、敬、孝、慈、信,皆因處事、接物而見者也」。陸隴其寫這篇短文的目的在於讓人們明晰陽明心學是陽儒陰釋,以此「尊朱辟王」,光大正學。
跋讀書分年日程後
《讀書分年日程》三卷,元程畏齋①先生依朱子讀書法②修之,以示學者。朱子言其綱,而程氏詳其目,本末具而體用備,誠由其法而用力焉,內聖外王之學在其中矣。
當時曾頒行學校,明初諸儒讀書,大抵奉為準繩③,故一時人才雖未及漢、宋之隆,而經明行修④,彬彬⑤盛焉。及乎中葉,學校廢弛,家自為教,人自為學,則此書雖存,而由之者鮮矣。鹵莽滅裂⑥,無復準繩,求人才之比隆前代,豈不難哉?今國家尊崇正學,諸不在朱子之術者,皆擯不得進;而羽翼朱學之書,以次漸行,學者始知有此書。然舊板漶漫⑦,不勝魯魚亥豕⑧之訛,讀者病焉。余故較而梓之,有能由是興起,且以此建白⑨於上,依朱子貢舉⑩議,鼓勵天下讀書之士盡由是法,則人才其庶幾乎?
┃ 今譯 ┃
《程氏家塾讀書分年日程》三卷,元代大儒程端禮先生依照朱子讀書法編撰而成,用來告訴讀書人如何讀書治學。朱子說了讀書法的大綱,程端禮先生詳細列出了讀書法的篇目,本末具備,體用齊全,如果按照這個方法來用功讀書,內聖外王的諸般學問就都在其中了。
當時,這本書曾頒行學校,明初諸儒讀書,大都把它奉為準則,因此,明初人才雖然比不上漢代、宋代那麼興盛,諸儒通曉經學,品德端正,文質兼備,繁盛一時。等到明代中葉,學校廢弛,各家在自家家塾中教導子弟,各人以自己的準則去做學問,這本書雖然還留存於世,遵照它去做的卻很少了。做事草率粗疏,不再有原則,想使人才和前代一樣興盛,豈不是很難了嗎?當下,國家尊崇正學,各種不在朱子學術範圍內的,都予以擯棄,不讓它們進入學校;羽翼朱子學的各種書籍,按照次序逐漸刊行,讀書人才知道還有這本書在。然而,舊的刻板模糊不清,經常會出現一些魯魚亥豕的錯誤,讓讀者詬病。我因此重新校對刊行,希望這本書能因此而興起,並且拿這本書來向朝廷提出建議,依照朱子對科舉考試的看法,鼓勵天下讀書人都按照這個方法去讀書,那麼人才鼎盛的情況或許可以出現吧?
┃ 簡注 ┃
① 程畏齋:程端禮(1271—1345),字敬叔、敬禮,號畏齋,慶元(今浙江寧波鄞州)人。15歲時能記誦《六經》,曉析大義,治朱子之學。累任建平、建德縣教諭,台州路、衢州路教授等,生徒甚眾。後以將仕郎、台州路儒學教授致仕歸里,郡守王元恭禮請為師。著有《程氏家塾讀書分年日程》《春秋本義》《畏齋集》等。
② 朱子讀書法:朱子讀書法是宋代理學家朱熹的學生匯集他的訓導概括歸納出來的,共六條:循序漸進、熟讀精思、虛心涵泳、切己體察、著緊用力、居敬持志。朱子讀書法集古代讀書法之大成,是我國古代最為系統、最具影響的讀書法。
③ 準繩:喻言行所依據的原則或標準。
④ 經明行修:經明,即明經,指通曉經學的要旨;修,完好,端正。指通曉經學,品德端正。出自東漢班固《漢書·王吉傳》:「左曹陳咸薦駿賢父子,經明行修,宜顯以厲俗。」
⑤ 彬彬:文質兼備貌。出自《論語·雍也》:「質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然後君子。」何晏《論語集解》:「彬彬,文質相半之貌。」
⑥ 鹵莽滅裂:形容做事草率粗疏。
⑦ 漶漫:模糊不清。
⑧ 魯魚亥豕:把「魯」字錯成「魚」字,把「亥」字錯成「豕」字。指書籍在撰寫或刻印過程中的文字錯誤。現多指書寫錯誤,或不經意間犯的錯誤。
⑨ 建白:提出建議或陳述主張。
⑩ 貢舉:「貢」指貢士,《禮記·射義》:「古者天子之制,諸侯歲獻貢士於天子。」「舉」指鄉舉里選。古時地方官府向帝王薦舉人才,有鄉里選舉、諸侯貢士之制,至漢始合貢、舉為一,而合稱「貢舉」。明、清則泛指科舉制度。
或曰:學者天資不同,敏鈍各異,豈必皆如程氏所謂看讀百遍,背讀百遍乎?曰:中人以下,固不待言,若生知、學知之人,而用困知①之功,不更善乎?況生知、學知者有幾人耶?
或曰:明初纂《四書五經性理大全》,采諸儒之說備矣。蔡虛齋②、林次崖③、陳紫峰④之徒,又推《大全》之意,各自著書,為學者所宗矣。今《程氏讀經日程》,又必取古註疏、《朱子語類》、《文集》,及諸儒之解釋而鈔之、而讀之、而玩之,不可省乎?《朱子綱目》一書,治亂得失昭然矣。程氏又必取溫公《通鑑》,及司馬遷、班固、范祖禹、歐陽修之史而參之,不亦煩乎?曰:《綱目》猶《春秋》也,溫公《通鑑》及遷、固諸家之史,猶魯史舊文也。魯史舊文不存,學者不能盡見聖人筆削⑤之意,故言《春秋》者至於聚訟⑥。今《通鑑》及遷、固諸家之史具在,參而觀之,而紫陽筆削之妙愈見,是烏可以不考乎?永樂時纂《大全》,當時承宋儒理學大明之後,雖胡、楊、金、蕭未為升堂入室⑦之儒,而所採取者,無非濓、洛、關、閩之微言,蔡、林諸儒又從而發明之,固皆有功學者之書也,然其缺略疏漏者亦有矣。幸而朱子之全書具存,諸家之解釋未盡湮沒,溯而考之,以補《大全》之闕,不亦善乎?至於古註疏,則固漢、唐千餘年間學者之所講求,程朱之學,亦從此出而益精焉耳。雖曰得不傳之學於遺經,然非鄭康成、孔穎達之流闡發於前,程朱亦豈能鑿空⑧創造耶?故程朱之於古註疏,猶孔子之於老、彭也。幸而其書尚存,不至如夏、殷之無征,是亦不可以不考也。
┃ 今譯 ┃
有的人說:讀書人天資各自不同,敏銳遲鈍也有差異,難道必須都要如同程先生所說的要閱讀一百遍,背誦一百遍嗎?我回覆說:中等資質以下的人,就不用說了,如果是生而知之、學而後知之的人,而採用在不斷克服困難中學到知識的方法,不是更好嗎?況且,生而知之、學而後知之的人有幾個人呢?
有的人說:明初編纂《四書大全》《五經大全》《性理大全》,採集的諸位大儒的學說已經比較完備了。明代蔡清、林希元、陳琛等人,又推究《性理大全》的意思,各自著書立說,成為讀書人宗奉的對象。現在的《程氏家塾讀書分年日程》,又一定要取古人的註疏、《朱子語類》、《文集》,以及諸儒的解釋而抄寫、閱讀、把玩,不能省略一些嗎?《朱子資治通鑑綱目》一書,治亂得失的道理昭然若揭。程先生又要求讀司馬溫公的《資治通鑑》,以及司馬遷《史記》、班固《漢書》、范祖禹《唐鑒》、歐陽修《新唐書》等相互參閱,不也是很雜亂嗎?我回覆說:《朱子資治通鑑綱目》猶如《春秋》,司馬溫公《資治通鑑》以及司馬遷、班固等人所著的史書,猶如是魯國史書原文。魯國史書原文沒有留存下來,讀書人不能全部見到聖人孔子刪改著述的本意,因此解說《春秋》的諸家眾人爭辯,是非難定。現在《資治通鑑》以及司馬遷、班固等人的史書還都存在,參照閱讀,朱子刪改著述的妙處就愈顯得精妙了,難道可以不拿來作為參考嗎?永樂年間,朝廷編纂《性理大全》,當時承接宋儒理學的形勢大好,雖然胡廣、楊榮、金幼孜、蕭時中等人不是學問造詣很深的大儒,然而他們採納的學說,無非是周敦頤、程頤、程顥、張載、朱熹等人的精微言論,蔡清、林希元等人又在此基礎上有所闡發和說明,這些都是有功於讀書人治學的書,然而其中欠缺、省略、疏忽、遺漏的地方也是有的。幸而朱子的全集還留存於世,諸位大儒的解釋說明著作也還沒有全部湮沒無聞,對它們進行追溯考察,用來補全《性理大全》的缺憾,不也是很好嗎?至於古代的註疏,固然漢、唐一千餘年之間歷代儒家學者所講求的章法,二程、朱子的學說,也是從這裡面延伸出來而更加精湛罷了。雖然說是可以從古人遺留的經書中得到沒有流傳下來的學問,然而如果沒有鄭玄、孔穎達等先儒在前面闡發說明,二程、朱子又怎麼能憑空無據地創造出來呢?因此,二程、朱子對於古人的註疏來說,好比是孔子對於老子、彭祖啊。幸好他們的著作還留存於世,不像夏、商兩代那樣沒法考證,因此,我們不可以不考察清楚啊。
┃ 簡注 ┃
① 困知:在不斷克服困難中學到知識。
② 蔡虛齋:蔡清(1453—1508),字介夫,號虛齋,明晉江(今福建晉江)人。31歲中進士,累官至南京吏部文選司郎中、江西提學副使,著名理學家,著有《易經蒙引》等。
③ 林次崖:林希元(1482—1567),字茂貞,號次崖,福建同安縣(今福建廈門翔安)人。明正德十二年進士,曾任大理寺丞、欽州知府,著名理學家,著有《易經存疑》《四書存疑》《更正大學經傳定本》等。
④ 陳紫峰:陳琛(1477—1545),字思獻,號紫峰,福建晉江人。明正德十二年進士,曾任刑部山西司主事、南京戶部雲南司主事、南京吏部考功郎中,著名理學家,著有《四書淺說》等。陳琛是蔡清的高徒,一生大多時間都在從事理學的教育和研究,捍衛和發展了朱熹學說,與張岳、林希元同為明代後期最有代表性的福建朱子學者。
⑤ 筆削:筆,書寫記錄;削,刪改時用刀削刮簡牘。指著述。出自《史記·孔子世家》:「至於為《春秋》,筆則筆,削則削,子夏之徒不能贊一辭。」
⑥ 聚訟:眾人爭辯,是非難定。
⑦ 升堂入室:升,登上;堂,廳堂;室,內室。古代宮室,前為堂,後為室。比喻學習所達到的境地有程度深淺的差別,後來多用以讚揚人在學問或技能方面有高深的造詣。出自《論語·先進》:「由也升堂矣,未入於室也。」
⑧ 鑿空:開通道路、憑空無據、穿鑿等。
或曰:然則學者所當讀之書,盡於程氏所編乎?程氏以前諸子百家之書,程氏而後諸儒之書,亦有當讀而玩者乎?曰:程氏特言其切而要者耳,書固不儘是也。先秦之時,若《國語》《戰國策》,以至老、莊之道德,荀卿之言學,管、韓之論治,孫、吳、司馬之談兵,雖皆駁而不純,儒者亦當知其梗概。漢以後,若揚雄、董生、王通之書,雖未及洛、閩之精,而亦往往為先儒所取,固當擇而讀也。然程氏而後,若薛文清①之《讀書錄》、胡敬齋②之《居業錄》、羅整庵③之《困知記》、陳清瀾④之《學蔀通辨》,皆所以辨學術之得失;邱瓊山⑤之《大學衍義補》,所以明政事之源委,是皆羽翼經傳之書,不可不深考也。宋、元以來之治亂,則有若成化之《續綱目》、薛方山⑥之《續通鑑》。有明一代,未有成書,而其時政得失,雜見於諸家之記載者,亦不可不知也。
或曰:然則窮年累月於章句之中,不近於支離、博而寡當⑦乎?且世益遠而書益多,後之讀者,不愈難乎?曰:一代卓然不可磨滅之書,固不多有;其他紛然雜出之書,隨出隨沒。惟患讀之無法耳,不患其多也,亦惟謹守是編之法而已。以讀書為支離,是固近年以來陽儒陰釋之學,非我所敢知也。
是編之法,非程氏之法,而朱子之法也;非朱子之法,而孔孟以來教人讀書之法也。舍孔孟讀書之法,而欲學孔孟之道,有是理哉?
┃ 今譯 ┃
有的人說:那麼,讀書人需要讀的書,全部都在程先生所編的書中了嗎?程先生以前諸子百家的書,程先生以後諸位大儒的書,也有應當閱讀並把玩體味的嗎?我回覆說:程先生特別說明他指出的是深切而關鍵的書,要讀的當然不止這些。先秦時期的《國語》《戰國策》,以及老子、莊子講述道德的書,荀子談論勸學的書,管仲、韓非子論述社會治理的書,孫武、孫臏、司馬穰苴談論兵法的書,雖然都駁雜而不精純,儒家讀書人也應當知道它們的梗概。漢代及以後,揚雄、董仲舒、王通等人的書,雖然不如二程、朱子精純,也往往會為先儒所取,也應當選擇一部分來閱讀。程先生以後,比如薛瑄《讀書錄》、胡居仁《居業錄》、羅欽順《困知記》、陳建《學蔀通辨》等書,都是用來辨析學術的得失;邱濬《大學衍義補》,闡明政事的原委,都是羽翼儒家經傳的著作,不可不深入考察。宋、元以來的治和亂,則有成化年間的《續綱目》、薛應旂的《續通鑑》等。整個明代,沒有成為專著的,議論時政得失,雜見於各種記載中的篇章,也不可不知道。
有的人說:那麼,窮年累月的沉浸在章句之中,不會近乎支離破碎、學問豐富而卻不得要領嗎?而且,時間越往後書就越多,後面的讀書人,不就更加覺得困難了嗎?我回覆說:能稱得上是一代卓然不可磨滅之書的,原就不可多見;其他的紛繁雜出的書,出現以後就隨之淹沒了。只需憂患沒有好的讀書方法,不要憂患書太多,也就是要謹守這本書中所說的方法。認為讀書是支離破碎,這是近年以來興起的陽儒陰釋的學說,對此,我不好隨便下結論。
這本書中所講的讀書方法,不是程先生的方法,而是朱子的方法;也不是朱子的方法,而是孔孟以來教人讀書的方法。捨棄孔孟的讀書方法,而想要去學習孔孟之道,有這樣的道理嗎?
┃ 簡注 ┃
① 薛文清:薛瑄(1389—1464),字德溫,號敬軒,明河津(今山西萬榮)人,著名理學家、文學家,河東學派創始人,世稱「薛河東」。薛瑄為明永樂十九年進士,官至通議大夫、禮部左侍郎兼翰林院學士。明天順八年去世,贈資善大夫、禮部尚書,諡號文清,故後世稱其為「薛文清」。隆慶五年,從祀孔廟。
② 胡敬齋:胡居仁(1434—1484),字叔心,號敬齋,明江西餘干(今江西餘干)人,著名理學家。胡居仁是吳與弼的弟子,明初諸儒中堅守朱子學之最醇者。胡居仁為學注重體驗,注重持守,一生致力於「敬」,以「敬」為存養之道,強調「靜中有物」,靜中自有主宰,即「有主」。他認為,心性修持中,「有主」是關鍵,主宰是「操持」「持守」的功夫,使「心存處理即在」。胡居仁淡泊自處,自甘寂寞。他遠離官場,布衣終身。講學之餘,筆耕不輟,勤於著述,著有《胡文敬公集》《易象抄》《易通解》《敬齋集》《居業錄》及《居業錄續編》等書行世。
③ 羅整庵:羅欽順(1465—1547),字允升,號整庵,泰和(今江西泰和)人,著名理學家,明代「氣學」代表人物之一。明弘治六年進士科探花,官至南京吏部尚書,後辭官,隱居鄉里專心研究理學。在明代中期,羅欽順是可以和王陽明分庭抗禮的大學者,時稱「江右大儒」。著有《困知記》《整庵存稿》《整庵續稿》。明嘉靖二十六年卒於家,年八十三,贈太子太保,諡文莊。
④ 陳清瀾:陳建(1497—1567),字廷肇,號清瀾,東莞(今廣東東莞)人。明嘉靖七年中舉人,曾任福建侯官縣教諭、江西臨江府學教授,編校《十三經註疏》。
⑤ 邱瓊山:邱濬(1421—1495),字仲深,瓊山(今海南海口瓊山)人,明代理學家、史學家、文學家,歷任翰林院編修、國子監祭酒、禮部尚書、文淵閣大學士、戶部尚書兼武英殿大學士,死後追贈太傅,諡號「文莊」。邱濬好學,過目成誦,史稱「三教百家之言,無不涉獵」。著有《大學衍義補》《五倫全備記》等。
⑥ 薛方山:薛應旂(1500—1575),字仲常,號方山,明代武進(今江蘇常州武進)人,明朝理學家、藏書家,明嘉靖十四年進士,曾任慈谿知縣、南京吏部考功司郎中、浙江提學副使。刻印古籍數十種,如《六朝詩集》《四書人物備考》《憲章錄》等。
⑦ 博而寡當:即博而寡要。指學識豐富,但不得要領,或學問繁瑣,實用不大。出自《史記·太史公自序》:「六藝經傳以千萬數,累世不能通其學,當年不能究其禮,故曰:博而寡要,勞而少功。」
┃ 實踐要點 ┃
清康熙二十八年(1689)九月,陸隴其刊刻元代大儒程端禮《程氏家塾讀書分年日程》,並做跋語,也就是這篇《跋讀書分年日程後》。《程氏家塾讀書分年日程》傳承了朱子循序漸進、熟讀精思、虛心涵泳、切己體察、著緊用力、居敬持志的讀書法,並按照朱子「明理達用」思想,糾正「失序無本,欲速不達」之弊,詳載讀經、學習史文等程序;注意教學程序,重視功底訓練,強調經常複習、考查,成為家塾詳細教學計劃。當時,國子監頒此書於郡邑學校,明代諸儒也奉為讀書準繩。清代陸隴其刊刻流播,對當時及後來家塾、書院、儒學均有影響。
陸隴其在文中提到,「舊板漶漫,不勝魯魚亥豕之訛,讀者病焉」,因此,他才重新校對並刊刻發行,「依朱子貢舉議,鼓勵天下讀書之士」。陸隴其採取一問一答的方式來撰寫文章。他模仿他人提了四個問題,並一一作了解答。其一,是否每個讀書人都需要做到程端禮提倡的「看讀百遍,背讀百遍」?對此,陸隴其認為,讀書人不論材質如何,從不斷克服困難中學到知識,才是最好的選擇。其二,程端禮要求讀書人在《四書大全》《五經大全》和《性理大全》之外,「必取古註疏、《朱子語類》、《文集》,及諸儒之解釋而鈔之、而讀之、而玩之」;在《朱子資治通鑑綱目》之外,要求讀書人「必取溫公《通鑑》,及司馬遷、班固、范祖禹、歐陽修之史而參之」,他這樣做有必要嗎?對此,陸隴其以為,《性理大全》等書有所遺漏,可以用朱子全書中的篇章「以補《大全》之闕」,而且,二程、朱子的學問不是憑空得來,閱讀古人的註疏,有益於學問的長進和理解的加深。其三,程端禮在書中開列了讀書人的必讀書目,除了他列的這些,還有值得「讀而玩」的嗎?陸隴其認為,除了儒家經典和宋代大儒著作,老、莊、荀、管、韓、孫、吳、司馬等先秦諸子,揚雄、董仲舒、王通等人的著作,薛瑄、胡居仁、羅欽順、陳建、邱濬、薛應旂等人的論著,以及雜見於各種文集中討論時政得失的論文,都值得讀書人閱讀、把玩。其四,程端禮提倡的章句閱讀方法是否不利於學習?越到後來書越多,讀者該怎麼選擇?對此,陸隴其認為,「一代卓然不可磨滅之書」不可多得,「以讀書為支離」是陽儒陰釋的學說,沒有必要去討論。文章最後,陸隴其說:「是編之法,非程氏之法,而朱子之法也;非朱子之法,而孔孟以來教人讀書之法也。」因此,他倡導讀書人採取書中的讀書方法,以「孔孟讀書之法」學「孔孟之道」,才會有所成就。
翁養齋教子圖跋
客有持養齋翁君《教子圖》請跋者,展而閱之,奇松怪石,出沒煙霞。而翁君挾①四子,徜徉②其間,左圖右書,顧盼③自得,洵人間樂事。宜乎軒冕④之士皆詠歌而嘆美之。然我不知翁君之所以教子者如何也。夫教之途至雜,而其收功不一。無論溺於佛老,汩於詞章,盪其心而不可以為教。即《五經四書》,人誰不讀?然有讀之而得其精英,出則澤潤⑤生民,處則名垂天壤;亦有讀之而得其糟粕,藉以獵取富貴,而未嘗真知聖賢之道,熙熙攘攘⑥於名利之中,為世之蠧而已。翁君誠分別以示其子,使之出乎此,勿出乎彼。取捨既定,然後日就而月將⑦焉。則今之挾一編,吚唔松石間者,行當為祥麟威鳳⑧,光耀宇宙,而茲圖洵足羨也矣。
┃ 今譯 ┃
有個朋友拿著翁養齋先生的《教子圖》讓我來寫跋,我打開來看,只見圖上奇松怪石,煙霞出沒。翁先生攜同四個兒子,陶醉於其中,左邊是圖,右邊是書,左顧右盼,怡然自得,實在是人間之樂事也。難怪那些高官顯貴之人都會詠歌而讚美他。然而,我卻不知道翁先生是拿什麼來教導兒子的。教育之道,紛繁複雜,收效也不一樣。無論是沉溺於佛老,還是沉沒於詞章,搖動人心的就不能用來教導兒子。即使是《四書五經》,有幾個人沒讀過呢?然而,有人讀過之後,得到其中蘊含的精華,出來做事就會恩澤普施於天下萬民,居家授徒也會名垂天地之間;也有人讀過之後,只得到了其中的糟粕,藉以獲取榮華富貴,而沒有真正知曉聖賢道理,人來人往,濟濟於功名利祿之中,只是世上的蠹蟲而已。翁先生果真把這兩點分別告訴他的兒子,使他們出於此,而不要出於彼。取捨既然已經決定,然後每天都會精進一點。那麼,今天攜帶一編,在松石間讀書,其行為應當是當世之高人,其光輝足以照耀宇宙萬物,這張圖實在是讓人羨慕啊。
┃ 簡注 ┃
① 挾:攜帶。
② 徜徉:陶醉於某事物當中。
③ 顧盼:環視,左顧右盼。多形容自得。
④ 軒冕:原指古時大夫以上官員的車乘和冕服,後引申為借指官位爵祿,又指國君或顯貴者,泛指為官。
⑤ 澤潤:恩澤普施。
⑥ 熙熙攘攘:熙熙,和樂的樣子;攘攘,紛亂的樣子。形容人來人往,非常熱鬧擁擠。出自《史記·貨殖列傳》:「天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。」
⑦ 日就而月將:每天都靠近一點,形容精進不止。出自《詩經·周頌·敬之》:「日就月將,學有緝熙於光明。」
⑧ 祥麟威鳳:指麒麟和鳳凰,古代傳說是吉祥的禽獸,只有在太平盛世才能見到。後比喻非常難得的人才。
┃ 實踐要點 ┃
陸隴其從《翁養齋教子圖》上翁養齋先生帶著四個兒子,在煙霞出沒的奇松怪石下讀書的場景,在達官貴人的一致讚揚聲中,發出了「我不知翁君之所以教子者如何也」的疑問。他認為,「教之途至雜,而其收功不一」,如果是沉溺於佛老、詞章之中,就很容易讓人心智動搖,所以不能那這些來教導子弟;即使是儒家經典《四書五經》,也要講究正確的教導方法,因為「有讀之而得其精英,出則澤潤生民,處則名垂天壤」,也有的人「得其糟粕,藉以獵取富貴,而未嘗真知聖賢之道,熙熙攘攘於名利之中,為世之蠧」。那麼,怎樣做才正確呢?陸隴其認為,首先是要在左顧右盼、怡然自得的情境中,把讀書做人的道理和子弟說清楚,「使之出乎此,勿出乎彼」。如此,「取捨既定,然後日就而月將焉」。孔子說:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」只有以獲取知識為樂趣的讀書人才能獲得書中的聖賢道理。陸隴其對《翁養齋教子圖》的解讀大概落腳於此吧。
自箴銘
洪範①六極②,弱③居其一。所貴讀書,變化氣質。當斷不斷④,爾自貽戚⑤。
┃ 今譯 ┃
《洪範》中說的「六極」,懦弱是其中之一。我所看重的是閱讀儒家經典,改變人的氣質。該作出決斷的時候不能決斷,就會自己給自己帶來煩惱。
┃ 簡注 ┃
① 洪範:《洪範》,《尚書》篇名。「洪」的意思是「大」,「范」的意思是「法」。「洪範」即統治大法。舊傳為箕子向周武王陳述的「天地之大法」,是商代貴族政權總結出來的統治經驗,闡發了一種天授大法、天授君權的神權行政思想。這對形成中國古代占統治地位的政治哲學理論,以及以王權和神權為核心的中央集權的理論,具有決定性的影響。在行政準則、行政方式和決策方式等方面,《洪範》也作出一系列闡述,對後世有深遠影響。今人或認為系戰國後期儒者所作,或認為作於春秋時期。
② 六極:指六種極兇惡之事,一是短命夭折,二是疾病,三是憂愁,四是貧窮,五是醜惡,六是懦弱。出自《洪範》:「六極:一曰凶短折,二曰疾,三曰憂,四曰貧,五曰惡,六曰弱。」孔穎達《五經正義》:「六極,謂窮極惡事有六。」
③ 弱:懦弱。
④ 當斷不斷:該作出決斷的時候不能決斷,藉以形容遇事猶豫不決。
⑤ 貽戚:指留下煩惱。
┃ 實踐要點 ┃
陸隴其的這則《自箴銘》包含三層意思:第一層,「洪範六極,弱居其一」,這是提醒自己遇事不可懦弱,要有勇氣,勇往直前。第二層,「所貴讀書,變化氣質」,這是提醒自己勤奮讀書,讀書可以改變氣質,知識可以改變命運。第三層,「當斷不斷,爾自貽戚」,這是提醒自己要果斷,當斷不斷,反受其亂。勇敢、果斷是人的良好品德,讀書是人的良好習慣,如果能做到這三點,自然會有所成就。
座右銘
生者待汝養,死者待汝葬,天下後世待汝治。汝無或①輕爾身,以徇②無涯之欲③而喪厥志。
┃ 今譯 ┃
生者等著你來撫養,死者等著你來下葬,天下後世等著你來治理。你不要輕視你自己,以致順從無盡的欲望而喪失自己的遠大志向。
┃ 簡注 ┃
① 無或:不要。
② 徇(xùn):順從,曲從。
③ 無涯之欲:無盡的欲望。
┃ 實踐要點 ┃
陸隴其的這則《座右銘》重點在於提醒自己不要妄自菲薄,同時也要限制欲望,如此才能實現遠大志向。